Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Стальная тревога 6: Ограбление по-японски


Автор:
Фандом:
Жанр:
Опубликован:
08.11.2016 — 08.11.2016
Аннотация:
Заслоны Амальгам перекрывают выход из залива Суруга, и ТДД приходится прорываться из в открытый океан. Уцелевшие митриловцы мелкими группами выходят из окружения, но в центре Токио назревают новые драматические события! На головы друзей Канаме обрушиваются новые несчастья: Казама, Хаясимидзу, Микихара и Цубаки оказались в захваченном террористами банке, где им приходится отчаянно сражаться за жизнь и заключать совершенно неожиданные союзы; например с бывшей подручной Гаурона Юй Фан, которая теперь блистает своим мастерством пилотирования бронероботов на улицах столицы.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Э, нет! Так не пойдет! — Акума вынул изо рта сигару и очертил ею круг в воздухе. — Хотите лишить меня веселья? Гоните всего из себя такого милого как раз когда предстоит самое веселое? Нет уж, — внезапно из голоса его исчезла насмешливость, взгляд из лукавого и прищуренного стал прямым и холодным. Как у Юй Фан. — Коли предстоит резня, я хочу отправить в ад как можно больше тварей, оказавшихся на моем пути. Не потому что у меня обостренное чувство справедливости, просто не люблю, когда мне мешают жить. Долгие годы я общался с такими, как вы и ваши друзья по долгу службы. Но теперь я сам по себе. И испытываю страстное желание поиграть в берсеркера. Не Вы одна крутились всю жизнь в кровавых колесах судьбы. Так что давайте решим задачку. Или мы сейчас убиваем друг друга, а выживший делает что хочет, либо получаем максимум удовлетворения от этой поганой ситуации, со всей возможной вежливостью. К тому же, — он вдруг снова вернулся в прежнее состояние и сунул сигару в зубы. — Нет у меня ни малейшего желания оставлять столь очаровательную особу в неприятной ситуации. Пусть даже у нее руки по плечи в крови.

Сказав это, Сэм повернулся к двум вошедшим.

— Ох, во имя Всевышнего! Опять малявки! Мало мне было Сагары с Цубаки! Вы-то чего тут забыли?

— С-сагара и Цубаки?! — чуть не подавился щуплый мальчишка в очках и с жутко залитой кровью рубашкой на груди. — В-вы их знаете? Где вы их видели? Неужели здесь? Ходя да, Иссей был рядом... Но Сагара?!

— Ага, знаю. С Цубаки мы познакомились, когда он вежливо так долбанул меня по затылку в банковском хранилище, а потом принуждал к оральному совокуплению с автоматом, — Поморщился Сэм, — А вот про Сагару я и без того наслышан. Давно. Этот тип — живая легенда, мммать его! Одно его выступление в Гонконге во время кризиса чего стоит... Эта сладкая парочка тут замышляет спасти всех своих друзей. Ползают вдвоем по вентиляции и нападают на беззащитных толстяков. — Акума состроил несчастную физиономию.

Хеби выразительно глянула на Синдзи:

— Так за тобой пришли твои приятели? Ну дела. Должно быть, вы крепко дружите, раз они не глядя поперлись на стволы.

Тот ответил запальчиво:

— Вообще-то, я их не звал и опасности подвергать не собирался. Это все ваша работа!

Девушка фыркнула:

— Им повезло, если живы останутся. Но что теперь делать нам? Зная Хонму, нетрудно догадаться, что раз он замыслил такую гадость, его подручные...

Ее прервал скрип открывающейся двери.

— Так, где Мурата-сан? Он сюда пошел... — начал было вошедший террорист и замер с раскрытым ртом, увидав незнакомые лица. Потом, разглядев под ногами труп часового, он побледнел и начал рвать с плеча автомат

— Тревога!!!

— Йо! — Коротко выкрикнул Сэм, с непостижимой для обычного человека скоростью выхватывая из-за пояса за спиной "Зиг Зауэр" и нажимая на спуск. Пуля едва разминулась со стоявшей напротив Юй Фан и угодила на беду заглянувшему сюда террористу аккурат в левый глаз.

— Кы... — только и вырвалось у несчастного, и в следующий миг он с глухим стуком запрокинулся на спину.

— Never mess with an old-fashioned cowboy, kiddo! — усмехнулся Акума, раскручивая пистолет, словно герой вестерна. — И еще — никогда не держи пушку на предохранителе... Однако ситуация только что стала еще веселее. Крик и выстрел не могли не привлечь внимания. Что дальше, господа террористы и международные преступники? Какой танец мы станцуем теперь?

— Черт, теперь придется драться! — заорала Хеби. И точно — в коридоре раздался топот и из-за косяков двери с обеих сторон резанули автоматные очереди. Юй Фан стремительно метнулась к "Сэведжу". Пули несколько раз вышибли яркие искры из брони под ее руками, пока она взбиралась в кокпит, но она извернулась и запрыгнула внутрь. Громыхнул и заревел дизель, наполнив зал сизым вонючим облаком жженой солярки. Хеби выстрелила несколько раз поверх спинки стула и чертыхнулась:

— Дура! Утащила мой автомат! Эй, ты — дуй быстро в тот зал, расскажи все Мацуде. Быстро!!!

Синдзи на карачках прошмыгнул за спинками сидений, но не успел он добраться до коридорчика, террорист-здоровяк, напарник Хеби уже выскочил ему наружу.

— Ложись!!! — отчаянный вопль Хеби перекрыл грохот стрельбы, но было поздно. Вчерашние соратники, яковцы, быстро перенесли огонь на новую цель. Не ожидавший подвоха Мацуда получил длинную очередь в грудь и рухнул навзничь.

— This party just keeps getting better and better! — снова перешел на английский Сэм, падая на пол и стреляя из Зауэра в сторону двери. Перекатившись чуть вправо и увернувшись от очереди, прошившей пол там, где он только что был, Акума достал из кармана гранату...

— Yeah, baby! Sing for the king!

Швыряя гранату в сторону разрушенной двери, вскакивая и бросаясь подальше, он пожалел, что не взял Ф1. Она уложила бы всех с гарантией. Только вот его уложило бы вместе с ними.

Он добросил и попал удачно. Граната упала на пол как раз за дверью, и раздался взрыв. Очереди с той стороны прекратились. Вместо них раздался чей-то вопль.

— АААЫЫЫЫЫА!!!! НОГАААА!!!! ГДЕ НОГА-А?!!!!

Ну как всегда! РГД опять кого-то лишила не жизни, а конечности.

Бросив взгляд на БР, он увидел, что китаянка вновь оседлала любимую игрушку.

— Эй, леди! Смотрите, не раздавите меня ненароком! А то хуже смерти не придумаешь! — весело крикнул он.

"Сэведж" еще не успел двинуться с места — увы, русские компьютеры отличались поразительно неторопливой загрузкой — как в вестибюле дважды громыхнуло и две дымные кометы мелькнули над спинками кресел разбившись об спину бронеробота жгучими искрами. Страшно ударило по ушам. Мотая головой, чтобы избавиться от мучительного звона, Синдзи увидел, как яйцевидный корпус дернулся вперед и "Сэведж" рухнул вперед, ударился головой в подиум, разнеся его на куски. Рокот дизеля сменился странным визгом и лязгом, изо всех сочленений корпуса вышибло сизый дым и пар.

— Вот же хамло! Даму обстреливать! — выкрикнул со смесью злости и насмешки Акума, посылая веером остатки магазина в сторону вестибюля и отпрыгивая. Хлопнувшись на живот, он снова перекатился, успев подумать: "Не в моем пиджаке по полу бы кататься... Колобок русский, честное слово!" Тут он обнаружил, что прямо под ним лежит его Стечкин. Подхватив оружие, Сэм с низкого старта метнулся к Сэведжу.

— Эй, мадам, Вас там, случаем, не насмерть убило?!

От выбитый дверей в вестибюль снова часто затарахтело6 стреляли не менее пяти-шести стволов. Донесся яростный вопль:

— Предатели!!! Бей А21! Мочи козлов!

Между спинок кресел запрыгали мячики ручных гранат. К счастью, они падали между рядами и не выкашивали осколками все вокруг, а лишь щепили сидения.

Из левой части зала раздалось несколько быстрых пистолетных выстрелов — от двери кто-то взвыл. Потом залился бесконечной очередью ручной пулемет, несколько охладив пыл нападающих.

Над головой Сэмюэля громыхнуло и щелкнуло железо. Поскольку БР был явно обесточен, пилоту пришлось запустить аварийную систему покидания кабины: вместо пневматики тяжелую крышку люка открыли в последний раз резервные пиропатроны. Из кокпита выхлопнуло душное облако пара и дыма, и оттуда вывалилась оглушенная и отчаянно кашляющая Юй Фан. От уха у нее по щеке тянулась тонкая ниточка крови — два попадания кумулятивных гранат не прошли даром. Хотя кокпит и был неплохо защищен, избыточное давление здоровья пилоту явно не добавляло.

Повалившись на пол рядом с Сэмюэлем, она судорожно закашлялась, но все равно попыталась подтянуть поближе АКМС.

По броне над их головами звонко защелкали новые пули.

— Йо, камараден! — заорал Акума, пытаясь перекричать шум выстрелов. — Как самочувствие?! Вижу, что плохо! Чего дальше, мадам?!

Он вслепую пустил еще пару пуль в сторону дверей. Как ни странно, попал. Кто-то вскрикнул. Но большой роли это не играло. Враг продолжал поливать их свинцовым удобрением, и вскоре, чувствовалось, смог бы "замочить".

— У вас, случаем, нет чего взрывоопасного?! А то страсть как не хочется играть в супермена! Я слишком стар и толст для таких выкрутасов!

Сэм видел, что Юй Фан очень плоха. Нет, в таком состоянии эта мамзель — не боец! Что делать-то?! А, черт! Неужто опять прыгать под пулями?!

— Ээээээх... Ладно! Эй, Юй Фан, Вы меня слышите?! — обратился Акума к девушке. Та не ответила, у нее все еще не прошел "отходняк". — ЭЭЭЭЙ!!! ХВАТАЙ АВТОМАТ ДУРА!!! ЩАС СЫГРАЕМ В ИГРУ "ДРАПАЙ, ДРАПАЙ, ПОКА ЦЕЛ"!!!

Похоже, она таки сумела его понять, по крайней мере, за "калашников" уцепилась усердно. Мысленно костеря на чем свет стоит судьбу-злодейку, Сэм придвинулся к китаянке, беря в зубы Стечкин и освобождая руки. Ствол очень неудобно держался во рту и норовил выскользнуть, но Ватанабе и не в такое приходилось зубами впиваться.

Подхватив левой рукой женщину под колени, а правую запустив ей за спину, Акума приподнял Юй Фан в воздух и закинул себе на плечи, рискуя сделать из нее мишень. Затем распрямился, одновременно бросаясь в сторону смежного зала.

"Ой, не успею! Ой, дурак!"

Бежать под огнем, да еще с человеком на плечах — ничего глупее и придумать нельзя!

Совсем рядом защелкали о броню "Сэведжа" пули. Но почему-то в них никто не попал.

"Какого дьявола этот зал такой длинный?!"

Всего пару секунд бега. Пару секунд бега под свинцовым ливнем... С женщиной на плечах. Когда ты весишь больше центнера...

НУ! НУУУУ!!!

Есть! Они уже возле входа. Что-то горячее ударило в бок. Но это неважно!

Синдзи, у которого от грохота стрельбы и разрывов каким-то странным образом прояснилось в голове — новая контузия словно выбила забитый туда предыдущей контузией клин — не узнавал сам себя. Хлюпик, ботаник и очкарик, готовая мишень для издевательств — так он думал о себе до недавнего времени. Какого же черта этот хлюпик уложил ствол РПК на спинку кресла, крепко ухватил обеими руками потертую дельта древесину приклада и рукоятки управления огнем, выросшую в черт знает каких русских лесах и поливает длинными, на расплав ствола, очередями людей, которых он никогда раньше и в глаза не видел, прикрывая человека, которого он впервые увидел ровно пять минут назад?! Стремительный бросок толстяка с оглушенной Юй Фан на плечах завершился успешно — он добежал и рыбкой нырнул в приснопамятный коридорчик. Хеби выхватила свой АКМС и теперь тоже метко и зло отстреливалась, не давая бывшим соратникам высунуть головы из-за дверей зала.

Заметив, что Синдзи присел, меняя вытащенный из подсумка убитого Мацуды барабан-улитку, она быстро выпустила остаток магазина и вдобавок отправила к дверям гранату. Ответный гостинец лопнул метрах в шести от них, не долетев.

— Черт, надо выбираться! — заорала Хеби, целясь в гранатометателя. — Там же еще и заложники, черт, черт, черт!!! Хорошо, хоть мы заперли двери в тот зал изнутри! Эй, ты, хрен с горы! Давай быстрее туда, ищи выход! Там были какие-то дверцы с той стороны зала. Нам тут долго не продержаться!!!

С Юй Фан на плечах Сэм заскочил таки в тот коридорчик, из которого вывалился некто здоровый, сразу словивший очередь. Самому себе напоминая обезумевшего бегемота, он пронесся в соседний зал.

Похоже, те двое детишек смогли меня прикрыть! Спасибо бы сказать... Если живы будут...

Вваливаясь в помещение с женщиной на плечах, он громко поприветствовал сбившихся в кучу перепуганных заложников, роняя на пол Стечкин, который совсем уж не мог больше держать в зубах.

— Тьфу! Дооообрый веееечер! Как оно?!

Акума со всей возможной аккуратностью начал снимать с себя Юй Фан.

Она стиснула руками голову и, жестоко пересиливая себя, поднялась на ноги. Голос ее стал гораздо громче — на явно была контужена, и звучал хрипловато:

— Нужно немедленно найти выход. Для нас, и особенно, для заложников. Если яковцы ворвутся сюда — начнется бойня.

— Да я как-то и сам сообразил! Но что делать — это, ка грица, beats me. Причем очень больно beats, — Сэм скосил глаза на то место, куда его что-то ударило у самого выхода из злополучного зала. К счастью, он отделался внушительной кровоточащей царапиной и порванным пиджаком.

Как бы в ответ на его слова в дверь второго конференц-зала снаружи заколотили прикладами. Пока это было бесполезно, приклад — не манипулятор "Сэведжа". Но если противники притащат взрывчатку...

Юй Фан молча указала на две неприметные дверцы в правой стене зала, рядом с подиумом, а сама вытащила из кобуры СZ-75 и повелительно махнула заложникам — те поняли без слов, натренировались уже — и быстро залегли за спинками кресел.

— Если за этими дверцами туалеты, то я, по крайней мере, не умру как висельник — обмочившись и наложив в штаны! — Сэм подобрал с пола Стечкин. — Кстати, мадам, как голова? И еще один вопрос — с чего вдруг вы забеспокоились о заложниках? Нехарактерно, — он опять ухмыльнулся.

— Туалет в том коридоре, — серьезно произнесла девушка. Так, что совершенно непонятно было, шутит она или просто дает полезный и своевременный совет. — И я не замужем, не называйте меня мадам.

Прицелившись с сторону входных дверей, она помолчала и ответила, не глядя:

— Лишние жертвы среди нонкомбатантов ни к чему.

— Ну, до того коридора у меня нет желания бежать, так что потерплю, — хохотнул Акума, подобно Юй Фан, направив пистолет на двери — Надо же, как мне везет на незамужних женщин. Как вам будет угодно, мадемуазель! Что ж вы, вся такая красивая и не замужем?! Характерами не сходитесь? Не сочтите за хамство, но в такие минуты меня часто пробивает на светские беседы... — он ухмыльнулся еще шире и подмигнул высунувшемуся из укрытия и трясущемуся в ознобе пареньку, одному из заложников, в ответ икнувшему и спрятавшему голову обратно.

Юй Фан неодобрительно покосилась на шутника — она явно не одобряла такого легкомысленного поведения. Потом прислушалась к автоматной трескотне из соседнего зала.

— Нужно проверить, нет ли за теми дверями выхода в какие-нибудь другие помещения. К сожалению, у меня нет взрывчатки, чтобы пробить дыру... Чего вы ждете?

— Я жду приказа от вас, моя госпожа! — шутовски отвесил полупоклон Акума. — И не косите на меня своими глазками. У каждого свои тараканы.

Сэм деловито направился в сторону дверей, на которые указала китаянка.

За дверью, вместо спасительного пожарного выхода, увы, оказалась лишь заваленная швабрами и ведрами подсобка. Тем не менее, при ближайшем рассмотрении, выяснилось, что и здесь имеется нечто интересное — в одну из стен был встроен широкий, почти полутораметровой ширины металлический короб, ведущий снизу вверх. Приложив к нему ладонь, можно было почувствовать слабое гудение. Воздуховод?

— Эхехе! — выглянув обратно, окликнул китаянку Сэм. — Мадам, в смысле, мадемуазель, есть новости. Плохая — выхода в классическом понимании за дверкой не нашлось. А хорошая — тут у нас появился шанс самых худых отправить дружеским пинком подальше! Я нашел воздуховод в этой подсобке. Даже без моих любимых сигар с морфием можно выдвинуть мысль засадить туда гражданских по очереди. Хоть какой-то шанс появится.

123 ... 2122232425 ... 313233
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх