20 июня. После обеда
К садовнику, на корточках пропалывающему цветочную клумбу, неслышно подкралась девушка. Точнее, это ей казалось, что неслышно.
― Доброе утро, маленькая хозяйка! ― не оборачиваясь, сказал Фабио.
― Здравствуйте, Фабио! ― ответила девушка, уже на таясь.
― Почему вы ко мне на вы, маленькая хозяйка?
― Сколько тебе лет, Фабио?
― Вы ― хозяйка, и я не должен проявлять фамильярности в общении! ― ответил молодой человек, рукой в перчатке приподнимая полу широкой шляпы, чтобы на неё поглядеть.
― И тебе не нравится, когда я обращаюсь к тебе на ты, не так ли?
― Вы можете обращаться ко мне, как угодно, маленькая хозяйка, я же буду обращаться к вам, как мне велит моё достоинство и воспитание, ― почтительно кивнул садовник.
― А если бы я приказала обращаться ко мне на ты?
― Я же сказал, маленькая хозяйка, достоинство и воспитание! ― развёл руками Фабио.
― А если бы я попросила?
Садовник стянул перчатку с одной руки и протянул её в сторону своего сарайчика. Почти сразу же в руку влетела бархатная подушечка для моления, какую подкладывают в церкви на жёсткую скамью. Он положил подушечку рядом с собой на дорожку и жестом пригласил блондинку воспользоваться предметом. Та села, аккуратно разместив коленки на подушке и прикрыв их подолом сарафана. Садовник с улыбкой наблюдал за ней, а когда она разместилась, кивнул ей, глядя на неё сверху:
― Просите!
Девушка хихикнула, показав не подушечку:
― Фабио, а как так получилось, что дочь твоего хозяина на коленях просит тебя?
― Я не знаю, маленькая хозяйка! Может, я ― очень хороший садовник? ― робко предположил молодой человек.
― Ты проказник, Фабио, а не садовник! ― рассмеялась блондинка. ― Ты выполнишь мою просьбу?
― Для меня это будет большая честь! ― серьёзно кивнул он. ― Может, даже слишком большая, но я надеюсь, что справлюсь!
― Я в этом просто уверена! А ты не ответил на мой вопрос! ― погрозила она пальчиком.
― Какой вопрос?
― Я тебя спросила, сколько тебе лет!
Садовник молча продолжал выдёргивать из земли между цветков тонкие стели сорняка и складыватьиз на кусок брезента рядом с собой, а девушка всё ждала ответа.
― Мне скоро будет двадцать два.
― Я могу тебе помочь? ― она показала рукой на клумбу.
― А как я объясню хозяину выдерганную клумбу цветов? ― спросил он, улыбаясь, при этом протягивая ей другую пару перчаток, её размера. Причём, перчатки опять прилетели без каких-то заклинаний, как бы сами собой.
― Ух, ты! ― восхитилась девушка. ― А как это у тебя получается?
― Очень просто! ― смутился садовник. ― Всего лишь, немного волшебства!
Она оторвалась от прополки и погрозила ему пальцем, а потом спросила:
― Расскажи мне о себе, Фабио, пожалуйста!
― Моя жизнь не столь интересна... ― заметив нахмуренное лицо девушки, он поспешил продолжить: ― Как может показаться со стороны.
― Если не хочешь ― не рассказывай! ― прервала затянувшееся молчание блондинка. ― Я не стану...
― Ты знаешь, что такое ― быть избранным? ― вдруг спросил молодой человек. Она неуверенно помотала головой. ― Это когда некто ― боги, судьба, неважно ― ставит тебя в такое положение, что от твоего выбора зависят жизни.
― Чьи жизни?
― Иногда ― просто близких, иногда ― целого мира. Гильгамеш, например... Зороастр...
― Ну, ты сказал! ― хихикнула девушка. ― Гильгамеш!
― Чтобы разрушить мир, не нужно армий, достаточно одного человека, коснувшегося божественной силы. Чтобы остановить такого человека, достаточно лишь остановить одного человека.
― Я ничего не понимаю!
― Твой отец стоит на пути того, кто мог бы принести в этот мир зло. Если его не станет ― мир погибнет. Если не станет кого-то из его семьи ― погибнет твой отец.
― А при чём здесь ты?
― Я? ― садовник выдернул очередную травинку. ― Я всего лишь пропалываю дурную поросль.
― Это иносказание?
Он лишь неопределённо пожал плечами.
― Как-то всё мрачно получается!
― Разве? ― удивился он. ― Оглянись вокруг! Ты сидишь под красивейшим в мире солнцем Италии в прекрасном саду у прекрасного моря. Ты сама ― прекрасна! Мрачно ― это когда всего этого нет. Ни солнца, ни Италии, ни сада...
― Ни меня? ― улыбнулась девушка.
― Ни тебя, ― серьёзно кивнул он.
― А как ты стал таким... ― она помахала зажатым в руке пучком травы. ― Рассудительным и... сильным?
― А я в армию пошёл, как мне восемнадцать исполнилось...
― А дальше?
― Два года, проведённые в парашютных войсках, кого угодно сделают... рассудительным и сильным.
― А потом?
― Потом? Потом я занялся прополкой!
◅─◈─▻
Вход в пещеру долго искать не пришлось ― амулет, наконец-то взявший след, довольно точно вывел Поттера на место, проведя между многочисленных ловушек, замаскированных мхом и туманом. Он стоял у небольшого возвышения посреди обширного болота, которое, скорее, напоминало вход в секретный бункер. По крайней мере, другого объяснения появлению пещеры в заболоченной местности он придумать не мог. Странно было, что сам вход никак не охранялся, но, с другой стороны, Гарри понимал, что то, что ему удалось невредимым пройти полный ловушек лабиринт в тумане ― это большая удача. Сапогу, которым он задобрил Прожорливого Бога Липкой Трясины ещё в начале пути, сразу была подобрана замена во всё том же рюкзаке, который ему купил отец.
Гонка началась два дня назад, когда к нему в дом практически вломилась мрачная Дафна. С порога отодвинув Поттера в сторону, она молча прошла в гостиную, заглянула на кухню и остановилась у лестницы.
― Где она, Гарри? ― напряжённо спросила она, глядя вверх в сторону второго этажа.
― Кто? ― удивился он.
― Панси! Где Панси? ― она повернулась, зло на него глядя.
― Не понял! ― возмутился он.
― Она была с тобой три дня назад и с тех пор её никто не видел. Гермиона сказала, что оставила вас в Котле, а бармен сказал, что вы куда-то аппарировали...
― Гермиона? ― опять удивился Поттер.
― Да, да, Гермиона! Мистер Паркинсон начал искать дочь вчера, когда она вторую ночь подряд не дала о себе знать. Она, конечно, совершеннолетняя, семнадцать ей уже есть, но он всё равно к ней относится, как к маленькой девочке. Три дня назад Милисента подписала её на свидание с Роджером Девисом, хотя Панси и была против. В общем, этот прощелыга за ней зашёл и увёл на свидание. Когда отец потребовал его дать отчёт, Роджер сказал, что Панси его сразу послала, как увидела в Дырявом Котле тебя. Что происходит, Гарри? ― он шагнул было к ней, чтобы обнять, но она зло остановила его: ― Не прикасайся ко мне! ― зябко обхватив плечи руками, она потребовала: ― Я жду!
Гарри понял, что его самого начинает трясти. От злости на Дафну, которая уже придумала невесть, что, и от страха за Панси, бесследно исчезнувшую. Причём, с каждой секундой паника при осознании того, что он может её более никогда не увидеть, охватывала его всё сильнее. Стоящая рядом Дафна пока ещё не понимала, что происходит, и смятение Поттера, чуть не рвущего на себе волосы, приняла за следы раскаяния.
― Так где она, Гарри? В нашей спальне? Или в другой? Ты теперь в каждую из двенадцати своих спален по девушке приведёшь? ― вскипела она. На Гарри её истерика подействовала отрезвляюще. Он сделал шаг вперёд и поймал брыкающуюся девушку в свои объятья.
― Я люблю тебя, Дафна! ― сказал он ей на ухо. ― Всегда помни об этом!
Отпустив её, он развернулся и вышел на улицу. Сзади хлопнула дверь, и догнавшая его Дафна схватила его за руку, пытаясь не отстать от его размашистого шага:
― Ты, что, не знаешь, где она? Она пропала, да? Что происходит, скажи мне, пожалуйста!
Гарри остановился и взял её за плечи, глядя в глаза:
― Послушай, я был сильно пьян. Настолько, что с трудом себя контролировал. В какой-то момент мы аппарировали в спальную, а потом...
― Что ― потом? ― напряжённо спросила она.
― А потом она плакала оттого, что я ― не с ней, а я гладил её по голове, пока она не заснула. А когда я проснулся, её уже не было!
― Ты поступил, как свинья, Гарри! ― медленно произнесла Дафна. ― Если она погибнет, я тебе этого никогда не прощу!
Поттер всплеснул руками и потащил её дальше по улице. То она злится при мысли, что он переспал с Панси, то упрекает его в том, что не переспал... В доме не было телефона, а ему нужна была помощь магглов. Пинкертон, вроде как, был вполне уважаемой конторой, которая ему могла помочь. В агентстве его попросили подробно описать пропажу, и Дафна оказалась очень полезной, когда попросила бумагу и карандаш и за пару минут нарисовала отличный портрет подруги. Записав дату исчезновения, агент, который с ними общался, сразу же начал кому-то названивать, а его помощница предложила им пока вернуться домой, чтобы не толкаться в конторе понапрасну. Гарри спросил, нельзя ли ему взять телефон взаймы, и помощница выдала ему нераспечатанный пакетик с одноразовым мобильным аппаратом.
Потом они вернулись на Гриммо, и Поттер попытался воспроизвести действия Панси в доме. Его глаза так же, как и её ранее, наткнулись на чуланчик, в котором он не обнаружил одной метлы.
― Что? В чём дело? ― озабоченно спросила Дафна в сердцах всплеснувшего руками Гарри.
― Молния! Она взяла мою старую Молнию!
― Ну, и что?
― А то, что там ресурс полностью выработан!
Ещё через пару часов, которые они, не двигаясь, в обнимку просидели на диване, зазвонил телефон.
― Алло, мистер Поттер?
― Да, это я!
― Вам звонит агент Смит из Пинкертона.
― Да-да, я слушаю!
― Два дня назад в середине дня в больницу Бордерс в Мелроуз поступила девушка в состоянии средней тяжести, без сознания, с многочисленными ушибами и переломами. Мы послали им факс с Вашим рисунком, и они подтвердили, что девушка в госпитале и девушка на рисунке ― это одно лицо. Я могу прислать Вам подробную информацию и счёт за услуги с нарочным.
― Мне удобнее самому зайти к вам. Буду через пять минут! ― он вытащил из чуланчика ещё одну метлу и поглядел на Дафну: ― Вернусь через десять! Жди! ― он вышел за дверь и, не таясь, взмыл в небо. Когда он вернулся, Дафна уже была облачена по-походному. Он мягко тронул её руку:
― Любимая, я сам!
― Ты думаешь, тебе удастся так легко от меня отвертеться? ― мрачно спросила она, пытаясь поймать его взгляд.
― Нет, не думаю! ― грустно ответил он. ― Но мне с ней нужно объясниться, и твоё присутствие ничему не поможет. Прошу тебя, ― он сам взглянул ей в глаза. ― Останься!
Британия ― маленькая страна. Что такое ― триста километров на север на современнейшей метле со сдвоенным кристаллом, ивовыми прутьями и черенком из жёлтого бразильского ипе? Ещё только успело стемнеть, как Гарри входил в больницу Бордерс. Улыбающаяся девушка на стойке регистрации лишь развела руками.
― Да, такая пациентка я нас была. Но ещё вчера мы дали объявление в газеты, как мы всегда делаем, когда к нам поступают больные без сознания, которых мы не можем идентифицировать, и сегодня за ней явился родственник.
― Кто? ― спросил Поттер хриплым голосом.
― Я не вправе давать Вам такую информацию!
― Да не родственник он ей! ― заорал он, чувствуя, как шрам на лбу начинает болеть. ― Кому вы её отдали?
― Мы провели необходимую процедуру опознания и тщательно проверили документы. Если Вы будете себя так вести, я вызову полицию! ― спокойно ответила медсестра.
― Петрификус Тоталус! ― сказал Гарри, достав палочку, и девушка послушно замерла. Оглядевшись и обнаружив, что больше никого рядом нет, он обошёл стойку и заглянул в монитор.
― Окснам, Окснам, что-то я такое слышал... ― пробормотал он, закрывая карточку Панси на компьютере и выходя из-за стойки. ― Обливиэйт!
Когда он открывал выходную дверь, медсестра за его спиной спокойно стучала по клавишам. Выйдя, он достал телефон и начал набирать номер аппарата, который оставил Дафне.
― Алло!
― Кто это? ― раздалось в трубке. ― Что за чертовщина?!
― Дафна, это я, Гарри!
― Докажи!
― У тебя родинка под правой...
― Хм! ― кашлянула девушка. ― И совсем не нужно на весь мир об этом... Ой, а я тут перепугалась! Эта штука сначала тренькала, а потом я, как ты и сказал, нажала зелёненькую кнопочку, а оттуда голос страшный-страшный! Твой, в общем!
― Панси здесь нет!
― Как ― нет? Тот маггл же сказал...
― За ней явился некто Окснам и, сказавшись родственником, забрал её.
― Что-то знакомое... Мне нужно у папы спросить!
― Можешь спросить у мистера Паркинсона?
― Ты, что, боишься моего папы? ― картинно удивилась Дафна. ― И правильно делаешь, если он сказал, что голову тебе открутит ― то так и сделает!