Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стальная Тревога - Закат над хребтом Акаиси


Жанр:
Опубликован:
02.11.2016 — 02.11.2016
Аннотация:
Амальгамовцы выслеживают уцелевших сотрудников Митрила и всех сочувствующих, не останавливаясь перед тем, чтобы похитить одноклассников Канаме. Бедняжка Мизуки Инаба оказывается в очень-очень нехорошем положении. К счастью, митриловцы уже стягивают силы к загадочному объекту врага, спрятанному в отдаленной горной долине. Сражение начинается!
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Закат над хребтом Акаиси

Где-то в Токио

Примерно через час после похищения, микроавтобус с людьми, забравшими Казаму, затормозил на безлюдной улице перед обшарпанного вида строением. Убедившись, что вокруг никого нет, двое крепкого вида мужиков вытащили из него что-то, напоминающее тело подростка, и потащили его в дом. Микроавтобус же рванулся с места и уехал, едва они захлопнули дверь.

Зайдя внутрь, оперативники вместе со своей ношей спустились в подвал дома. Там они зашли в одно из помещений, в котором из мебели был только один железный стул и лампочка под потолком. Быстро, но надёжно привязав школьника к стулу, они вышли из комнаты, бросив на стол пакет с вещами, которые они изъяли у парня ещё по дороге.

После этого, поскольку помещение было изолировано от проникновения радиоволн, они вышли на улицу, где один из них позвонил Барри:

— Мистер Грин, груз благополучно доставлен. Что нам делать дальше?

Голос в трубке ответил:

— Ждите, я скоро буду.

Закончив разговор, парочка села в холле играть в карты. Через двадцать минут внутрь зашёл Барри и спустился в подвал. Казама уже пришёл в себя и сейчас испуганно озирался по сторонам, пытаясь что-нибудь разглядеть в тусклом свете лампочки. Барри, не заходя в освещённую область, спросил:

— Ну что, Казама Синдзи, добегался? Расскажи-ка, куда же это ты так спешил на ночь глядя? От кого спасался?

Испуганно моргая слезящимися от резкого света близорукими глазами, Синдзи попытался рассмотреть его в темноте. Его голос дрожал и срывался, когда он жалобно заговорил:

— Что... что вам от меня надо? Кто вы такие?.. И какое вам дело, куда я спешил?

Приблизившись так, что его лицо оказалось слегка освещённым светом лампы, Барри ответил:

— Кто мы такие? Поверь, мальчик, ты проживёшь дольше, если не будешь этого знать. Будем считать, что мы просто деловые люди. А теперь давай продолжим наш прерванный разговор. Итак, ты сказал, что видел блок ИИ в разбитом БР. Что с ним стало потом?

— Д-деловые люди?.. Так это вы преследовали Канаме и Соске? Вы пытались взорвать нашу школу и всех нас вместе с ней? Т-т-так вы ведете свои дела?.. —

Голос Синдзи дрожал и прерывался, в горле пересохло. Страх ледяными когтями впился в живот, по спине ручьем потек холодный пот. Но он чувствовал и другое: словно тугая пружинка, глубоко спрятанная в его сердце, в нем росло возмущение и желание сопротивляться, бороться с этими ненавистными насильниками и убийцами.

— Преследовали Канамэ и Соске? А, ты о той девчонке? Видишь ли, она обладает особым даром, который должен быть достоянием всего человечества. Мы лишь хотели предоставить ей возможность его реализовать. А парень, о котором ты говоришь, на самом деле работает на конкурирующую с нами организацию. Они прикрываются ширмой борьбы за справедливость и демократию, но на самом деле они такие же, как мы, и взорванных домов и убитых людей на их счету ничуть не меньше.

После этих слов Барри саркастически усмехнулся, и после небольшой паузы продолжил:

— Но мы отвлеклись от темы, я повторю свой вопрос. Только имей в виду, я немного спешу, поэтому, надеюсь, мне больше не придётся повторять моих вопросов.

При этих словах Барри достал нож и демонстративно начал ковырять им у себя под ногтем.

— Итак, куда делся блок искусственного интеллекта из белого БР?

Смертельно бледный Синдзи крупно дрожал, но все же выговорил едва слышным голосом:

— Н-не знаю ничего про ваши организации и про начальников Сагары, но разницу между вами видно невооруженным взглядом! Вы забрали Чидори против ее воли, разгромили школу, пытали Токиву! Не притворяйтесь белыми и пушистыми!

Начав терять терпение, Барри подошёл к Синдзи, схватил его за волосы и приставил нож к его горлу, сделав небольшой надрез.

— Ты бы лучше не лез в наши дела. И хватит нести чушь, отвечай на мой вопрос.

Тот отчаянно вскрикнул и рванулся, но веревки не подались ни на миллиметр.

— Я не знаю н-ничего!!! Та женщина, она его увезла и все!.. Понятия не имею, кто она такая!

— Да что ты говоришь? — Барри рассмеялся. — Ты помог неизвестно кому выкрасть сверхсекретный блок БР и даже не поинтересовался, кто она такая? А если бы она оказалась одной из нас, кого ты так ненавидишь? Кто эта женщина и где её найти? Или говори, кто о ней знает больше чем ты?

— Она была в форме полицейской!.. С чего бы мне ее расспрашивать?! Ай, перестаньте, больно!.. Вы мне горло перережете!!!

— Обязательно перережу, если не перестанешь меня дурить! — он гнусно улыбнулся. — Полиция не имеет никакого отношения к БР, уж ты-то должен это знать! Зачем ей вдруг понадобилось потрошить БР? Что она о себе рассказала и на чём потом уехала?

— Понятия не имею! Я просто помог ей вытащить блок и засунуть в машину — и все! Мы даже не разговаривали. А машина... ну, машина, как машина, какой-то фургончик.

— Что ещё за "какой-то фургончик"? Какой у него номер, марка, цвет, характерные приметы? И напряги свою память получше, потому, что ты здесь будешь сидеть до тех пор, пока мы не найдём этот блок.

— Цвет... цвет был серый, и марка, марка — какой-то Хундай. Какой, не знаю. Номера я не помню, на что они мне сдались?!

Чёрт, парень действительно ничего не знает...

— Вот посиди здесь, и подумай зачем. Когда придумаешь, позовёшь... — с этими словами Барри вышел на улицу, и стал обдумывать свои дальнейшие действия.

Данных больше не стало, по такому описанию мы вряд ли что-то сможем найти. Может похитить ещё кого-нибудь?

Барри достал телефон и позвонил в штаб:

— Установите личности и местонахождение тех двоих, с кем наш школьник общался после моего визита.

Через некоторое время телефон Барри зазвонил, голос в трубке сказал:

— Мы выяснили то, что вы просили. Первый, Хаяшимицзу в настоящий момент находится за пределами Токио, поэтому нам не удалось его отследить. Второй, некий Цубаки Иссей, также учится в одной школе с нашим школьником. И вот, что странно... Судя по пеленгу от вышек сотовой связи, он сейчас находится в доме, где расположен один из наших наблюдательных постов у школы...

— Вы связались с нашим агентом?

— Да, но он пока не ответил.

— Вышлите туда оперативную группу, пусть всё проверят и будут начеку.

Странные события начинают здесь происходить...

С этими мыслями Барри быстро зашагал по улице, и вскоре скрылся в темноте.

Придя домой, Иссей первым делом проверил свою электронную почту. Обещанное письмо с телефоном уже там лежало. Он вставил в телефон аккумулятор и набрал номер. Услышав в трубке чей-то голос, он спросил:

— Акутсу Мари, я звоню по поручению Хаяшимицзу. У вас есть что сообщить?

Ему ответил немного хрипловатый, но приятный голос молодой женщины.

— По поводу его последней просьбы? Да, Ёсики нашел очередного наблюдателя — но проследить его связи мы не смогли — он уже три дня выходил из квартиры только до магазина и обратно. Там постоянно дежурит кто-то из моих парней, так что если он отправится куда-то, за ним проследят. Пока придется просто ждать. А в чем дело? Какая-то срочность?

— Да как сказать, пожалуй что нет. А где этот наблюдатель живет и как он выглядит? Он там в квартире один?

Хаяшимицзу-сан мне голову оторвет. Однако надо же что-то предпринимать, чтобы узнать, где Казама?

— Подходите вечером к школе, покажу. Но только без глупостей — его нужно терпеливо выследить. Понятно?

— Понятно. Вечером у школы. До встречи.

Иссей выключил телефон и улегся на кровать, не снимая одежду. Стоило обдумать план действий.

Терпеливо выследить...Терпеливо выследить.. Терпеливо выследить.. И не стыдно ей говорить такой бред? Для чего? Чтобы красиво переиграть его, как в шахматы или го? Может, проще спросить построже и он сам ответит? Незаконно, конечно, но вряд ли он побежит в полицию...Если будет на чем бежать. А пока его "терпеливо выслеживают", Синдзи убьют.

Через несколько часов Цубаки встал с кровати и начал собираться на улицу. Стоило прикупить всякой всячины для осуществления созревшего в голове плана. Подумав, Иссей взял из ящика стола трофейный кастет. Надеюсь, не пригодится, но кто знает...

Пройдясь по магазинам, Иссей на славу закупился всем, чем считал нужным — 2 куртки разного цвета и покроя, бейсболка, кожаные перчатки, напильник по металлу, маленькая фомка, веревка альпинистская с страховочной системой, кроссовки с мягкой подошвой, стеклорез, монтажная киянка с резиновой рабочей частью, балаклава и 2 мотка скотча.

Уложив все это в рюкзак, Цубаки направился к школе.

Старшая школа Дзиндай

Цубаки Иссей со своим грузом прибыл к входу в школу и сел ждать появления Акутсу Мари сотоварищи.

Скорее бы. Как нам рассказывали на уроках истории, русский полководец Суворов говорил "Деньги дороги, люди дороже денег, а время дороже всего".

По тротуару, идущему вдоль оградки кладбища, торопливо приблизились девушка и двое крепких молодых людей. Девушка осмотрелась и подошла к Иссею:

— Это ты Цубаки-кун? Пойдем-ка, отойдем в сторонку, тут светиться не следует. Вон там, видишь над крышей фабрики торчит роскошная двенадцатиэтажка? Там он и сидит, на шестом этаже, если отсюда смотреть, то правое окно.

— Да, неплохой вкус у наблюдателя. 6 этажей... Плохо. Веревки хватит только-только. Не сорваться бы... Но делать нечего.

Иссей поправил на плече рюкзак и спросил:

— Проводите меня, или мне идти в гордом одиночестве?

Мари смерила его оценивающим взглядом:

— Хаяшимицзу-семпай сказал, что тебе можно доверять. Но слушаться тебя как командира не приказывал. Что ты собираешься делать? Поймать его, а потом?

— А я и не командир. И приказывать не могу. Но наниматели этого любопытного похитили одного из учеников моей школы. И наблюдатель расскажет, где он. Расскажет обязательно.

При этих словах в глазах Иссея мелькнуло что-то такое, отчего невольно захотелось оказаться от него подальше.

Акутсу Мари пожала плечами и хмыкнула:

— Уверенно говоришь, парень. А пытать тебе раньше никого не приходилось? Это не так уж весело, как может показаться. Ну ладно, пойдем. Хаяшимицзу-сан, наверное, не зря тебя сюда послал. Но только у этого поганца наверняка есть и оружие? Как нам быть?

— Весело, не весело, а выбора нет. Вариант действий такой — кто-нибудь из твоих парней звонит ему в дверь и сматывается. Сматывается бесшумно после двух звонков. Пока шпион подходит к двери, я спускаюсь по веревке с крыши к нему на балкон и проникаю в квартиру. Далее я жду его за ближайшим углом и ... — Цубаки вынул кастет и многозначительно на него посмотрел.

— Оглушив его, вяжу по рукам и ногам и привожу в чувство посредством окунания в ванну или раковину. Вот такой план.

— Годится. Только нужно придумать, как пробраться в подъезд дома — там может быть консьерж или дверь с электронным замком. Ладно, разберемся на месте. Идем.

— Идем.

В подъезде никого не было, так что с первой частью плана проблем не возникло. На шестом этаже остались Мари и ее подчиненные, дальше Иссей пошел один. По пути он надел перчатки и маску. Сломав фомкой замок на чердачной двери и войдя внутрь, Цубаки не забыл закрыть за собой дверь и подобрать обломки замка. Затем он вышел на крышу и подошел к той стене, где находился балкон той квартиры, из которой велось наблюдение. Привязав намертво веревку к ограждению, он невольно вздрогнул. Надо сказать, высоту Цубаки сильно недолюбливал. Вот ввязался... А отступать нельзя.

Застегнув страховочную систему покрепче, он скинул веревку с крыши так, чтобы она не болталась возле окна. Остановился, пристегнув карабин, несколько секунд простоял, пытаясь унять дрожь в руках. Потом резко выдохнул через нос и перешагнул через парапет. Время казалось остановилось, но это было лишь мгновение. Затем восприятие окружающего мира вернулось. Цубаки начал спускаться вниз. Когда остался один этаж до заветного окна, Иссей достал мобильный телефон и включил набор номера. Больше ничего не требовалось — все знали, что им делать.

Раздался длинный звонок в дверь. Затем послышались шаги, и чей-то грубый голос спросил:

— Чего надо?

Цубаки покрылся холодным потом — перед вопросом он явственно услышал звук передергиваемого затвора. К счастью, окно оказалось незапертым и удалось влезть в квартиру, не создавая излишнего шума. Цубаки подобрался к стене комнаты, образующей угол с коридором. Там он прижался к стене и извлек из рюкзака киянку. На другую руку он надел кастет. Почти сразу же из коридора показался человек. Не став откладывать дело, Иссей ударил его киянкой по голове. В последний момент незнакомец боковым зрением уловил какое-то движение и дернулся в сторону, одновременно его рука метнулась за пистолетом, убранным было за пояс. Киянка лишь скользнула по его голове. Если бы коридор был пошире, Цубаки бы схватил пулю. Увы, планировщики квартиры считали большую площадь бесполезным излишеством. Отпрыгивая, шпион натолкнулся спиной на стену. Воспользовавшись его секундным замешательством, Иссей ударил ногой по руке, достававшей пистолет. Ставить ногу на исходное место он не стал, вместо этого провалился в удар ногой и на сближении ударил кастетом в голову. Противник рухнул без сознания. пистолет, из которого он так и не успел выстрелить, упал рядом. Цубаки поднял его и засунул сзади за пояс. Теперь стоило позаботиться о пленном. Иссей потратил целую упаковку скотча, спеленав шпиона — сначала кисти рук между собой, примотав и пальцы, затем руки к телу и ноги между собой. Напоследок заклеил рот и потащил тело в ванную..

Неожиданно в кармане у связанного человека начал звонить телефон. Звонил он около минуты, однако из-за того, что этот карман оказался плотно замотан скотчем, склеивающим несчастному руки, добраться до него и ответить, не было никакой возможности. В этот момент зазвонил телефон и у Иссея в кармане.

/Место посадки "Харриера", где-то на окраине Токио.../

Сразу после приземления и прозвучавшей по связи внутри контейнера команды на выход, Рихард вылез из "этого летающего гроба". За время полета он неплохо выспался, и теперь отдохнувшее тело жаждало подвигов. Естественно, во имя мира и во славу демократии... Осмотрев местность, где приземлился их летчик, он пришел к выводу, что лучше было не найти. Самолет мог ждать их здесь сколько угодно, надо было только накрыть его маскировочной сетью. Покончив с осмотром местности, Рихард достал сотовый телефон и набрал номер Хаяшимицзу, сообщенный ему на совещании.

— Хаяшимицзу-сан, добрый день. Как у вас дела?

Прием был неважный, и слова собеседника доносились с большой паузой — он явно находился далеко:

— Хаяшимицзу слушает. С кем я говорю?

— Вы говорите с Рейнхельтом. В настоящий момент я в Токио от лица наших общих друзей. Тот процесс, который начала прошлая группа, сейчас развивается по нарастающей. Но прежде чем действовать, я хотел бы узнать, как обстоят дела и не нужна ли вам помощь в борьбе против общего врага.

— Понятно. Раз вы звоните по этому телефону, все в порядке. Я, правда, не совсем понял, насчет "процесса". Э-э, неужели вы уже все съели?

123 ... 262728
 
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх