Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Трудная дорога к счастью. Часть I. Главы 1 - 11


Опубликован:
27.09.2013 — 10.11.2014
Аннотация:
Решила объединить разрозненные главы в один файл. Это Часть I - с 1 по 11-ю главы.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я понял вашу просьбу, магистр. Можете быть уверены: скоро на счёт Академии придёт довольно щедрое пожертвование от королевства Арнор.

— Спасибо, Ваше величество, — поклонился магистр.

— Что ж... — продолжил король, — Раз мы завершили все дела, которые требовали вашего присутствия, позвольте теперь предоставить в ваше распоряжения иные сферы жизни при дворе. Мой мажордом сможет обеспечить вам все мыслимые развлечения. Я хотел бы, чтобы вы вдоволь удовлетворили все свои желания и возможные капризы.

— Ещё раз большое спасибо, Ваше Величество, — вновь поклонился магистр Илэр, — однако я вынужден отказаться от столь щедрого предложения. Я — ректор магической Академии, и обязанности, возлагаемые на меня этой должностью, настоятельно призывают меня поскорей вернуться обратно в стены этого учебного заведения. Поэтому, если Вы не возражаете, я хотел бы немедленно отправиться обратно в Академию.

Король вздохнул и ответил:

— Я, разумеется, огорчён, что вы, магистр, так поспешно собираетесь покинуть нас, однако я понимаю вас. Дело — всегда превыше развлечений. Тогда, если у вас нет больше ко мне никаких просьб, вы можете возвращаться в Академию.

Тут в разговор вмешался до того молчавший придворный маг магистр Леар Надд:

— Ваше Величество позволит мне проводить моего друга?

— Да, разумеется, — кивнул король своему магу. Затем, вновь повернувшись к магистру Илэру, продолжил: — Полагаю, ваш друг поможет вам собраться и снабдит всем, что может понадобиться в дороге. Ещё раз, огромное вам спасибо, магистр Дагда, за вашу помощь.

— Я благодарен Вам, Ваше Величество, — с достоинством проговорил магистр Дагда, — и спешу откланяться.

Поклонившись всем, присутствовавшим в покоях, магистр Илэр, сопровождаемый магистром Леаром, покинул комнату.


* * *

Как только магистры покинули Малые королевские покои, принц Вальтер задал вопрос, над которым мучился полночи.

— Отец, я хотел бы обратить твоё внимание на достаточно странную вещь. Тебе не кажется удивительным, что этот Эмиль — согласись, достаточно мелкая фигура, — знает столь многое и с такими мельчайшими подробностями (совершенно не предназначенными для ушей подобной пешки, коей он является) о самом заговоре, но при этом абсолютно ничего не знает о тех, кто составил всю эту комбинацию, кто "дёргает" за ниточки?

— Тебя это тоже "царапнуло"? — задумчиво и как-то даже печально ответил король. — Я всю ночь раздумывал над этими вопросами. Если бы эти сведения были бы получены от живого, я бы подумал о том, что нас специально хотят уверить в существовании некоего заговора со стороны Далахана. Но Эмиль Сатон умер от своей руки как раз для того, чтобы не попасть на допрос и под умелой рукой палача не раскрывать нам всё, что он знает. Он и не собирался передавать нам эту информацию. Так что получается явное противоречие.

— Не нравится мне всё это, — негромко проговорил Вальтер.

— А уж как мне всё это не нравится, — скривился король. Помолчав, Бран продолжил: — Активизируй своих людей, Вальтер. Пусть они изучат всё, что сейчас происходит у наших соседей. И не только в Далахане (хотя ему надо придать первостепенное направление), но и в тех двух других королевствах, с которыми граничит наша страна — в Феркесе и Иласе. Нам надо знать, действительно ли это настоящий заговор или очередная "пустышка", подброшенная конкурентами.

— Хорошо, отец, — кивнул Вальтер. — Я понял. Сделаю всё возможное.

— Я полагаю, что в любом случае, что бы ни "нарыл" Вальтер, — вступил в разговор принц Беор, — будет правильно, чтобы Гордон пару месяцев — пока всё не успокоится — вообще не ездил на эти проклятые воды. Он вполне может отсылать к кормилице слугу с письмом.

Король кивнул:

— Полностью согласен с тобой.

Гордон тяжело вздохнул, посмотрел на отца и братьев, а затем согласно кивнул:

— Хорошо. Не будем дразнить гусей.

Король обвёл взглядом своих детей и сказал:

— Всегда легче предотвратить беду, если ты о ней предупреждён. Вы все знаете, что кому нужно делать...

Принцы синхронно кивнули.

— Ну, тогда принимайтесь за работу, — серьёзно сказал Бран I.

Принцы вновь кивнули, и направились на выход. Каждому из них предстояло разбираться с опасностью заговора на своём месте...


* * *

Магистр Илэр, собрав свои вещи, вышел в коридор, где его терпеливо ожидал магистр Леар. Взглянув на сумку друга, Леар тяжело вздохнул и сказал:

— Я приказал собрать всё, что может понадобиться тебе в дороге, и принести к конюшне. Ты твёрдо решил уехать? Может быть, погостил бы ещё пару дней? Всё-таки никакие магические вестники не заменят радости личного общения с тобой.

— Нет, — покачал головой Илэр. — За "пару дней" мои оболтусы вполне могут сравнять Академию с землёй. Я и так не знаю, что они уже успели натворить, пока меня не было. Студенты, обученные магии — страшная и подчас совершенно неуправляемая сила. А уж когда отсутствует пригляд со стороны начальства... Сам понимаешь, поговорка "только кот за порог, мыши сразу в пляс", возникла отнюдь не на пустом месте.

— Ты МНЕ это говоришь? — со смехом отозвался Леар. — Я хорошо помню времена своего студенчества, и то, какими мы сами были.

— Да... — с мечтательной улыбкой ответил Илэр, — были времена...

— Ага, весело было! — поддержал друга Леар.

Переглянувшись, магистры захохотали. Отсмеявшись, Илэр, двинулся по коридору к выходу. Леар последовал за ним.

Подойдя к конюшне, магистры увидели, что конь магистра Дагды был уже осёдлан, а к седлу прикреплены седельные сумки с продуктами и прочими припасами, необходимыми в дороге. Конюх передал поводья Илэру, и скрылся в темноте конюшни.

— Ну, я не буду дальше тебя провожать, — с печалью сказал Леар. — Будет совершенно "не солидно", если придворный королевский маг разрыдается как ребёнок на глазах у всех присутствующих. Я очень рад был тебя увидеть! Не пропадай, и почаще присылай мне магических вестников с новостями.

— Хорошо, — ответил Илэр. — И ты тоже пиши мне почаще.

Леар кивнул и обнял друга. Спустя несколько секунд он отошёл в сторону. Илэр вскочил в седло и, подняв руку в прощальном приветствии, поехал прочь. Проводив взглядом фигуру удаляющегося друга, магистр Леар вздохнул и отправился обратно во дворец.


* * *

Магистр Илэр уже подъезжал к воротам, ведущим к выходу из города, когда его догнал отряд королевской гвардии. Знавший лично их командира, некромант решил выяснить, в чём дело:

— Приветствую тебя, Кэс.

— И вам всего самого лучшего, магистр Илэр, — с уважением в голосе отозвался Кэс.

— Что случилось? — продолжил Илэр. — Куда ты ведёшь своих людей?

— Возле города довольно давно орудует банда грабителей, — охотно ответил Кэс. — Она достаточно большая, однако весьма мобильна: постоянно перебирается с одного участка леса на другой, разбивая на ночь лагерь в разных местах. Мы уже долго выслеживаем этих разбойников. И вот, наконец, моему человеку удалось найти их след, и сейчас мы точно знаем, где они провели эту ночь. Поэтому я поспешил собрать отряд и направиться туда, пока разбойники вновь не ушли в глубину леса.

— Ясно, — кивнул головой магистр Илэр. — Тогда, если ты не возражаешь, я пока поеду вместе с вами. Не хотелось бы мне, будучи одному, столкнуться в лесу с этими самыми разбойниками.

— Разумеется, вы можете ехать с нами, — удивился Кэс, — однако что для вас — с вашим-то мастерством — кучка каких-то разбойников?

Магистр Илэр рассмеялся и ответил:

— Ну, в принципе, ты конечно прав. Силы справиться с разбойниками у меня хватит. Тем не менее, я не хотел бы — без излишней необходимости — тратить их: сегодня ночью я колдовал, и ещё не до конца восстановил свой потенциал. Если жизнь заставит, то, разумеется, я смогу применить своё искусство, однако не хочу расходовать силы зря, предпочитая сэкономить свои внутренние ресурсы. Потому и попросил теперь ехать под вашей охраной.

Взглянув на магистра, Кэс смущённо потупился, но потом вновь поднял голову и сказал:

— Простите меня, магистр, за неразумный вопрос. Конечно, вы можете ехать с нами столько, сколько вам будет угодно.

Магистр Илэр кивнул и поскакал дальше уже вместе с отрядом королевской гвардии, направлявшимся в лес.

Глава 11

С восходом Солнца лагерь разбойников пришёл в движение. Наступившее утро заставило их заняться всеми теми делами, которые делают люди, живущие в тесном сообществе за пределами обустроенного города. К тому же вчерашний день, полностью отданный развлечениям, требовал нынче приложить бóльшее количество усилий, чтобы вновь возвратить жизнь их сообщества в привычный ритм.

Арлен, будучи хорошим руководителем, прекрасно понимал, что его власть над этими буйными людьми, зиждется на очень многих составляющих. Однако опытный вожак никогда не использует в своих методах насаждения власти один только кнут. Роль пряника тоже весьма велика. А потому, если позволяли обстоятельства, Арлен давал своим людям столько развлечений, сколько это было в его силах, тщательно следя, однако, за тем, чтобы эти самые развлечения не выходили за пределы здравого смысла.

То, что сутки тому им удалось захватить в плен этого юношу, стало поистине подарком Богов. Его люди уже давно нуждались в подобной разрядке. И Арлен не стал ограничивать их, справедливо полагая, что такая поблажка в будущем принесёт ему немало хорошего. Эта дикая вольница, благодарная своему вожаку за столь дивный вчерашний день, теперь будет служить ему с ещё бóльшим усердием. Именно поэтому Арлен вчера отступил от своих правил — никогда не ночевать в одном и том же месте больше одной ночи, разрешив разбить лагерь надолго. Насколько он видел и понимал, захваченный юноша протянет ещё пару дней, и тогда можно будет смело отобрать и убить эту игрушку. А пока же, размышлял Арлен, можно дать своим парням возможность сбросить напряжение и развлечься.

Именно поэтому Арлен и позволил на все прошедшие сутки забыть обо всех текущих делах. Однако теперь надо было потихоньку возвращать жизнь в лагере к привычным для его обитателей законам. И поэтому, уже начиная с самого раннего утра, Арлен приказал заняться всем тем, что было позабыто на сутки. И прежде всего это касалось разведчиков, отправленных осмотреться: не появилась ли где-то поблизости опасность.

К тому же, насколько мог судить вожак, перерыв пойдёт на пользу и их пленнику, которому просто необходимо было дать время отдохнуть. То, во что превратился парень, пробыв у них всего лишь сутки, не могло не навести на мысли о совершенно реальной угрозе чересчур быстро сломать такую замечательную игрушку. И Арлену было достаточно указать на эту опасность, чтобы его люди моментально прониклись идеей предоставить сладкому мальчику время на отдых...


* * *

Проснувшись, Габриэль медленно поднял голову и обвёл затуманенным взглядом поляну. Он находился в руках разбойников чуть больше полутора суток, и всё это время Габриэля не покидало ощущение того, что это какой-то безумный, страшный сон, который всё никак не прекращается. То, что творили с ним на протяжении всего этого времени, просто не укладывалось в его голове. Габриэль даже не представлял ту глубину сексуальных извращений, которые его заставили пережить разбойники. И если сначала он ещё пытался сопротивляться, то вскоре боль от побоев и насилий заставила юношу впасть в какое-то тупое безразличие. Те небольшие передышки, которые ему предоставлялись, когда разбойники готовили себе еду или занимались чем-то по хозяйству, были столь малы по времени, что юноша не успевал прийти в себя. Разбойники, длительное время не имевшие возможности удовлетворять свои, как они говорили, "телесные нужды", теперь дорвались до желанного ими развлечения со всей возможной страстью. Габриэля брал каждый из них и по многу раз, заставляя принимать самые разные позы и "помогая" себе при этом всеми подручными средствами, находящимися в их распоряжении. Это были и жестокая порка, и связывание и всё, что приходило на их разнузданные ум и весьма извращённую фантазию. Романтичный юноша, внутренний мир которого сосредотачивался в кругу занимательных книг и собственных фантазий, даже не представлял о существовании таких непотребств. В результате к концу дня Габриэль полностью сломался, превратившись в истерзанном существо, мечтавшее только о том, чтобы всё это, наконец, закончилось. И когда наступила ночь и его вновь привязали к дереву, Габриэль впал в какое-то тягостное оцепенение.

Всю ночь, пока он не забылся в мареве сна, Габриэль думал о том кошмаре, в который превратилась его жизнь. И единственным выходом из него, насколько понимал Габриэль, была смерть, которая прекратит все его мучения. Переживший за несколько дней столь многое, Габриэль дошёл до края. И теперь у юноши было два пути: либо бороться за жизнь, либо окончательно сломаться.

Юноша выбрал второй путь. Он стал мечтать о смерти...

Наступившее утро ничего не изменило в мрачном настрое юноши. Оглядываясь на занимавшихся своими делами разбойников, Габриэль пытался придумать что-то, что помогло бы ему умереть. Однако ничего путного в голову растерянного юноши не приходило.

Вдруг утреннюю тишину нарушил громкий отрывистый, переливчатый свист, донёсшийся откуда-то издалека. До того спокойный лагерь внезапно пришёл в движение: недавно совершенно расслабленные бандиты вдруг стали лихорадочно запихивать в мешки свои вещи, собирать разбросанные ножи и котелки, и проворно устремляться прочь в лесную чащу. Спустя не более пяти минут практически все разбойники покинули поляну, еще недавно служившую им лагерем.

Вожак, стремительно метавшийся из одной части лагеря в другой, на ходу раздавая указания и помогая отстающим, внезапно повернулся и посмотрел на растерянно и недоумённо взиравшего на всеобщую суету Габриэля.

— Мер, не забудь про игрушку, — крикнул вожак. — Позаботься о нём.

После этих слов, один из разбойников, кивнув, быстрым шагом подошёл к по-прежнему привязанному к дереву Габриэлю. Вытащив из ножен кинжал, Мер одним ударом пронзил грудь юноши. Вытерев окровавленное оружие об одежду Габриэля тот, кого вожак назвал Мером, вновь вложил кинжал в ножны и проворно вернулся к своим делам. Вскоре и он покинул поляну, оставив умирающего юношу одного.


* * *

Прошло совсем мало времени, как на поляну выехал отряд королевских гвардейцев. Обведя взглядом разбросанные вещи, Кэс раздражённо сплюнул.

— Опоздали, — сокрушённо констатировал он.

— Командир, если вы сейчас отправитесь в погоню, то шансы нагнать их весьма велики, — спокойно сказал Илэр, осматриваясь. Внезапно он увидел привязанного к дереву юношу, грудь которого была обильно залита кровью. Проворно направив коня к лежавшему, магистр освободил все свои чувства, "прощупывая" его. Опыт некроманта подсказал Илэру, что душа только-только покинула тело, и он вполне ещё может успеть вернуть её обратно.

Моментально спешившись и привязав коня, магистр Илэр обернулся к Кэсу и сказал:

— Мальчик ещё не окончательно умер, а потому я попробую вернуть его душу обратно в тело. Не ждите меня, а направляйтесь за разбойниками. Дальше я сам о себе позабочусь.

123 ... 78910
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх