Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Звёздные войны - Солдаты смерти (-1) Джо Шрайбер


Опубликован:
29.05.2016 — 29.05.2016
Аннотация:
0518 Звёздные войны - Солдаты смерти (-1) Джо Шрайбер
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Сейчас оно говорило, что нужно бояться.

Шум из коридора был громче, чем можно было ожидать. Стоя у самых прутьев, Триг различал отдельные голоса пленников, рычащих на общегалактическом и тысяче других языков. Они требовали объяснить, почему баржа остановилась и когда вновь отправится в путь. Из—за отклонения от обычного распорядка у всех кружилась голова и возникало беспокойство. Кто—то требовал воды, другие — еды, третьи кричали и лопотали, истерично и невнятно смеясь. Откуда—то слышался зычный грудной рык — видимо, это был вуки, подумал Триг, хотя по большей части те из них, кого он видел на борту, держалась спокойно, если их не злить. Кто—то стучал металлическим предметом по стенкам своей камеры — ровное и постоянное бум—бум—бум. Наверное, если долго слушать, можно сойти с ума, подумал Триг.

— Всё! Хватит! — раздался голос стражника. — Ещё кто высунется — угодит прямо в карцер!

Повисла тишина, кто—то зевнул… а затем истерично захохотал. Затем — ещё кто—то, за ним — дикий гортанный крик, и весь уровень оказался погребён под лавиной шума громче прежнего. Триг закрыл уши руками и снова повернулся к коридору. А потом удивлённо отпрянул назад.

— Уэмбли, ты меня напугал.

— Два мёртвых мальчика, — сказал рядовой Уэмбли с искренним сожалением. — А ведь вы мне нравились. Приличные ребята, чего не скажешь о большей части содержащегося здесь отребья, но…

Стражник вздохнул. Это был толстяк уже далеко за пятьдесят с обвисшим лицом, венами на носу и глубокими морщинами под водянистыми глазами. Эти глаза были созданы для слёз, рот — для смеха, а плечи — для изъявления равнодушия. Уэмбли был ходячим чудом навязчивого самовыражения.

— Мне вас точно будет не хватать.

— О чём это ты? — склонил голову Кейл.

Раздался щелчок, и синтетический голос зажужжал откуда—то из—за головы Уэмбли.

— Разве вы не слышали? Ор Мисс назначил награду в десять тысяч кредитов за ваши головы.

Триг глянул на стоящего за спиной Уэмбли дроида BLX. По какой—то непонятной причине рабочий дроид усыновил стражника и всюду следовал за ним по пятам. По какой—то столь же туманной причине Уэмбли это ему разрешал. Будучи одним из старших офицеров на «Чистилище», он по уставу должен был держать при себе дроида—ассистента, хотя Триг не знал ни одного стражника, включая капитана Сарториса, который бы терпел такую компанию.

— Десять тысяч? — переспросил Кейл со своей койки. — А они у него есть?

— Не говорите, что удивлены, — лицо Уэмбли исказилось от боли, и он скрестил руки на огромном животе, будто у него возникло расстройство желудка от их запирательств. — Вы изуродовали ему половину лица. Чего вы ожидали?

— Не лучшую половину, — Кейл хлопнулся на свою койку со сдавленным стоном. — Сейчас он наверняка выглядит даже красивее.

— Весьма в этом сомневаюсь, — встрял BLX. — По своему опыту…

Уэмбли прервал дроида без размышлений:

— Красивее, значит? Не забудьте ему это сказать, когда его подручные переломят вам шеи.

Он глянул через коридор на родианцев, уставившихся сквозь прутья. Триг вдруг понял, почему они так внимательно смотрят. Видимо, прикидывают, как потратят десять тысяч кредитов.

— Эй, Уэмбли, ты же стражник, — напомнил он. — Разве ты не должен нас охранять?

— Неплохо придумано, детка, не забудь записать. Если вы не заметили, в нашей должностной инструкции не значится не давать разным противоправным элементам друг друга мочить. Начальник тюрьмы считает, что так мы только спасаем Империю от лишних проблем, — он махнул пухлой рукой на уровень снаружи камеры. — Что касается остальных твоих «коллег», едва отменят режим изоляции, считай, сезон охоты на вас открыт.

— И ты ничего не можешь с этим поделать? — спросил Триг.

— Эй, я же вас предупредил, не так ли?

— Да, предупредил, — отозвался BLX. — И не без риска для своего благополучия. Если капитан Сарторис узнает…

— Слушай, — сказал Уэмбли уже другим, чуть ли не виноватым голосом, — сейчас у меня другие заботы. Мы отправляем группу на звёздный разрушитель. Начальник тюрьмы ничего не рассказывает, но…

— Подожди—ка, — прервал его Кейл. — Звёздный разрушитель?

— Навигационный компьютер обнаружил брошенный дрейфующий корабль. Мы только что состыковались. Клот посылает группу за запчастями. Если они не найдут что—нибудь для починки двигателей, кто знает, сколько нам ещё тут сидеть.

— Кстати, сэр, — опять встрял BLX, — если не ошибаюсь, этим вечером мне нужно принять масляную ванну, если вы обойдётесь без меня час—другой. Если нет, я мог бы…

— Иди, — сухо ответил Уэмбли и повернулся к Кейлу и Тригу. — Слушайте, мне нужно смываться. Сделайте одолжение — не высовывайтесь, ладно? Я сделаю всё, чтобы вы остались живы, пока мы не доберёмся до места.

— Спасибо, — кивнул Кейл, в этот раз — с искренней благодарностью. — Я знаю, ты здорово рисковал уже тем, что пришёл повидать нас. Мы это ценим. Так, Триг?

— Что? — Триг поднял голову. — А… да… правильно.

Стражник покачал головой и опять обратился к Кейлу.

— Ты уж пригляди за ним, ладно?

— Всенепременно.

Уэмбли поджал губы.

— Зайду к тебе за очередной порцией хамства, когда соскучусь по такому обращению. Если ты, конечно, до этого доживёшь, в чём очень сомневаюсь.

Он развернулся и пошёл вразвалочку, напевая что—то про себя — мужчина с широкой костью, чьё необъятное тело по—своему взаимодействовало с вращательными процессами вселенной. Дроид BLX послушно последовал за ним. Когда стражник и дроид скрылись за углом, Триг опять перевёл взгляд на камеру напротив.

Родианцы продолжали пялиться на него через коридор.

Глава 7. Разрушитель

Сарторис провёл остальных по лестнице с административного уровня через станцию пилотирования баржи к стыковочной шахте. Шахта представляла собой цилиндрический рукав, внутри которого было трудно дышать, особенно сейчас, когда вокруг капитана стояло ещё девять человек: Остин, Везек, Армитаж, четверо инженеров—механиков и пара штурмовиков, ввалившихся в закрывавшиеся двери кабины, как к себе домой.

Клот направил штурмовиков в последний момент, приказав им присоединиться к поисковой группе прямо перед отлётом. «Интересно, из—за чего начальник тюрьмы так быстро передумал?» — недоумевал Сарторис. Если на борту разрушителя есть что—то действительно опасное, вряд ли два штурмовика спасут положение.

«Да откуда там взяться какой—то опасности?» — утешил себя Сарторис. Он бросил эту мысль подобно камешку в глубокий колодец своего подсознания и стал дожидаться булька. Продолжающаяся тишина не особо успокаивала.

Трубный лифт уносил их вверх, и Сарторис смотрел, как на лицах мужчин мелькали отсветы зелёных ламп. Он пытался отыскать в них отражения собственных мыслей, но эти лица выражали лишь тупое безразличие, и изредка — покорность в качестве весьма утончённого психического состояния. Сарторис подумал, что надо быть благодарным за то, что стражники выполняют приказы, а не обсуждают их. Он работал в прошлом с обоими типажами и всегда предпочитал первый, во всяком случае, до нынешнего момента, когда что—то в его душе было бы не против небольшой перепалки относительно целей их задания.

Как легко было предсказать, первым нарушил молчание Остин.

— Капитан, как вы думаете, что здесь могло такого произойти, что на борту осталось всего десять выживших?

— Начальник тюрьмы говорит, что заражения не обнаружено, — поддакнул Везек. — Может, у нас приборы барахлят?

— Почему они не выходят на связь?

— Может, наши средства связи тоже барахлят, как и биосканнеры?

— Вряд ли, — помотал головой Грили, один из инженеров. — Связь в порядке. Сканнеры тоже. Исключено, — он поднял взгляд. — Это корабль—призрак, вот и всё.

— Что? — удивился Остин.

— Брошенный корабль. Ну, вы знаете… все люди спешно бегут, бросают корабль. Империя не любит это признавать, но такое бывает.

— Тогда где же экипаж?

— Эвакуирован, — предположил Грили. — Или… — он облизал губы и пожал плечами. — Кто знает?

— Прекрасно, — вздохнул Везек. — Этот разрушитель не летает, а мы собираемся снимать оттуда запчасти. Как это похоже на Клота, — он перевёл взгляд на Сарториса. — Есть план действий получше, капитан, или будем действовать по обстоятельствам?

— Когда прибудем туда, разделимся на две группы по пять человек, — сказал Сарторис. — Везек, к тебе обращаюсь. Ты, я и Остин пойдём с Грили… — он ткнул пальцем в одного из инженеров, — и Бландингсом. Остальные: Армитаж, Квотермасс, Файбс — остаётесь со штурмовиками. Через час встречаемся в стыковочной шахте.

— Может, один из нас пойдёт с вами? — предложил один из штурмовиков.

— Это ещё зачем?

Штурмовик махнул бластерной винтовкой.

— На всякий случай.

Сарторис ощутил на себе взгляды Везека и Остина, ждущих его ответа.

— Думаю, мы будем в порядке, — сказал он. — Оставайтесь с группой Армитажа и докладывайте, если что обнаружите.

— А что мы должны искать? — спросил Остин.

— Я загрузил в ваши дата—линки списки запчастей и подробные планы разрушителя с техническими уровнями. Глупо напоминать, но корабль достаточно большой. Постоянно находимся на связи по комлинкам. Не хочу потом посылать дополнительные поисковые группы за своими поисковыми группами. Понятно?

Платформа остановилась на достаточном расстоянии, чтобы люк над ними успел открыться с еле слышным шипением гидравлических механизмов. После высадки пассажиров лифт прошёл ещё немного вверх и остановился у посадочного дока.


* * *

Сначала все молчали.

Сарторис думал, что готов к размерам корабля, но после двух месяцев на борту «Чистилища» он был буквально ошеломлён тем, что предстало перед ним. Он ещё ни разу не был на разрушителях, хотя видел небольшие имперские боевые корабли и думал, что этот будет такой же, только крупнее. Но вышло по—другому. Разрушитель размерами был похож целую планету.

Стыковочная шахта привела их в основной ангар корабля, напоминающий собор из дюрастали. Сводчатый потолок и панельные стены устремлялись вверх и наружу, создавая ощущение бескрайнего пространства. Сарторис посмотрел туда, где в еле заметной точке эти плоскости исчезали, и вдруг понял, что это меньше десятой доли общей длины разрушителя — всех тысячи шестисот метров. Забывать это число нельзя, иначе всё время пребывания на корабле придётся мысленно сражаться с его необъятностью.

Капитан сделал глубокий вдох. Холодный воздух отдавал металлической пылью и стерильными, будто из подарочной коробки, длинноцепочечными полимерами. Сарторис выдохнул. На человека, испытывающего ужас перед замкнутым пространством, пребывание здесь оказывает тонизирующее действие. Но вместо облегчения он испытал лишь новые разновидности паники в своём животе — в этот раз, как реакцию на бесконечный, ничем не заполненный простор. Как глупо! Он простонал. Боязнь замкнутого пространства в один присест сменилась синдромом танцпола, совершенно не давая времени почувствовать разницу.

— Э—э… капитан?

Сарторис даже не оглянулся.

— Что такое, Остин?

— При всём уважении, сэр, чтобы всё здесь осмотреть, одного часа не хватит.

— Придерживайтесь плана. Начнём с одного часа, а там посмотрим. Докладывайте, если увидите что—то необычное.

— Да весь этот проклятый корабль можно назвать необычным, — пробормотал Остин, а один из инженеров (кажется, Грили) резко хохотнул.

— Хватит. Пора приниматься за работу. Мы теряем время.

— Секундочку, капитан, — Везек указал в противоположном направлении. — Что это такое? Вон там.

Сарторис посмотрел ему через плечо и увидел несколько небольших кораблей, предназначенных для наступления и десантирования.

— Корабли, — ответил Сарторис. — Похоже на ДИС—истребители.

— Да, но они совсем не похожи на ДИС—ы, шеф.

Сарторис присмотрелся и понял, что Везек прав. Там стояли ДИС—ы и ещё четыре или пять кораблей: фрахтовики дальнего радиуса действия, транспортные челноки и ещё нечто, напоминающее видоизменённый кореллийский корвет.

— Это захваченные вражеские корабли, — Сарторис скрывал неуверенность под нетерпением. — Кто знает… — он глянул на Грили. — На них есть нужные нам запчасти?

— Вряд ли.

— Тогда… — он запнулся.

Они все увидели это разом. Что—то двигалось по доку позади ДИС—ов, тень выступала вперёд, надвигаясь по палубе прямо на них. Сарторис почувствовал, что позади него солдаты выхватили бластеры.

— Что это было? — прошептал Остин.

— В посадочном доке живых не обнаружено, — голос Грили дрожал. — Я не…

— Стойте, — Сарторис поднял руку, не оглядываясь на них. — Ждите здесь.

Он шагнул вперёд, ещё глубже погрузившись в тишину и склонив голову, чтобы лучше оглядеть едва освещённый ангар. Сердце бешено колотилось — он чувствовал пульсацию в шее и запястьях. Сарторис попытался сглотнуть, но горло отказалось подчиниться. С равным успехом можно было попытаться проглотить горсть песка. Только неимоверным усилием воли он заставил себя не кашлять.

Стоя неподвижно, Сарторис прищурился на передвигающиеся в тени позади ДИС—истребителей силуэты. Их было несколько, как он понял, — сутулых, с плоскими угловатыми конечностями, знакомым жужжанием сервоприводов, сопровождавшим постоянные движения вверх и вниз.

— Капитан, — промямлил один из стражников позади него, — это же…

Сарторис выдохнул и набрал в грудь свежего воздуха.

— Двойные погрузчики, — закончил он. — Всё ещё выполняют свои задания.

Пока он говорил, один из дроидов CLL вышел на свет, со скукой посмотрел на них некоторое время, а потом развернулся и пошагал к возвышающейся позади стопке коробок. «Так он и переставляет всё время коробки из одного угла ангара в другой», — подумал Сарторис.

Он услышал, как кто—то из его группы вздохнул и нервно засмеялся. Сарторис даже не стал выяснять кто. Слишком нелегко признавать, что сам испытал облегчение.

— Ладно, и так времени много потеряли, — сказал он. — Двигаемся!


* * *

На дальнем краю ангара они нашли ховеркрафт — стандартную модель, неуклюжую посудину с сервомеханическими захватами спереди и сзади, предназначенную для транспортировки капсул с горючим, но когда все забрались на неё, она опустилась на пол. Пара удивлённых дроидов MSE вынырнули снизу, взволнованно заверещали и пропали в темноте.

— Перегруз, — разочарованно сказал Везек. — Видимо, придётся идти на своих двух.

Сначала всё было хорошо. Чтобы добраться до нижних технических уровней, пришлось пройти несколько широких и тихих коридоров в самой середине разрушителя, а потом они добрались до похожих на пещеры хранилищ под основным генератором.

— Очень странное место, — пробормотал Остин. Его голос пронёсся эхом по длинному туннелю. — И что же тут произошло?

— Кто знает, — отозвался Везек. — Но чем быстрее мы отсюда уберёмся, тем мне будет легче.

— Это я уже слышал.

123456 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх