Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

4 - Наруто. Шиноби Скрытого Листа


Жанр:
Опубликован:
05.07.2016 — 24.02.2017
Читателей:
8
Аннотация:
Нет покоя для бедного парня. Мало того, что ещё свой дом не до конца готов. Так ещё испорченные отношения с любимой девушкой, которые надо как-то восстанавливать. А тут ещё экзамен, ну который ему вообще не очень то и нужен, но на котором он должен быть. Тоже мне придумали способ измерять способности шиноби. Какая глупость! А тут ещё последний их тройки саннинов объявился, и закрутилась такая карусель...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Вернется, ни куда не денется,— отмахнулся от данного предложения старый ирьенин. Откинувшись на спинку кресла, не спеша, потягивая из чашечки с чаем, при этом, явно, находясь в приподнятом расположении духа.— Если смог сбежать, значит действительно в порядке. Пусть пару дней побегает...

— Вот теперь другое дело!— одобрил изменившийся внешний вид Джока, владелец магазина.— Стал на человека похож...

Вот только сам Джок к подобному заявлению отнеся несколько скептически.

— Думаешь?— из зеркала на него печально смотрел он сам, в любимых цветах Норико. Свободного покроя с капюшоном, бежевая короткая куртка. И такие же штаны. Если бы не цвет, то он остался бы, вполне доволен качеством материала и тем, что одежда совершенно не стесняет его движений. Но цвет...— Не мое это!

— Не говорите глупостей, молодой человек... Вам очень идет!— возразил на это владелец, он же продавец.— Я ещё при нашей первой встрече вам это сказал... Посмотрите на качество! Ткань очень прочная и при этом мягкая. Устойчивая к повреждениям и загрязнениям.

— Ну, не знаю,— все же сомневался Джок.— А нет ни чего другого.

— Можешь переодеться обратно в свое,— предложил бывший шиноби.

— Исключено, лучше тогда в это,— правильно истолковал намек.— Надеюсь, в кредит выдаете?

— Только для вас и только сегодня!— рассмеялся владелец.— Не понимаю, что ты ломаешься. На тебе все смотрится изумительно!

— Я в нем слишком выделяюсь,— проворчал Джок.

— Если что и выделяются это твои глаза... Не знал, что они у тебя разноцветные,— заметил.— Понятно, почему ты обычно всегда в очках.

Его очки остались там же где и вся остальная одежда. В больнице...

Действительно, чисто черный зрачок глаза и такой же, но голубой, сильно привлекали к себе внимания.

Челку, что ли отрастить на один глаз... — подумал Джок, но решил все же вернуть свои очки, или хотя бы купить такие же. Да и привык он уже к ним, за эти месяцы.

— Тогда поговорим о цене,— отворачиваясь от зеркала, заявил парень.— Требую скидку.

— Скидка?— возмутился продавец.— И не надейся!..


* * *

— О Джок!— поприветствовала его Кими, администратор из гостиницы, где они с Норико ночевали в первую ночь, по приезду в Коноху. Они случайно встретились на улице, в тот момент, когда он покидал магазин старого шиноби.— Прекрасно выглядишь!

— Ты тоже неплохо, хотя мне кажется, ты похорошела ещё больше, с нашей последней встречи!— сделал он комплимент. Ведь благодаря этой девушки клан Коноэ и обзавелся своим родовым гнездом.— Когда мы с Норико посещали последний раз гостиницу, тебя там не застали.

— Я уже наслышаны о вашей той ночёвки!— усмехнулась Кими, и присмотрелась к нему.— У тебя что, глаза разного цвета? Как интересно. Впервые такое вижу...

Нет... надо срочно чем-то прикрыть свой глаз. — решил он.

— Детская травма,— пояснил он.— Вот поэтому глаза теперь и разные.

— А раньше, какие были?— полюбопытствовала у парня.

— Голубые... это мой естественный цвет.

— А мне кажется, черный тебе больше подходит,— заметила.— У нас, кстати, при отеле собираются открывать новый ресторан. Вы заходите с Норико, обещаю, не пожалеете!..— и тут спохватилась.— Извини, уже опаздываю на работу...

— Обязательно!— уже вслед удаляющей Кими.

Всего за несколько месяцев, в этой деревне у него стало ни мало знакомых. И уже называть её чужой, язык не поворачивался. Как-то неожиданно он и сам оказался частью этого места.

Пора уже и до дому! Интересно как там все наши?

Но, похоже, с утра ему было не суждено добраться до дому. Он так и не успел далеко уйти, когда ему на встречу, из-за угла, вышли Акио, вместе с Норико.

— О! А вот и наш побитый герой,— увидел его отец его девушки.— Ты здесь что делаешь? Из больницы, что ли сбежал?

— Не сбежал, а ушел...— поправил его Джок, ни сколько не смущаясь, обняв Норико.— Я полностью здоров, так что делать мне там было нечего...

— И поэтому, убег через окно, в чужой одежде,— усмехнулся.— Кого уже успел раздеть и где?— намек на цвет одежды, которую сам Джок, не за что бы ни одел.

— Ни кого не раздевал,— крайне искреннее возмутился Джок, но все же признался.— Пришлось купить... Бегать по деревне в больничной робе, это верный путь залететь в дурку.

— А почему именно это?— полюбопытствовал Акио.

— А потому что этот гад, в лице хозяина магазина, отказался выдавать мне другое,— поморщился Джок, и пожаловался.— Похоже, у вас в Конохе, это национальная черта, выпаривать ненужное.

— Зря ты так,— осуждающе качнул головой Акио.— На тебе действительно классно смотрится! Вот только глаза выделяются... Сейчас подожди,— он полез куда-то себе во внутренний карман.

— Действительно, тебе идет!— потерлось о его плечо Норико.— Тебе по больше надо подобное носить.

— Вот!— Акио протянул ему, его же очки.— Хотел позже зайти в больницу передать тебе...

— Отлично!— искренни, обрадовался Джок, закрывая свои разноцветные глаза, зеркальными стеклами очков. Так действительно много лучше!— Так, но если вы не ко мне, куда это намылились в такую рань?— ухватился за последнею сказанную фразу.

— Карин, увели на допрос,— обеспокоенно сказала Норико.— Она одна на рынок пошла. Оттуда АНБУ её и забрали в отдел допроса и пыток.

— Тогда я с вами,— изменил свои планы Джок.— По дороге расскажете, что и как...


* * *

Хм... он ожидал увидеть мрачное здание, из которого доносятся крики о помощи и мрачные стоны. Конечно, это просто фантазия, но все же, не слишком ли это место оказалось обыденным? Обычное двухэтажное здание. Ни чего примечательного в нем нет. Как нет, ни какой вывески на входе, указывающем на принадлежность этого места той или иной структуре. У входа их тоже ни кто не пытался держать, выслушали и пропустили в здание. Даже дали провожатого, что бы, не дай бог, они не заблудились.

Внутри, тоже ни чего мрачного. Ни каких ржавых цепей на стенах, на которых висели бы неугодные и растерзанные люди.

— Ты чего так смотришь по сторонам?— чуть толкнул его Акио, заметив взгляды, что тот бросал по сторонам.

— Фантазия разыгралась,— признался Джок.— Пытаюсь определить какая из них комната пыток.

— Не в этом здание...— рассеянно ответил отец Норико.— Это центральный офис.

Значит мои фантазии, не такие уж и нереальные. — подумал Джокер, не особо удивившись. Было бы странно, если бы было всё по-другому.

Провожатая привел их в кабинет Морино Ибики. Постучав, заглянул, извиняющимся голосом произнес:

— Шеф, тут к вам ... старший клана Узумаки!

— Глава клана, молодой человек,— отодвигая того в сторону, поправил его Акио.— Будьте любезны, не забыть это на будущее...— и решительно вошел в кабинет.— А Карин, ты тоже здесь! Не придется тебя искать, поэтому месту... Морино, как понимать ваши действия?

— Что вы имеете виду?— устала, глянул на вошедшего глава отдела. На вошедшего следом Джока глянул далеко не дружелюбным взглядом. Словно тот был лично перед ним в чем-то виноват. Кстати, помимо Карин в кабинете находился и её бывший напарник по команде, Томо. Тот тоже наградил Джока довольно странным взглядом.

— Простое снятие показаний,— спокойно возразил Морино.— Ни кто не собирался арестовывать вашу родственницу. Нам надо только уточнить некоторые детали.

— И, тем не менее, я был бы признателен, если бы сначала поставили в известность меня, прежде чем настойчиво приглашать кого-то из клана на разговор с вами. Я несу ответственность за каждого члена клана Узумаки и его гостей...— Акио был непреклонен.

Однако! Бывший хокаге, даже сменив шкурку, остается хокаге. Мое присутствие и не требовалось! — про себя заметил Джок, скромно отступил в сторону. Его взгляд снова задержался на Томо. Вспомнился его сравнительно недавний разговор с Карин, по поводу её напарника...

— На самом деле он неплохой парень!— заявила тогда она.— Его отец ирьенин, и сам он учился на медика самого детства. Но из-за желания стать боевым шиноби, он даже с отцом рассорился. Тот очень хотел, что бы сын пошел по его стопам...

— Вот как? Возможно, для него так было бы даже лучше...— тогда Джок не придал этому особого внимания. А вот сейчас у него появилась идея, как можно использовать этого парня.

— Я выяснил все, что хотел... Если уж вы сами пришли, можете забрать свою гостью. Но возможно она мне ещё понадобится, поэтому не советую ей покидать Коноху...— пристально, и не менее жестко глянул на Акио.— Как вы сами заметили, что как глава клана вы несете ответственность... Не смею вас больше задерживать.

— Тебе ещё чего?— видя, что Джок, единственный не спешит покидать его кабинет.

— Тебе этот парень ещё нужен?— кивок на Томо.

— Да нет... обычная шестерка. Исполнитель,— пожал плечами Ибики.— Даже не знаю, что с ним делать.

— Раз так, отдай его мне!— предложил Джок.

Глава отдела опешил.

— Да ты охренел!— взорвался он.— Вы в клане Узумаки, вообще оборзели?

— Я не из клана Узумаки,— напомнил Джок.— Тебе он не нужен... Сам же сказал, парня использовали и выкинули.

— Знаешь,— так же внезапно успокоился Морино.— От тебя мне постоянная головная боль. Но даже если ты попросишь хокаге выпустить этого парня, я этого не сделаю. Хотя мне очень хочется понять причину, почему хокаге тебе так благоволит.

Томо, не подымая головы, чуть покосился из под бровей на Джока. Его выражения лица выдавало целую бурю разных эмоций. Как можно оставаться спокойным, когда, по сути, решается твоя судьба.

— О как!— усмехнулся Джок.— Возможно, я тебя разочарую, но ты ошибаешься. Хокаге просто имеет на меня свои планы, и все из-за моего медицинского дара.

— Не скажи... Хорошо,— вдруг произнес глава отдела. Он не сделал ни чего, но из коридора, словно получив команду, вошел шиноби, и замер у входа.— Уведи задержанного,— велел охраннику.— А с тобой мы ещё поговорим...

— Как это зловеще прозвучало,— все ещё продолжал усмехаться Коноэ.— И о чем же мы поговорим?

Они остались вдвоем в кабинете.

— Я отпущу этого парня с тобой, если ты ответишь на кое какие мои вопросы и объяснишь, зачем он тебе нужен.

— Понятно, ну давай попробуем,— Джок больше не улыбался.— Спрашивай...

— Я повторю вопрос, что тебя связывает с хокаге?

Вот ведь упертый!

— Я тебя не обманул насчет госпожи Цунаде,— заметил Джокер.— Она действительно всего на всего хочет использовать мой дар на благо Конохе. А доверяет? Скорее не мне, а моему опекуну... Но это длинная история и рассказывать её не мне... Но кое-что, все равно рано или поздно придется сказать,— он был спокоен. То, что он хотел ему сказать, для многих уже не было секретом.— У меня долг перед четвертым хокаге...— похоже, ему удалось его удивить этим заявлением. Это было видно по тому, как изменилось выражения лица Ибики.

— А поподробней?— попросил его Ибики.

— Мы с сестрой обязаны ему жизнью... Он спас нас детьми, и отвел к Акио, у которого мы и выросли. Поэтому у меня перед ним долг...— пояснил Джок. И видя, что тот снова собирается его спросить про опекуна, поспешил добавить.— Что их связывает, я не знаю. Об этом он не когда со мной не говорил.

— Четвертый хокаге мертв, о каком долге может быть разговор,— заметил Морино.

— Четвертый мертв, но жив его сын, которому я и могу выплатить свой долг...— но на этот раз ему не удалось его удивить.

— Я слышал слухи, что сейчас ходят по деревне,— задумчиво произнес главный следователь Конохе.— Хочешь сказать, что Узумаки Наруто сын четвертого хокаге?

— Заметь, это не я сказал,— усмехнулся Джок.— Не чего на меня так смотреть... И эти слухи не я начал,— правильно догадался, о чем тот сейчас думает.— Я сам их услышал неделю назад... Так что, не грешен.

— С этим мы разберемся,— пообещал Ибики. И не понятно было, с чем он хочет разобраться: самими слухами, или с теми, кто их распространяет.— Ладно, зачем тебе этот мальчишка?

— То, что его с детства готовили как ирьенина, ты в курсе?— спросил Джок.— Со слов Карин, его очень хорошо учили медицинским техникам

— Сын ирьенина из срытой деревни Травы... Который сбежал из родной деревни в надежде сильным шиноби. В результате примкнул к деревне Звука... Да, я знаю об этом,— снова проявил свою осведомлённость Морино. А вот Джок был несколько удивлен. О подобной подробности биографии Томо, он не знал.

Значит он из деревни Травы!

Но это ни как не меняло его планы, по отношению к парню.

— Кстати, его отец хорошо известен в узких кругах специалистов. По крайне мере, твой наставник должен его хорошо знать,— заметил Ибики.

Как говорится, становиться все интересней и интересней. Какие сюрпризы мне ещё ожидать?

Накаркал! Именно так, одним словом можно охарактеризовать то, что произошло дальше.

— Видимо, вы не все знаете о своей подопечной?— хоть Ибики и говорил спокойно, не повышая голоса, но во взгляде его проскользнуло торжество.— Ваша гостя, которую вы так рьяно прибежали защищать, тоже из той деревни. Она сбежала оттуда вместе с тем мальчиком...

— Надо признать, я не в курсе таких подробностей биографии Карин,— не стал отрицать очевидное Джок.— Но какое это сейчас имеет значение.

— Ни какого...— согласился с ним Морино.— Хотя причины, почему она решилась на такое, довольно интересные. Советую расспросить вашу родственницу об этом.

Это типа тонкий намек, я все знаю, но тебе не скажу!

В очередной раз напоминать о том, что Карин ему не родственница, Джок не стал.

— Это ещё не все...— добавил хозяин кабинета.— Из срытой деревни травы уже пришел запрос на экстрадицию беглянки обратно в Кусагакуре.

— Подотрутся,— фыркнул Джок.

— Если клан Узумаки официально признает её, то действительно подотрутся,— согласился с ним Ибики.— Но меня сейчас интересует, зачем тебе тот мальчик?

— У госпожи Сасаки есть дочь, Юмико. Я необдуманно пообещал стать её наставникам, в медицинских техниках. Но дело даже не в том, что я сам в этом не слишком много смыслю. Эту проблему можно решить путем обучения её у других специалистов,— честно признался Джок.— Проблема в её здоровье. Я не могу находиться с ней постоянно и контролировать её самообучение. Поэтому и нужен кто-то в качестве няньки, рядом с ней. Который присмотрит за ней. А знающий медицинские техники, в этом плане, гораздо предпочтительней.

— Ты хочешь доверить ему охрану дочери Сасаки-сама,— удивился Морино.— Не слишком ли?

— Насколько я успел узнать, неприятности от него можно не ожидать,— заметил Джок.— И ещё, со слов Карин, он всегда держит данное им слово.

— Ну, допустим,— в его голосе все ещё слышалась сомнение.— А как сама Сасаки-сама к этому отнесется?

А вот об этом он не подумал. Аки вполне может и не согласится на такое.

— Хорошо, я отдам тебе этого парня, если Сасаки-сама сама меня о таком попросит... Но не раньше,— поставил перед ним окончательное условие Ибики, всем своим видом давая понять, что разговор закончен.

123 ... 3334353637 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх