Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дагор Браголлах


Опубликован:
13.12.2009 — 04.08.2017
Аннотация:
Одна из словесок, где мы практически не отклонились от фактов "Сильмариллиона". Время действия - Битва Внезапного Пламени, место - один из нолдорских фортов на границе и Ангамандо. Персонажи, в основном, наши, которых в книге нет.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Издалека — оттуда, из-за стены огня, из-за чёрных гор, — тяжёлый вздох.

"Ты можешь уйти оттуда?"

"Нет. Но я и не ушел бы. Это бесчестно — уйти, спастись и смотреть, как они сгорят заживо!"

"Ты прав," — тихо, как шелест ветра.

Там, вдалеке, — стена огня приблизилась к горам, слепящий алый свет даже сквозь закрытые веки причинял глазам боль. Эллаис отчаянно тёр их, — глаза слезились. Оттуда — доносился жар, как будто палящее знойное лето вопреки законам природы обрушилось на несчастную землю. Эллаис пытался смотреть, моргал, — и вдруг ему показалось, что ему мерещится: стена огня как будто остановилась.

Хэллайт вздохнул судорожно. Приоткрыл глаза. Присутствие Мелькора не исчезло.

"Потому что это не бой — это будет бойня... — закончил он мысленно. — Им хватит и этого. Это обезоружит их, они увидели твою мощь... "

Дышать было тяжело, все расплывалось перед глазами от напряжения, сил, чтобы говорить мыслью, не хватало.

— Он не тронет вас... — прошептал Хэллайт. — Я говорил с ним.

Эллаис тряхнул головой, едва веря своим глазам: огненное море словно постепенно разбивалось о "берег" гор... Потом до него вдруг дошло, что сказал Хэллайт.

-С кем ты говорил?

— С Мелькором, — ответил Хэллайт и с трудом поднялся на ноги. — С кем же еще...

-Так, — сказал Эллаис и взял его за плечи. — Давай не будем ходить вокруг да около. Чего он хочет за это "спасение"?

— Пока вроде ничего, — честно ответил Хэллайт. — Не знаю. У меня не хватит сил говорить с ним долго.

Эльдар постепенно подходили ближе, — видно было, что всем отчаянно хочется верить, что огненный вал дальше не пойдёт... Эллаис оглянулся: первыми рядом оказались те, кто хотел убить Хэллайта.

-Что теперь, лорд? — спросил кто-то из них. — Ты хочешь сказать, что нас не сожгли из-за него?

Эллаис молча кивнул: отпираться было бесполезно, да он и не собирался.

-И что? — яростно выкрикнул чей-то голос. — Сколько ещё таких "спасителей" они заслали в наши форты? кого ещё из лордов купили — ценой наших жизней? Нет, Эллаис! если ты с нами, ты убьёшь его, и немедля!

— Давайте, — Хэллайт развел руки в стороны, шагнул вперед. Закрыл глаза. — Совесть позволяет — убивайте. Только быстрее. Надоело ваш бред выслушивать.

Зарево огня меркло, по лицам метались сполохи, отчего в неверном свете становилось труднее что-то различить... Ливень и не думал утихать.

Эллаис мгновение смотрел на них всех... а затем резким движением выхватил у кого-то из стоявших неподалёку кинжал. В следующий миг лезвие вонзилось в спину Хэллайта — под лопатку.

Справа.

Эллаис был уверен, что в этом неверном свете никто не поймёт, что этот удар не может быть смертельным...

-Всё? — ровно спросил Эллаис. — А теперь по местам.

Удара этого Хэллайт не ожидал. Тем более — вот так... со спины. От того, кому уже верил... В первый момент все, что он почувствовал, была обида. Жгучая, пронзившая все тело вместе с ударом кинжала.

Потом пришла острая боль, по спине потекло что-то горячее, обжигая замерзшую кожу, в глазах все помутилось, и резко ослабели ноги. Каменный мокрый пол вдруг оказался рядом, перед глазами, и Хэллайт увидел рядом с собой сапоги Эллаиса. Хэллайт попытался втянуть в себя воздух — все снова обожгло острой болью, и почти одновременно с этим мир померк.

Неподвижное тело лежало на каменных плитах, и пятно, расползавшееся под лопаткой, было почти не видно на черной ткани рубахи.

Эллаис спокойно обвёл властным взглядом эльдар, — те молчали.

-Разведотряды — готовиться на выход, — сказал он. — Проверить местность вплоть до предгорий, держать со мной связь постоянно. Я сам поеду во главе одного из отрядов.

Кивнул одному из эльфов, стоявших поблизости.

-Ты, как обычно, — за главного в форте, пока не вернусь. Всё, вперёд.

По толпе прошло движение, — воля Эллаиса словно собрала всех. Паника, охватившая их при огненном шквале, отступила.

Эллаис легко поднял с каменного поля Хэллайта, перекинул через плечо и зашагал вниз.

Из главных ворот форта выходили отряды разведчиков, один за другим. Хэллайт не знал: сюда всё же можно было добраться верхом, хотя дорога была опасной... Эллаис уложил его на спину лошади, сам сел верхом, — и небольшой отряд покинул форт.

По дороге незаметно положил руку на спину Хэллайта — остановить кровь, привести в чувство.

Хэллайт понял, что он еще жив. Следом пришло осознание того, что его куда-то везут. Спина лошади перед глазами... и боль от движения, боль при каждом вздохе. Неудобно, дождь хлещет сверху, течет по лицу, затекает в глаза... Кто-то придерживает сверху.

Хэллайт попробовал повернуть голову, чтобы хоть что-то понять. Движение ударило в спину новой болью, и он поневоле застонал.

"Тихо, — мысленный голос Эллаиса был так же ровен, как тогда, в крепости. — Прости, у меня не было другого способа сохранить тебе жизнь. Мы за пределами форта. Если ты знаешь, где пройдут ваши, то скажи."

"Ничего я не знаю, откуда... — отозвался Хэллайт. — Куда мы едем? Ты что, так и собираешься меня возить с собою? Другие увидят, что я жив, потребуют добить... Вы и вправду рискуете напороться на наших, нет смысла пускать балрогов просто так, за ними должны идти войска... "

"А вот уж в этом я без тебя разберусь", — жёстко отозвался Эллаис.

Некоторое время царило молчание, — он говорил со своими, не давая Хэллайту услышать это. Потом спуск закончился, лошадь пошла быстрее. Долгая тишина...

И резкая остановка. Эллаис спешился, снял Хэллайта, — и тот увидел, что они в лесу, что догорающее зарево жутким тревожным отсветом играет на мокрых ветвях... и что здесь валяются трупы.

Орки.

Живучая порода, которые даже с эльфийскими стрелами успели пробежать какое-то расстояние, скрыться с глаз.

Эллаис уложил Хэллайта под деревом, на плаще, положил руку на лоб.

"Сейчас станет легче. Но лучше бы тебя нашли поскорее."

"Спасибо, — мысленно проговорил Хэллайт. — Только... Не знаю, успеет ли кто... наших не может быть ближе, чем была стена огня... Ладно, Эллаис. Ты бы лучше возвращался к своим. Я как-нибудь... позову кого-нибудь... "

Мысли у него путались, и понимал он только одно: если его оставят одного — он умрет. Действительно умрет, по-настоящему, потому что помочь ему здесь некому. А уруг-ай, согнанные с места, могут только добить.

Эллаис со вздохом поднялся. На душе было гнусно. Он понимал, что так — у парня есть хоть какая-то надежда, а останься тот в форте, его убили бы наверняка, и он не успел бы помешать. А тайно вывести — невозможно, кто-то обязательно заметит, и сразу попадёшь в предатели...

"Как твоего коня зовут? Я могу его приманить сюда, у нас есть способы, если жив — примчится."

"Аллас, — ответил Хэллайт. — Мы далеко... я не слышу его. Если б это было другое время, за мною нашлось бы кому прилететь, но сейчас — боюсь, всем майар не до меня... "

Эллаис вздрогнул: прилететь, майар... Да. Общаясь с этим парнем, как-то быстро забываешь, _чей_ он...

Он попробовал мысленно дотянуться до чужого коня, — со своим-то это было куда проще. Как знать, как "тёмный" зверь отреагирует на эльфийский призыв... а, ладно. Невидимая ниточка, призыв: твой хозяин здесь, Аллас, вот он, иди к нему, тут закончится твой путь, здесь конец этой ниточки...

Он резко развернулся и исчез в ночи.

Хэллайт и сам звал коня; тот откликнулся, но был и вправду далеко. Может, и успеет. Только попробуй еще на него взобраться, когда от слабости и голову поднять тяжело... Кажется, эльфы полагают, что такая рана — легкая; может быть, для них это и так, но сейчас Хэллайт чувствовал себя немногим лучше, чем тот феаноринг, которого он недавно волок по мокрой земле к форту... Спас, нечего сказать. Жизнь за жизнь...

Продолжал хлестать дождь, время уже должно было быть к рассвету, но было по-прежнему темно. От холода Хэллайта начало колотить. Только билось в голове: что же они устроили, кто же это все задумал, неужели сам Мелькор — не может быть... теперь никакой надежды на мир не останется, все их проклянут, и равнину сожгли, теперь, наверное, на месте зеленых полей один пепел останется...

Рассвет как будто позабыл, что должен всё-таки наступить в этой подавленной страхом земле. Только посерели тучи, да и дождь вроде бы стал утихать... или это только казалось...

Тишина, только шелест дождинок в ветвях...

И вдруг — треск веток. Быстрые шаги.

Неподалёку из кустов выкатилось что-то маленькое, поднялось, распрямилось, с шумом втянуло в себя воздух.

Орк. Орчонок, точнее.

Обернулся по сторонам — увидел трупы.

Несколько мгновений стоял... и вдруг закричал, заплакал, бросился к одному из мёртвых — совсем близко от Хэллайта.

Хэллайт молчал. Говоря честно, он удивился — с уруг-ай вблизи он никогда не сталкивался и всегда считал их существами злобными, бессмысленными, не способными на подлинные чувства. Хотя... Некоторые говорили, что, мол, если взять новорожденного ребенка уруг-ай и вырастить его в другой обстановке, то вырастет он вовсе даже не орком, а эльфом. Якобы было когда-то такое.

Намеренно, конечно, никто не проверял, но...

— Эй, — позвал Хэллайт. — Эй, послушай...

Орчонок замолчал, дёрнулся — ну чисто вспугнутый зверь. Маленькие глазки прищурились: в них был страх, плескалось жгучее желание... да, убить, отомстить, разделаться... И ещё — голод.

Он метнулся к человеку, маленькие когтистые лапы потянулись к нему... вдруг что-то насторожило его, он замер, прислушиваясь, только вздрагивали уши. Но — нет, кажется, тревога оказалась ложной...

Когтистые лапы схватили Хэллайта за плечи, дёрнули вперёд, — несмотря на маленький рост, орчонок оказался очень сильным. Содрал рубашку и... стал слизывать кровь.

— Что ты делаешь?! — Хэллайт напрягся, отстранил орчонка — все-таки, хоть и раненый, он был сильнее его. — Ты зачем кровь лижешь?

Тот обиженно заворчал, отскочил на пол-шага, смешным движением повернул голову набок. Пригляделся.

-Есть, — невнятно выговорил он. — Не уметь. Только пить. Пока. Еда — много, — он всхлипнул. — Пааааа-паааааа....

— Твой отец? — Хэллайт кивнул в сторону орочьих тел. — Там — твой отец?

Вместо ответа орчонок снова стал подвывать и всхлипывать, среди этого прорывались только отдельные слова — охота, еда, идти, огонь...

"Хэллайт, за тобой идут, — долетел вдруг мысленный голос Мелькора. — Держись..."

"Стараюсь...— ответил Хэллайт. — Спасибо. Мелькор... про других не забудь. Наверняка таких, как я, должно быть много... "

Он поймал руку орчонка, притянул его к себе.

— Послушай... Все будет хорошо, понимаешь? Поверь мне... за нами придут... как твое имя? У тебя ведь есть имя, правда?

-Есть — что? — тот явно не понял и половины речи Хэллайта. — Еда... еда! Старший. Я — старший.

Он высвободился, затем лапы вцепились в плечи Хэллайта, — явно вознамерившись его куда-то потащить.

— Я тебе не еда, — Хэллайт отбросил орчонка. — Старший! Ты слышишь? Я — не еда! Хочешь жить? Тогда сиди и жди! Нам помогут!

-Ты еда, — орчонок, похоже, удивился тому, что человек этого не знает. — Там братья. Сёстры. Голод. Папа... еда... Паааапааааа!

Он снова захлюпал.

— Еда будет, — пообещал Хэллайт. — Будет, понимаешь? Не я. Настоящая еда. Много. Хорошая. Скоро придут мои друзья, я скажу им, и они принесут вам еду. Понимаешь? Не плачь...

Он не выдержал — протянул руку к орчонку жестом, которого тот, наверное, никогда не знал... жестом ласки и успокоения. А может, и знал, если он так горюет из-за своего отца...

Тот испуганно дёрнулся в сторону. В глазах появился какой-то намёк на любопытство: похоже, ему никогда ещё не приходилось разговаривать с едой... или вообще так много разговаривать... Некоторое время он смотрел на протянутую руку — с одной стороны, с другой... осторожно дотронулся когтем до ладони Хэллайта.

-Это. Говорили — вкусно.

— Дурак, — проникновенно сказал Хэллайт. — Попробуй только. Что, не понимаешь, что я тебя сам убью тогда? Жить надоело? Есть нужно зверей. Звери — еда. Охота. Люди — не еда! Есть людей — это смерть! Придут другие, убьют вас! Понимаешь?

-Нет, — на морде орчонка появился оскал, отдалённо напоминавший улыбку. — Папа приносить. Люди. Мы есть. Все есть. Как так — люди не еда? мы их есть. Я не есть, я только пить.

Он приложил лапу к животу.

-Раньше — есть. Теперь нет. Больно. Только пить.

Хэллаис только вздохнул. Прикрыл глаза.

"Кто-нибудь... откликнитесь! Хоть кто-нибудь слышит меня?!"

"Хэллайт, мы идём за тобой, — откликнулся незнакомый голос. — Я Нинно, меня послал за тобой Мелькор. Тут полно орков и разведчиков нолдор, будь осторожен..."

"Куда уж осторожнее... Я тут лежу, без малого трупом, и рядом со мною голодный орчонок, у которого погиб отец, и который жаждет меня сожрать, да не умеет. Этого пацаненка нужно бы тоже к нам забрать, иначе так зверем и вырастет. Тут где-то поблизости их стая. Он так трогательно за них боится, не поверите... Хороший знак, значит, и в их душах есть добро... "

"Оооох, нет! — жалобно выдохнул Нинно и тут же, не успев закрыться: — Назад, надо обойти... там их пятеро, и один из них, похоже, лорд..."

"Эллаис!!! — крикнул Хэллайт. — Эллаис, ты слышишь?! Те за мной идут, не трогайте их! Отведи своих, не вступайте в бой, это никому не нужно, ни вашим, ни нашим!"

"О Эру, — слабо донеслось в ответ. — Да когда ж ты наконец уберёшься с этих земель?! миротворец несчастный..."

И — как накрыло: где-то там, — не так уж и далеко, — напряжение, нервы как натянутые струны, и секунды, как стрелы, падают в вечность... Орчонок, уж на что не был восприимчив ко всему этому, — и тот замер, насторожился, прислушался.

"В другой раз, как вашего раненого встречу, надо будет просто добить, спасибо за совет, учту, — отозвался Хэллайт. — Надеюсь, это будешь ты сам — в полной мере оценишь последствия своих советов."

И крикнул мысленно Нинно:

"Не трогайте их, не вступайте в бой! Они тоже знают, не станут..."

Дождь утих, настала тишина, — долгие, нескончаемые мгновения, которые складывались в минуты...

И в этой мёртвой тишине где-то в отдалении послышался конский топот... который тут же перекрыл треск ломающихся веток. И — вдруг — откуда-то сбоку, из тех же кустов, что недавно — орчонок, вывалилось несколько этих тварей: тоже маленькие, ещё мельче, и при них — мамаша, за шею которой держался крохотный детёныш. Орчонок взвизгнул и бросился к ним.

Снизу, с другой стороны — из ложбинки — конский топот стремительно приблизился, вот уже — видно: люди в чёрном, один из них на скаку приладил стрелу, целил в орчанку, промахнулся...

— Не трогать!!! — крикнул Хэллайт. Он приподнялся, тут же вскрикнул от боли и снова упал на мокрую траву.

Свистнувшая стрела заставила орчанку метнуться в сторону, вся стайка бросилась следом. Люди окружили их, держа под прицелом, — не давали ни удрать, ни приблизиться. Нинно торопливо спрыгнул на землю, в одно мгновение очутился возле Хэллайта. Тут же, быстро — промыть рану, перевязать, снять боль. Наконец — облегчённый вздох.

1234 ... 678
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх