Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Колыбель. 1. Феномен Ювэ


Опубликован:
21.09.2016 — 09.07.2017
Читателей:
2
Аннотация:
Первая книга саги о Мире Колыбели. История открытия гиперкосмоса и возможности перемещения быстрее скорости света. КНИГА ЗАКОНЧЕНА Черновой вариант. Правка на 09.07.2017
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ву Лао кивнул. Действительно, ловушка хороша. Аналитики Круга и биржевые маклеры оценивают вероятность успеха доктора Грауфа почти в тридцать процентов, а советники Союза, Северного Альянса и Астурии, обладающие более полной информацией, полагают, что шансы Ратникова и Грауфа много выше, называя чуть ли не восемьдесят процентов.

Подобные выводы невозможно утаить от верхушки Круга, заставляя её ещё больше нервничать — ведь если будет найдены 'короткие' пути в Пояс Койпера, станут высокорентабельными те зоны добычи ресурсов, от которых до сих пор отмахивались. Круг, Альбион и союзные им объединения столетия назад получили колоссальные преимущества, наложив лапу на ту часть Пояса, что лежит вблизи Эклиптики. Столетия и Северному Альянсу, и Восточноазиатскому Союзу приходилось довольствоваться менее доступными областями. Из-за этого их продукция имела повышенную по сравнению с конкурентами себестоимость. Открытие 'коротких' путей без сомнений перевернёт всю эту картину с головы на ноги и не может понравиться Кругу. Желая сохранить сверхдоходы, руководство Круга не остановится ни перед чем.

— Улики должны быть очевидны для общественности и достаточно весомы, секретарь Цао. Их должна получить и обнародовать Служба Безопасности Конфедерации.

— Такой поворот событий принёс бы нам наибольшую пользу, господин председатель. Но президент Бенджамен Морриган не допустит ничего такого, что нанесёт ущерб интересам Круга.

— Ситуация с 'Хантером' — не исключение, и в ближайшее время власти попытаются запретить проведение экспедиции, прикрываясь словами о непредсказуемости последствий и заботе о безопасности всего человечества. Правда, после данного ролика, — Ву указал на фельд стерео, где остановилась картинка с сияющей аркой Млечного Пути, — это будет сделать намного сложнее. Необходимо внимательно следить за настроениями в обществе и вовремя их 'подогревать'. Тогда, возможно, удастся добиться отставки Морригана!

— Это нанесло бы значительный ущерб единству Круга и позволило бы Союзу чувствовать себя свободнее. Но секретарь по вопросам безопасности ни за что не позволит обнародовать какие-либо факты, разоблачающие преступные действия властей. Если вы позволите, я бы привлёк к нашему расследованию господина Торстейна Дайма. Он весьма эффективно проводит собственное, но без нашей помощи и поддержки окажется крайне уязвим.

— Действуйте, секретарь Цао. Помогите честному и достойному доверия журналисту открыть истину для общественности, — Ву позволил себе лёгкую улыбку, — в безопасном для Союза объёме, естественно.

— Будет сделано, господин председатель.

4

— Полагаю, в ближайшее время стоимость привилегий на добычу ресурсов в удалённых кластерах Пояса поползёт вверх, — Ву говорил в утвердительном тоне, будто именно он принимал подобные решения, — это Союзу не нужно. Отдайте распоряжение начать их осторожную скупку. Затем, если президент попытается запретить экспедицию, распродайте часть из них, чтобы вызвать обвальное падение цен, и скупайте всё, что будет выброшено на рынок, по максимуму.

— На какие средства я могу рассчитывать?

— Полагаю, Нихон к данной операции подключать не следует. В серьёзных делах нельзя доверять тем, кто пытается сидеть сразу на двух стульях...

— Вы имеете в виду, господин Ву...

— ...что некоторые представители Нихон при принятии важных решений всё ещё оглядываются на своих соседей с востока, и главная цель затеянной нами операции — не ловля гипотетических 'монстров', секретарь Цао, а расшатывание фундамента, на котором построен наш главный конкурент — 'Круг просвещения'. Угроза появления новых дешёвых полей майнинга заставит действовать тех, кто строит своё благоденствие на высокой стоимости исходного сырья для всех остальных участников рынка. Заодно это вобьёт клин между Кеннетами, Редшильдами, Рокфолдами, Морриганами и Александэрами. Если же кто-то из них будет не аккуратен в попытках защитить собственные несправедливые сверхприбыли...

— ...это оттолкнёт от него остальных, — кивнул Цао.

— ...и поставит в крайне неловкое положение президента Морригана. До выборов меньше двух лет, и неуклюжие действия Круга в попытках остановить экспедицию доктора Грауфа дадут дорогу альтернативному кандидату, которого с радостью поддержат Северный Альянс, индо-арийцы и другие. И, конечно, 'Наследие' — если герцог астурийский Карлос XVI-й пообещает быть более внимательным к нашим скромным просьбам.

— Если я правильно понял, председатель Ву, мне нужно тщательно следить, чтобы возможные покушения никак не затронули драгоценную жизнь доктора Грауфа?

— Его гибель в настоящее время нам нежелательна — даже если она опустит репутацию администрации президента Морригана до нуля. О.К.А. и Восточноазиатский Союз нуждаются в открытии новых быстрых путей к сырьевым полям Пояса Койпера... или хотя бы в достаточно длительном удержании высокого уровня угрозы их появления. Смерть доктора Грауфа вернёт невыгодный 'Наследию' статус-кво...

— Тогда я рекомендую 'подогреть' интерес общественности к экспедиции в целом и этому 'выдающемуся' учёному в частности, — Цао поклонился, чтобы спрятать упорно вылезающую на лицо коварную усмешку, — в этом году Союз ещё не объявил лауреата ежегодной премии 'Великая Стена' за выдающиеся успехи в развитии научной мысли. Мне кажется, в данной ситуации кандидатура доктора Грауфа выглядит вполне уместной. Заодно такое событие слегка задержит экспедицию, иначе мне будет трудно объяснить, почему я сначала торопил, а потом начал препятствовать её скорейшему отправлению. Не стоит чрезмерно выпячивать перед 'партнёрами' нашу заинтересованность в сохранении волатильности рынка.

— Я проведу переговоры с союзниками о номинировании Грауфа и Ратникова на ежегодную премию принца астурийского Фелипе в области науки и техники. Создатели катера 'Хантер', я уверен, достойны этой чести!

5

в это же время, Земля, Атлантис-Сити.

— ...Смерть доктора Грауфа вернёт на сырьевой рынок стабильность и восстановит статус-кво. Подобное прискорбное событие сделает экспедицию 'Хантера' невозможной, — Генри Рокфолд посмотрел на тестя, ожидая хоть какой-то внятной реакции.

Ицхак не торопился. От Грауфа, безусловно, нужно избавляться — но желательно заполучить в свои руки и все его труды, и катер. По мнению экспертов, этот аппарат — новое слово в кораблестроении. Такое достижение нужно поставить на службу людям. Настоящим людям — из тех, которым самим Адонай завещана эта синяя планета.

Сейчас у Организации осталось только два козыря — доверенный работник в мастерских Ратникова и командир монитора Военного Флота. Именно этот корабль будет сопровождать челенжер с катером на борту. Сколько трудов (и денег, конечно!) потребовалось, чтобы организовать 'правильное' назначение. Но теперь 'козырной туз' в виде мощного боевого корабля был готов 'сыграть' в самый ответственный момент — то есть тогда, когда 'Хантер' уже соберётся самостоятельно войти в опасный район. Мощный залп решит главную задачу, а командир корабля сошлётся на появление космического 'монстра', которого он и атаковал. Конечно, его спишут 'на берег', во Флоте никому не нужны сумасшедшие командиры кораблей! Но приличная сумма денег, которую Круг Просвещения пожертвует на восстановление здоровья астронавта, и неплохой домик на берегу тёплого моря скрасят офицеру последствия 'тяжёлой болезни'.

Лучше всего дело до этого этапа не доводить. Проще всего было бы опять применить суггестор, добавив ещё одну 'мистическую нотку' в череду необъяснимых смертей среди специалистов, занятых феноменом Ювэ. Но проклятый Цао и С.Б. Союза уже явно определили и то, как организовали убийства, и истинные их причины. Так что много шансов, что следующий 'ликвидатор' попадёт в подстроенную ханьцами ловушку... и сможет выдать заказчиков преступления. И все улики (косвенные, конечно!) укажут на Морриганов.

А что тут удивительного? Ведь ещё в седой древности поняли: в любом преступлении главной уликой является его мотив. Определи, кому выгодно — получишь ключ к разгадке. Смерть Грауфа и срыв экспедиции выгоднее всего именно Морриганам, они уже сейчас несут серьёзные убытки. Если же экспедиция Грауфа добьётся успеха, и 'короткие маршруты' станут реальными, Дом Морриганов утратит своё главенство в Круге... и в Конфедерации. Его место смогут занять более достойные — например, Рокфолды. А что? Из Генри получится отличный президент Конфедерации!

Конечно, сорвать экспедицию — и одновременно подставить Морриганов — наиболее благоприятный вариант развития событий. Не обязательно убивать доктора Грауфа, его можно привлечь на работу в свои лаборатории — там его исследовательский энтузиазм быстро сойдёт на нет, а научные достижения безо всякого напряжения достанутся 'Избранным'... Увы! На Грауфа уже положили глаз Норды, Астурия и председатель Ву. Учёного придётся убрать, чтобы избежать усиления конкурентов. И не только Морриганов. Сложившаяся ситуация чудо как хороша, чтобы попытаться расколоть Круг.

— Скажи, Генри, в каком состоянии находятся сейчас отношения между Морриганами и Кеннетами? Нет-нет, слухи и сплетни меня не интересуют: я и так ежедневно получаю их полную подборку. Я имею в виду те почти незаметные трещинки и стеночки, которые появились в их отношениях сравнительно недавно.

— Пожалуй... — на минуточку задумался Рокфолд, — ...я смогу найти два-три таких момента. Незаметных со стороны, но очень болезненных для каждого участника скрытого конфликта. Но, прости, зачем?

— Всё просто, мой мальчик, — покровительственно улыбнулся Коэн, — когда Морриганы поймут, что их 'подставили', они захотят найти виновных. Для нас лучше всего, если ими окажутся именно Кеннеты...

ГЛАВА 5

ЖУРНАЛИСТСКОЕ РАССЛЕДОВАНИЕ

...как шанс найти истину.

1

2937, января 11-го, пятница.

Луна, рекреационный центр компании 'Крэйдл металс'.

— Здравствуйте, офицер Визич!

Круглолицый коренастый сотрудник службы безопасности Си-Эм поднял мутноватый взгляд на Торстейна, на мгновение отвлёкшись от трансляции футбольного матча на фельде в дальнем углу маленького бара, и в его глазах появилось осмысленное выражение.

— Здра... кстати, почему ваше лицо мне кажется знакомым, господин...?

— Дайм, Торстейн Дайм, 'Гэлакси-интермедиа'. Может потому, что я ведущий новостей Джи-Ай-Эм, а?

— Точно! — офицер кивнул, жестом показывая на соседний стул. — А я никак не мог понять,, где с вами 'пересекался', хе-хе! В фельде стерео, ага!

Журналист благодарно кивнул, опускаясь на высокий стул рядом с безопасником:

— Два пива, бармен! Позволите вас угостить, офицер? — данный вопрос явно не требовал ответа. — Какой счёт?

— Пока по нулям, — Визич ухватил проскользнувшую вдоль стойки кружку и, довольно урча, прямо-таки 'нырнул' в венчающую пиво высокую пену. — Допустим, вы и вправду — ведущий программы новостей... пусть так, но откуда бы 'земляшке' знать одного из рядовых сотрудников С.Б. 'Крэйдл металс'?

— Да ладно вам, Визич, — беззаботно хохотнул Дайм, — вот уж от кого мнительности не ожидал, так это от вас. Не помните, что вы и я участвовали в расследовании хм-м... срыва поставок элементов обшивки для нового астрографического корабля в... кажется, ноябре прошлого года. Я был в команде доктора Грауфа и господина Цао, вспомнили?

— Что-то припоминаю, — с сомнением процедил офицер и, сверившись с ибром, настороженно добавил, — да, такое дело было, но вашего имени в составе делегации нет. Хотя... может быть здесь? Ага, действительно, Торстейн Дайм... корреспондент Джи-Ай-Эм, вижу. И что вам угодно, господин Дайм?

— В общем-то, ничего. Верстая сюжет о том расследовании, я обнаружил некоторые пробелы... по редакционному сценарию мне необходимо взять ещё пару интервью, и я подумал: почему бы не у офицера Бойко Визича? И мне хорошо — и знакомому дам заработать.

— Да?! — сразу оживился безопасник. — Заработать — эт дело другое... тысячу!

— Полста... тысяча, извините, это для начальника С.Б.!

— Двести пятьдесят!

— Сотня, Бойко. И не соларом больше! Да и что может знать рядовой сотрудник Службы?!

— Пфф! — насмешливо поднял взгляд Визич. — Как правило, сотрудники знают гораздо больше начальства, знаете ли... и охотно поделятся подробностями с друзьями, да. Я с радостью отвечу на все ваши вопросы, Дайм, но... накиньте ещё пятьдесят, а?

— Только если вы расскажете что-либо интересное.

— Хорошо. Сотня сразу, пятьдесят потом как премия — если вам понравится мой рассказ.

— Идёт, — кивнул Торстейн, отдавая команду ибру на перевод сотни соларов в 'кошелёк' Визича.

2

— В тот день я был в составе тревожной группы, рванувшейся в каюту доньи Аугусты по сигналу тревоги, — Визич отхлебнул пива и вопросительно глянул на Торстейна, ища подтверждение, что именно об этом тот хотел услышать. Дождавшись ободряющего кивка, он продолжил, — для нас неприятным сюрпризом оказались задраенные створы...

— Минуточку, офицер Визич... вы сказали 'задраенные'. Вы имеете в виду — 'запертые'?

— Я сказал именно то, что имел в виду, Дайм. Задраенные — это означает, что они не просто заперты, а заблокированы таким образом, чтобы не допустить удалённого открытия, в том числе и по команде иуса. В этом случае двери можно раздвинуть только механически, вручную, специальной створной лебёдкой... но, как понимаете, на это нужно время. Много времени, но мы трудились как проклятые, буквально изо всех сил. Мой напарник, Борислав Марич, даже сорвал себе спину, крутя ручку этой самой лебёдки...

— Вот как?! Его травма зафиксирована?

— Месяц в специальном госпитале Си-Эм здесь, на Луне. Но тогда Марич не обратил на боль ни малейшего внимания. Ещё бы, Ч.П. такого масштаба — пятно на репутации всего отделения С.Б, знаете ли! Мы все жилы рвали — лишь бы задержать злоумышленника...

Визич отхлебнул пива и с сожалением уставился на опустевшую кружку. Естественно, Дайм намёк сразу понял и сделал знак бармену.

— И такой створ был не один. Я, честно говоря, даже со счёта сбился, но спешили мы как могли. Тело доньи Аугусты было ещё тёплым, прибор подтвердил, что смерть произошла семь с половиной минут назад...

— Постойте, Визич! Корнер Кеннет утверждал, что тревожная группа прибыла на место преступления... — Торстейн сверился с информацией на своём ибре, — через семь минут и сорок три секунды...

О том, что, по словам корнера Патрика Кеннета, безопасники вскрывали каюту сеньоры Сантино ещё семь минут, Торстейн решил не упоминать. Если это так, женщина на момент, когда прозвучал сигнал тревоги, была ещё жива, а это меняет всю картину событий.

— Не буду спорить, Дайм, — примирительно махнул ладонью офицер, — но время смерти доньи Аугусты я запомнил точно. Женщина лежала на полу, свернувшись клубочком, будто съёжилась, а из-под её головы вытекала кровавая лужа. Поначалу привиделось, что она руками закрыла лицо, но потом, подойдя ближе, увидел торчащую в её глазу какую-то белёсую фиговину. Мне даже показалось, что это — ледяная сосулька.

123 ... 1213141516 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх