Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Осторожно, бабушка


Опубликован:
05.06.2008 — 23.02.2015
Аннотация:
Тихая жизнь помощницы аптекаря Верены кончается, когда к ней переезжает бабушка. Посвящается моим Музам. Жду тапки. ЗАКОНЧЕНО.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Эй, есть кто дома?

На удивление, дверь оказалась открытой, и я решительно зашла внутрь.

— А вот и ты, деточка, пришла, — проскрипела старуха, в которой я с трудом узнала некогда видную леди Лангшмивару.

— Бабушка! — воскликнула я и поспешила к родственнице, но меня перехватила Кассильда.

— Куда спешишь? Книгу принесла?

— Бабулечка, с тобой все в порядке? — не обращая внимания на девушку, спросила я.

Лишь теперь, когда шерстяное одеяло, которым она была накрыта, сползло, я заметила, что сидящая в кресле-качалке старушка, крепко связана.

— Все в порядке, Вереночка, — успокоила она.

— Как видишь, мы ничего плохого ей не сделали. Так что давай сюда книгу и уходи, и старуху свою прихвати. Надоела она тут своими жалобами, — нехорошо улыбаясь, заявила Кассильда. — И побыстрее, пока я добрая.

— Сначала развяжите бабушку, — потребовала я. — А то...

Я замолчала, пытаясь придумать, чем ей погрозить.

— А то что? — ухмыльнулась она. — Напугала! Нас тут двое, сами заберем, тебя не спросим. Мама, помоги.

Почти сразу же почувствовала еще одну пару рук, которые сзади схватили меня за шею. Я стала вырываться, но пока безуспешно. Тем временем Кассильда вполне профессионально меня обыскивала и почти сразу достигла цели.

— Вот она! — она победно потрясла свертком.

Леди Лагшмивара с неожиданной силой оттолкнула меня и метнулась к дочери:

— Дай сюда!

Я ударилась о стену и медленно сползла на пол. Почти равнодушно я несколько минут наблюдала на драку между матерью и дочерью за обладание фолиантом. Затем приподнявшись, поползла к бабуле. Вцепившись в узел ногтями и зубами, я с трудом ослабила узел и стала ее развязывать. Сняв последнюю петлю, я увидела опухшие кисти и багровые рубцы на запястьях. По-видимому, она была давно связана. Чтобы уменьшить боль, я стала растирать ей руки. Она тихо застонала от боли.

— Знаю, что больно. Но, бабушка, потерпи, пожалуйста. Скоро будем дома.

— Не думаю, что все так просто получится, — ответила она. — Ты лучше скажи, как ты додумалась придти сюда в одиночку.

— Я не одна, — возмутилась я, потом смущенно добавила: — Там во дворе Кот дожидается.

— Мальчишка?! Я-то думала, что с тобой пришли маги или хотя бы сельские мужики.

— Не волнуйся, бабуль, я что-нибудь придумаю.

— Придумает она, — проворчала бабушка.

Я оглянулась в поисках теплой одежды. Ведьмы уже от легкой потасовки перешли к полноценной драке, таская друг друга за волосы, то и дело пытаясь то пнуть, то поцарапать соперницу и абсолютно не обращая на нас внимания.

Заметив в углу на крючке тулуп и сапоги, явно мужские, большого размера, я решила их позаимствовать, рассудив, что хозяин вряд ли будет возражать. Тихо, стараясь не слишком шуметь, прокралась и собрала обувь и одежду. Притащив обратно к бабушке, я стала ее обувать. Да, с размером все-таки промахнулась, идти в таких было невозможно. Тогда в один сапог я затолкала свои варежки, а в другой валяющуюся на полу косынку. Теперь оставалось только надеть тулуп и можно идти.

— Ладно, давай вместе посмотрим, — услышала я и обернулась.

Оказалось, что обе женщины уже прекратили потасовку и теперь пытались привести себя в порядок. Приглаживали встрепанные волосы, разглаживали мятую и местами порванную одежду. Сверток с книгой валялся на полу. Я даже удивилась, что за все время драки, он каким был, таким и остался, нисколько не пострадав.

— Эй, милочка, ты куда это собралась? — воскликнула леди Лагшмивара, заметив, что мыс бабушкой пробираемся к входной двери.

— Кассильда, — обратилась я, посчитав, что она не только главнее, но и более опасна, — книга теперь у вас. Мы с бабушкой можем уйти?

— Нет, голубушка, оставайся у нас в гостях. Пригодишься еще, — издевательски захохотала ее мать.

— Я не к тебе обращаюсь, — оборвала ее я.

— На кой вы мне сдались, — ухмыльнулась девушка. — Проваливайте.

Но не успели мы с бабушкой к двери, а Кассильда — развернуть сверток с книгой, как раздался пронзительный свист. И сразу же вслед за ним выбитая водная дверь упала на пол. Тут же раздался грохот разбитых ставень и буквально мгновенно в помещении оказались маги, а в окне замаячили знакомые лица односельчан.

— Ну вот, все в сборе, — вышел вперед магистр Рошар, делая пасс рукой.

Я почувствовала, что не могу пошевелиться. Оглянувшись, поняла, что не одна испытываю такие проблемы. Ноги будто прилипли к полу.

— Мерзавец! Думаешь, поймал? — расхохоталась леди Лагшмивара. — Один раз от тебя ушли и сейчас уйдем.

Тем временем Кассильда не бездействовала. Она сдернула с волос ленту и бросила под ноги. Лента тот час превратилась в змею и поползла к магу. Тот ударил каким-то заклинанием, но сверкнула вспышка, и на месте одной змеи было уже две. После очередного выпада боевика на полу извивалось уже четыре рептилии. Пока маг отвлекся на змей, девушка что-то тихо прошептала, и я почувствовала, что снова могу двигаться.

— Рошар, не обращай на них внимания. Я займусь пресмыкающимися, — за его спиной показался некромант.

— Где Торрика носит? Его помощь тут не помешает, — поинтересовался боевик, не оглядываясь на коллегу он продолжал плести заклинание. — Опять будет жаловаться, что пропустил все самое интересное.

— Снаружи ставит защиту, чтобы эти дамочки, — господин Лутий кивнул на ведьм, — не вздумали просить помощи у потусторонних сил. Сейчас присоединится.

Магистр Рошар отпустил "ловчую сеть", но промахнулся. Кассильда показала неприличный жест и расхохоталась. В свою очередь, она швырнула на пол перед магами пузырек. Из разбитой бутылочки потянулась струя мрака, не давая разглядеть происходящее.

— Внученька, давай, пока на нас не обращают внимания, потихоньку удалимся. Не хватает еще под горячую руку попасть, — прошептала бабушка и потянула меня за печь.

Но не успели сделать пару шагов, как пришлось залечь на пол. Старая ведьма повела руками, и кухонная утварь взлетела в воздух и со свистом полетела к противникам. Над головой пронеслись тарелки, в противоположную стену воткнулись ножи и вилки. Скалки и сковороды пытались оглушить не ожидавших такой атаки мужчин.

Односельчане, выступившие скорее как моральная поддержка для магов, внутрь дома не вошла, справедливо считая, что колдуны справятся сами. Но, тем не менее, не отказали себе в желании понаблюдать за битвой из-за двери и в окна. Когда ввысь взвилась посуда, мужики знакомые с ее убойной силой не понаслышке, схоронилась за стенами.

Пока внимание магов переключилось на взбесившуюся утварь, Кассильда использовала очередную бутылочку. Едва в стороны брызнули осколки, как коричневая лужа, образовавшаяся на месте разбитой склянки, быстро впиталась в половицы. Доски стали покрываться ростками, которые мгновенно начали увеличиваться в размерах, оплетая все, что находилось в пределах досягаемости.

— Вот как? — воскликнул магистр Сотис, появившись в дверном проеме.

Он начал читать заклинание, и ростки стали расти еще быстрее, становясь все толще и толще, заполняя собой аленький домик. Почти мгновенно появились почки, затем листья и бутоны. Через несколько минут на месте цветов уже зрели коробочки с семенами. Когда коробочки высохли и затвердели, они взорвались, и семена с дикой скоростью вылетели на свободу.

— Ай! Ты совсем сдурел? — воскликнул боевик, когда в него попали несколько шальных "снарядов".

Но надо было признать, основная часть снарядов полетела в сторону ведьм. Им пришлось срочно принимать меры, чтобы не пострадать от собственных же растений. А они уже стали стремительно гнить, разлагаясь в темно-коричневую вонючую кашу. Которая так же стала подбираться к женщинам.

Кассильда заметила опасность и швырнула в середину очередной пузырек с зельем. Но вместо того, чтобы каша исчезла, она стала пузыриться и увеличиваться в размере. Поняв, что дочь одна не справится, к делу уничтожения присоединилась и старуха. Леди Лангшмивара достала небольшую метелочку. Шепча под нос заклинания, она сделала несколько движений, как будто подметала пол. Каша на полу стала стремительно уменьшаться и вскоре исчезла совсем. Но время было упущено. Магам удалось ослабить натиск и теперь инициатива была у них в руках. Они увеличили натиск, и вскоре схватка закончилась их полной победой. Даже помощь магистра Торрика не понадобилась.

Теперь, когда все перестало летать и взрываться, мы с бабушкой осторожно поднялись, радуясь, что не пострадали. В доме царил разгром. Боевик старательно связывал Кассильду. Леди Лагшмивара уже напоминала окуклившуюся гусеницу.

— Ну вот, голубушки, вы и попались, — удовлетворенно заметил магистр Рошар.— Попасться в такую простую ловушку, ай-яй-яй. Теперь вы от наказания не отвертитесь.

— А ты докажи, — нагло ухмыльнулась Кассильда. — Насколько нам известно, временно проживать в сторожке законом не воспрещается. Мы с мамой ничего противозаконного не предпринимали.

Он оглядел разгромленный дом и задумчиво протянул:

— Вот хотя бы сопротивление при аресте.

— Откуда ж мы знали, что вы пришли нас арестовывать? За что? А то что сопротивлялись... Так ведь, ночь, лес кругом и мы, две беззащитные женщины. — на слове "беззащитные" маг усмехнулся. А ведьма тем временем продолжала: — Напугались до полусмерти, стали защищаться. Мало ли кто лезет.

— А книга? — вступил в разговор некромант. — Не думаете же, что мы могли оставить ее без стожки.

Я удивилась, откуда они узнали про магический фолиант? В свете обмолвки боевика закралось подозрение, что ловушка была организована давно, книга — приманка, а мы с бабушкой две глупые мухи. А если по справедливости, то дурра тут одна — я.

Тем временем он вытащил из кармана небольшой светящийся камень.

— Какая книга? Никаких книг мы не трогали.

— Сейчас проверим. Магистр Сотис, прошу вас.

Маг с трудом протиснулся сквозь толпу и подошел к господину Лутию. По его знаку Вульф поднял столик и поставил, подперев обломками мебели вместо сломанной ножки. Очертив кусочком мела, появившегося неизвестно откуда, круг, он взял с ладони некроманта камешек и положил в центр. По мере того, как маг читал заклинание, внутри круга начал заворачиваться смерч. На последних словах воронка внезапно исчезла, и перед глазами стала разворачиваться картинка.

Вот мы втроем с папой и Котом, озираясь по сторонам, открываем люк. Кот, замерший с окороком в руках. Я протягиваю отцу клетку с крысами. Вот отец помогает мне спуститься в подпол. Вот мы втроем осматриваем помещение. Папа, который положил сверток на пол и сложил ладони замком, чтобы помочь мне вылезти. Картинка выключилась тогда, когда мы отдалились от руин около сотни метров.

Когда видение первый раз показало наши образы, я услышала тихое оханье над головой, и Алесс сжал мои плечи. Я попыталась вырваться, но он держал крепко.

— Верена, ты?!

Все присутствующие посмотрели на меня. Кто с осуждением, кто сочувственно.

— Видите, мы к книге никакого отношения не имеем, — победно засмеялась Кассильда.

— Девочка, ты соображаешь, что вы натворили? — спросил некромант.

— Они грозились убить бабушку, — прошептала я.

— Подумаешь, одна старуха. Она и так скоро помрет, — усмехнулся магистр Рошар. Сотис тут же на него цикнул, сочувственно посмотрев на меня, но боевик упрямо продолжил: — Зато теперь могут погибнуть сотни.

Я пораженно посмотрела на мага. Нет, прав был отец. Их интересовали только свои цели, а не конкретные люди. Теория малой жертвы, как сказал папа. Если бы не взяли освобождение бабушки в свои руки, то никто не стал бы волноваться.

— Видишь, Верена, — усмехнулась Кассильда, — какие они, маги. Что им до простых людей.

— Помолчи, сами не лучше, — откликнулся боевик.

— Верно. Только мы не изображаем из себя воплощенную добродетель.

— Верена, где книга? — сурово спросил некромант.

— Там, — я мотнула головой в сторону, куда во время боя отлетел сверток. — Под печью.

Он подошел к печи и, встав на колени, достал сверток. Развернув фолиант, он пораженно застыл, рассматривая содержимое. Увидев неладное, к нему подошел магистр Сотис.

— "Эльфийский язык для начинающих. Самоучитель", — медленно прочитал он и недоуменно посмотрел на меня.

Я ответила таким же ничего не понимающим видом. Какой эльфийский язык? Я же точно знаю, что там внутри не учебник, а искомый фолиант.

— Как самоучитель? — удивилась Кассильда. Ее глаза потемнели от злости, она рванулась ко мне, но магистр Рошар не дал ей такой возможности, дернув за веревки, которыми она была связана. — Дрянь! Обманщица! Ты за это заплатишь.

— Молодец, девочка, — похвалил меня магистр Торрик. — Умница, додумалась подменить книгу.

Я не стала их разубеждать, просто стола и пыталась сообразить, что произошло. Ничего утешительного не получалось. Если я не ошибаюсь, то это опять постарался папочка. И когда только успел? Он же постоянно находился в моем поле зрения. Или все-таки не постоянно? Нет, нет. Я же видела, как он заворачивал ее в полотенце и сразу же отдал мне. А может ее подменил Кот, пока водил по сугробам?

Пока я в памяти восстанавливала в памяти последние события, почти выпала из реальности. Краем уха слышала, как меня хвалили, отмечала, как дружески хлопали по плечам, но все как-то проходило мимо меня.

— Рошар, забирай этих двух и отправляй их в столицу, — скомандовал некромант. — А мы проводим эту замечательную девушку и ее родственницу, заберем книгу и позже присоединимся к тебе. Думаю, Ковенту будет интересно узнать о событиях из первых уст.

Боевик заставил подняться обеих связанных женщин и, достав из-за пазухи амулет, активировал портал. Когда они исчезли, некромант подошел к бабушке и, взяв под руку, повел ее из домика. Мне лишь осталось последовать за ними, сопровождаемая братом. Было ощущение, что Алесс меня буквально конвоирует.

За все время сражения сельчане благоразумно прятались, не желая стать случайной жертвой разбушевавшихся колдунов. Теперь, когда боевые действия кончились, они вышли из укрытий и готовы были помочь нам добраться до дома. Запряженные витековым мерином сани уже стояли у порога.

Удобно усадив бабушку на покрытое одеялом сидение, господин Лутий сел рядом с ней, жестом указав мне место напротив себя. Когда братец устроился рядом, мои смутные подозрения начали подтверждаться. Я окончательно упала духом, когда на козлах разглядела Вульфа. На глаза навернулись слезы. Мне и в голову не могло придти, что родной брат и человек, точнее, оборотень, которого я считала другом, могут стать моими конвоирами.

Следом за нами верхом последовали оставшиеся колдуны, за ними потянулись остальные, поняв, что здесь продолжения больше не будет.

Когда сани тронулись, я обернулась и посмотрела назад. Мне показалось, что домик грустно смотрел нам вслед разбитыми окнами и жаловался скрипом распахнутой двери.

Примерно через полчаса мы уже подъезжали. Дом неожиданно встретил нас темными окнами. Дверь была заперта, печь стояла холодная, да и в доме было весьма прохладно.

123 ... 55565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх