Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

4 - Наруто. Шиноби Скрытого Листа


Жанр:
Опубликован:
05.07.2016 — 24.02.2017
Читателей:
8
Аннотация:
Нет покоя для бедного парня. Мало того, что ещё свой дом не до конца готов. Так ещё испорченные отношения с любимой девушкой, которые надо как-то восстанавливать. А тут ещё экзамен, ну который ему вообще не очень то и нужен, но на котором он должен быть. Тоже мне придумали способ измерять способности шиноби. Какая глупость! А тут ещё последний их тройки саннинов объявился, и закрутилась такая карусель...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— А ты почему... Ты должен был позаботиться о маме...— набросилась на него жена. Но тут случилось невероятное. На его защиту встала сама госпожа Цукамото.

— Прекрати!— довольно резко оборвала она дочь.— У тебя хороший муж... С ним ты можешь чувствовать себя защищенной.

Это было невероятно. Дочь от неожиданности утратила дар речи. Да и их соседи поблизости тоже были изумлены. На их памяти, та в первый раз вступилась за зятя. Обычно она всегда была им недовольна.

Даже Джок и тот замер.

Оглянулся назад.

Что этот парень успел учудить, если теща так резко изменилась к нему отношение?

А где Норико?

Прежде чем он успел, озвучит вопрос вслух, из-за дома появилась и сама хозяйка вместе с Карин и Аки.

— Джок!— с радостным криком, его девушка повисла у него на шее. Ему, честно говоря, была приятна её радость, но немного смущало то, что они оказались в центре всеобщего внимания.— Ты как, не пострадал?— обеспокоенно спросила его она.

— Да что мне будет...— улыбнулся он и попросил.— Снимай свой барьер. Все уже закончилось. Устала, наверное, держать его, в таком размере.

— Знаешь, нет...— призналась она.— Я просто использовала те плетения, что остались здесь от моих предшественников.

Взгляд Джока задержался на Карин. Вернее на ее повязки шиноби деревни Звука. Но ни чего ей не сказал. Судя по её виду, она даже не догадывалась о том, что произошло в деревне.

— А где Якума?— подошла к нему Аки. Она даже не пыталась скрыть своего волнения, спрашивая о нем.

— Все с ним в порядке,— заверил её Джок.— Скоро должен подойти.

Ямогути подошел минуты через три, после того как пропал барьер. Был он не один. Вместе с ним к дому вышла команда шиноби из чунинов. Командир группы вежливо поклонился Норико, высказал ей свою благодарность:

— Спасибо, что позаботились обо всех этих людях!— сделав широкий жест рукой. И тут он увидел Карин. Сразу весь напрягся, и взгляд стал каким-то жестким. И в такой перемене виновата не сама девушка, а её эмблема.

"Надо было сразу сказать ей, что бы она её сняла",— запоздало подумал Джок, становясь рядом с ней, несколько прикрыв её собой.

— Почему она здесь?— указал на девушку чунин.

Карин испуганно спряталась за спину Джока. Она не понимала причины такого негатива к себе.

— Она моя гостя!— спокойно произнесла Норико.

— Она шиноби деревни напавшей на Коноху,— хмуро пояснил.

— Она к этому не имеет отношения. Самого начала она помогала мне, заботилась о этих людях,— возразила Норико.

— Я не причем,— девушка была явно шокирована и не знала как себя вести в данной ситуации.

— Она права, молодой человек,— выступила вперед живущая поблизости бывшая собственница нового дома Джока.— Это девочка не сделала ни чего плохого. Вслед за ней последовали голоса и других соседей, в поддержку Карин.

— Ну, если так,— сдался под напором чунин.— Тогда пусть остается. Госпожа Узумаки, с этого момента вы отвечаете за вашу гостью.

— Хорошо,— согласилась Норико.

— Карин, будет лучше, если ты пока снимешь свой протектор,— негромко попросил Джок. Та поспешила так, и поступить, затолкав его в карман.

Появление Саске и Наруто, одновременно с возвращением Кина, окончательно убедили Джока, что эти события закончились для них благополучно.

— Диде сказал, что бы ты немедленно шел в больницу,— улучшив момент, тихо сказал ему Кин.— Он просто мечет...

А закончилось ли?


* * *

— Молодой человек, наконец-то вы соизволили появиться... Немедленно идите за мной,— вот так его встретил на входе в госпиталь его медицинский куратор. Ни тебе здравствуйте, ни как ваше самочувствие. И даже не поинтересовался в порядке ли он. А через минуту, Джоку и самому было уже не до этого. Последующие восемь часов он следовал за Диде, как привязанный помогая ему во всем. Драться на стадионе было гораздо проще, чем устранять последствия этих драк. А пострадавших было много. Но Джок не жаловался, понимая необходимость своей работы. Только в короткий момент отдыха, когда в больницу снова пришел Кин, он указал ему на крайне измученную Эри, тихо попросил его:

— Забери её отсюда. Что бы ближайшие десять часов я её здесь не видел... Пусть отдохнет, как следует.

На его сестренку действительно жалко было смотреть. Она буквально уже спала на ногах. А стоило ей только уткнуться лицом в плечо Кина, сразу же уснула где и стояла. Ему осталось только подхватить её на руки и унести.

Одной проблемой меньше. Жаль, что ему нельзя поступить так же. Несколько раз он посещал вместе с куратором палату, которую охраняли сразу два шиноби в масках.

Да ещё в самой палате, в углу стояла сестра Коди. В том, что она его сестра, он уже ни сколько не сомневался. Осталось только придумать, как свести этих двоих вместе и так, что бы об этом никто не узнал.

Состояние хокаге уже стабильное, и его жизни ни чего не угрожает. Но Диде, после второго посещения палаты на выходе заявил, что как хокаге, Сарутоби больше быть несостоятелен.

— Ему требуется долгое лечение и покой!— так сказал его куратор.

— Доктор! Принесли ещё одного раненого,— прибежала медсестра из приемного отделения.

— Уже идем...

Под конец Джок чуть ли не валился с ног. В который раз, поражаясь неисчерпаемой энергии своего куратора. Этому человеку, не смотря на свой возраст, мог позавидовать любой молодой.

В какой-то момент Диде глянул на него и велел идти отдыхать.

— Своим внешним видом вы пугаете наших больных,— заявил он ему. Джок спорить и доказывать обратное, не стал. Ему действительно хотелось сейчас упереться на какую-нибудь стенку и уснуть.

Идти домой? На этот подвиг он сейчас был не способен и поэтому решил отдохнуть на диване в ординаторской. Но проходя мимо палаты с хокаге увидел сидящего на стульчике, рядом с дверью Конохамару. Мальчик выглядел грустным, и Джок не смог пройти мимо него просто так.

— Привет!— опускаясь перед ним на корточки.— Ты чего здесь сидишь? Почему не у деда?

— Ну,— грустно сказал мальчик.— Они сказали, что хотят поговорить с ним, а я буду мешать.

— И кто же у нас такой,— Джок глянул на АНБУ у дверей. Всего один, и не из тех двоих, что стояли до этого.— Сейчас разберемся.

Джок встал, и шагнул к палате. Но ему сразу же перегородил путь охранник в маске.

— Сюда нельзя!— остановил он Джока.

— Даже так,— оглянулся назад, а затем бросил взгляд по сторонам.


* * *

Вид бывшего друга в таком жалком состоянии почти не вызывал у Данзо ни каких чувств. Только легкое чувство жалости.

Но Митокадо Хомура настоял на том, что бы они навестили хокаге в больнице прямо сейчас, и решили вопрос с его приемником. Хотя тут и без того все было ясно. Сарутоби словно заранее зная, что произойдет, заранее решил этот вопрос. И изменить теперь ни чего не возможно.

Со стороны двери, в коридоре послышался какой-то шум, а после сильным треском, выбив дверь палаты своим телом, внутрь влетел оставленный у входа охранник. Находящиеся в палате АНБУ напряглись готовые к отражению атаки

А следом шагнул ирьенин, в котором глава Корня узнал того парня с которым недавно беседовал. Он поднял руку, успокаивая, готовых сорваться элитных бойцов.

— Все в порядке...

— Уважаемые,— холодным и не допускающим возражения тоном произнес вошедший ирьенин.— Я бы попросил всех вас покинуть это место. Больному запрещены какие-либо волнения и общения. Посетители только из числа близких родственников.

'Какой интересный кадр!'— испытал легкое чувство веселья Данзо. Ему уже доложил обо всем, что произошло на стадионе. И о том, что этот парень там вытворял. Очень необычные техники он там использовал.

— Что вы себе позволяете, молодой человек...— вспылил Хомура.

— Я еще раз прошу покинуть вас эту палату,— спокойный тон.— Остаться могут только эта особа у окна...— кивок на сестру Коди.— И внук, достопочтенного хокаге!

— Мы уже уходим!— улыбнулся Данзо. И его улыбка получилась довольно зловещей.— Кстати, Хирузен...— обернулся от входа.— Этот мальчик проявил себя более чем достойно. Не думаешь ли наградить его?

— И что предложишь?— голос Сарутоби слаб, но тверд.

— Звание джонина будет в самый раз для него!— предложил Данзо, внимательно разглядывая парня.— Мое предложение, все ещё в силе,— напомнил он.

— Благодарю, но боюсь, я снова откажусь...

— Согласен,— уже спокойно согласился с его предложением Митокадо. Довольно неожиданное заявление, учитывая его первоначальную реакцию на появление Коноэ.

— Значит, так тому и быть,— снова тихий голос, уже бывшего хокаге.— Джок, с этой минуты ты джонин!

— Благодарю за оказанное доверие,— немного неожиданно, но отказывается от столь щедрого подарка, не собирался. Хотя был уверен, что с него за это ещё спросят.

И тут объявился Диде.

— И что это значит?— ни какого почтения к собравшимся.— Джок?— обвиняющий ткнул пальцем в парня.— Опять твои выходки? Зачем надо было ломать дверь?— снова недовольный взгляд на остальных.— Пошли все вон отсюда! И вы милочка тоже...— выставил за дверь и охрану.

— Джок!— снова окликнул парня, когда тот почти вышел.— Прими мои поздравления! Но не забывай о том, что ты мой ученик. И только после того как станешь отличным ирьенином, я признаю тебя достойным этого звания.

— Я запомнил... наставник,— негромко сказал Джок, выходя следом за всеми.

— Слишком ты суров,— заметил на это Сарутоби.

— А ты молчи развалина старая. Еще раз нарушишь режим, я тебя изолирую...— пригрозил.

В коридоре они сестрой Коди остались одни.

— Я могу кое-что рассказать тебе о твоем брате,— тихо сказал Джок.— Не дергайся... Приходи в полночь на крышу. Там и поговорим.

Молча пошел прочь. Мысленно порадовался тому, что у девушки крепкие нервы, и она ни как не выдала своих эмоций. Устраивать драку в холле больницы в его планы не входило. Он сильно рисковал, но другого шанса поговорить с ней у него могло и не быть.

Сейчас бы ещё Коди бы найти, но в данную секунду на такой подвиг он был не способен. Слишком устал, что бы бегать и искать этого парня по деревни.


* * *

Вся наша жизнь порой состоит из случая.

От кого именно и когда, он в первый раз услышал эту фразу, он сейчас и не вспомнит. Но Хаятэ Гэкко почему-то вспомнилась именно она, когда заходя во второсортный, придорожный кабак, увидел сидящего в углу его.

Итачи Учиха, человек, которого он пытался найти все эти дни. И которого не ожидал увидеть именно здесь. В другой бы ситуации он бы не за что не подошел бы к нему. Сделал бы вид, что не узнал его. Но только не сегодня.

Оглядевшись по сторонам, решительно подошел и сел за его столик. Холодный и невозмутимый взгляд Учиха скользнул по нему. Любого другого этот взгляд бы отпугнул, и заставил искать другое место.

— Я искал тебя!— негромко произнес Хаятэ.— У меня личное послание от хокаге.

Итачи невозмутимо допил свое пиво. Жестом велел бармену, повторить. И только после того как ему заменили пустую кружку на полную, равнодушно спросил:

— Вот как! И что он от меня хочет?

Гэкко толкнул в его сторону запечатанный печатью хокаге, свитой. Тот не сразу взял его. Сначала отпил из своей кружки. И только потом осторожно взял свиток и сломав печати развернул, вгляделся в текст.

Что там было написано, Хаятэ не знал, хотя мог легко догадаться. Но на лице Учиха, опять не дрогнула не одна мускула. Трудно было предположить, какое впечатление произвело на него содержание свитка, и поверил ли он ему вообще.

— Я должен в это поверить?— уточнил он у Гэкко.

— Тебе решать,— ответил на это он.— Хокаге просил передать тебе, что бы ты серьезно отнеся к содержимому свитку.

— Значит, Кисаме жив,— задумчиво произнес Итачи.— Моя ошибка. Надо было спалить его, как хотел вначале...— видимо все же поверил.— Что ещё он просил передать?

— Будет лучше, если вы вернетесь в деревню,— ответил посланник хокаге.

— Хорошо!— легко согласился с этим Итачи.— Ты прав, мне все равно стоит переговорить с хокаге.

Минут через двадцать они вместе покинули придорожное заведение, направились в сторону Конохе. Вышедший вслед за ними, поддатый посетитель, на заплетающийся ногах, облокотился на ствол дерева, что росло у входа. Обвел мутным взором двор, сфокусировал взгляд на калитке, через которую уходили двое шиноби, и вдруг услышал откуда-то сверху, с дерева:

— Вот я вас и нашел!

Но подняв голову наверх, так и ни кого там не увидел...


* * *

Проснулся внезапно, как обычно с ним бывает. Странное, и знакомое ощущение у него под головой.

— Ты чего так дёргаешься?— виноватый голос Норико, и её лицо сверху.— Прости, если я тебя разбудила...

Стало понятно, что он лежит на её коленях.

— А ты здесь, откуда?— огляделся. Он там же где и засыпал. В ординаторской, на диване. Вот только когда засыпал, Норико рядом не было.

— Ты как бута, и не рад,— она даже обиделась. Выглядела обиженной.

— Рад,— заверил её он.— Я тебе всегда рад!

— Знаешь,— немного задумчиво произнесла она, как-то странно вглядываясь в него.— Сейчас тебя уже никто не сможет спутать с девушкой... Ты сильно изменился внешне, за каких-то пару месяцев...

Это так. Порой глядя на себя в зеркало, он замечал те изменения, о которых сейчас упоминала Норико. Хоть он оставался, все так же смазлив, но уже действительно не походил на девушку. Видимо его тело продолжало изменяться под него.

— Может быть, все же ещё немного поспишь?— предложила она.

А ведь сегодня он просто спал, без всяких перемещений во сне. Такой сон для него стал редкостью. Обычно засыпая, он оказывается на берегу моря. Но сегодня ни чего такого не было. Если подумать, он не слышал голоса Шини, и не чувствовал её присутствия с Нори, с того самого момента как бросил тем нечто в Орочимару.

'Надеюсь, он все же сдох!' — подумал о нем Джок. Хотя, это вряд ли. Ведь Шини ещё раньше сказала, что хочет с ним просто поговорить.

Интересно, чем закончилось их общение?

— Джок,— негромко позвала его Норико.— Ты что, действительно уснул?

— Прости, задумался,— улыбнулся ей с колен Коноэ. Шини так и не ответила на его зов.— Сколько уже время?

Вспомнил о запланированной на полночь встрече.

— Одиннадцатый час,— ответила его невеста.— Ты спал около двух часов... Может еще поспишь?

— Нет,— возразил он. Но вставать с её теплых колен не спешил. Ему было вполне удобно на них.— Надо сделать одно дело.

— Опять у тебя от меня тайны,— укоризненный взгляд девушки.

— Не такая уж и тайна... Где бы ещё найти этого парня,— задумчиво.

— Если ты про Коди, то он будет ждать тебя в полночь на крыше больнице,— неожиданно сказала Норико, повергнув его в шок.

— Почему?— только и смог вымолвить он.

— Я почувствовала пару часов назад, что ты хочешь его видеть, и почему-то именно в полночь и на крыше госпиталя... А он как раз был поблизости,— пояснила она.— Я что ошиблась?

Это пресловутая связь, что наградила их Шини тем обрядом! Есть оказывается и от этого польза...

123 ... 2425262728 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх