Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Покровительство тьмы


Автор:
Опубликован:
05.05.2012 — 05.05.2012
Читателей:
8
Аннотация:
Пэйринг: ГП/НЖП, РУ/НЖП, ДД/ПП и другие... Тип: гет Рейтинг: R Жанр: Роман / AU Размер: Макси Статус: Закончен Дисклеймер: Все права на героев принадлежат Дж. Роулинг. Аннотация: Крестный погиб. Гарри заперт на лето в доме Дурслей с многочисленной охраной. А что будет, если окажется, что Свет не такой уж и светлый, а Тьма и Зло - по разные стороны баррикад? Почему так важна чистая кровь? И кто, наконец, такой Темный Лорд? Поживем - увидим.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Кому был мил мечей оскал, конь верный и доспех;

Всех тех, кто доблестью блистал, отвагой меж других —

Таких лишь только привечал и презирал иных.

Ровена Райвенкло звала к себе учеников,

Кто ценность знал старинных книг и прелесть слов оков,

Чей разум остр был как меч и точен как стрела —

Ученых пестовала там, и шла о них молва.

Был благороден Слизерин, и брал он тех детей,

Кто из старинных был Родов и чистых лишь кровей,

Кто должен был лишь возмужать — и управлять другими,

Аристократов по крови — гордился лишь такими.

А Хельга Хаффнпафф — она была ко всем добра

И под свое она крыло всех прочих собрала.

И дружбу крепкую тогда не охладила вьюга,

Но тьма закралась в их сердца, и друг вдруг предал друга.

И повелось мне с тех вот пор, с тех самых черных лет,

Любому, кто надел меня, пророчить факультет.

Предательство совершено, осквернена вновь школа,

Но ведь предатель должен знать — расплата всегда скора.

Взбудораженные дети смогли успокоиться только тогда, когда Снейп слегка прокашлялся со своего места. Сортировка шла своим чередом: испуганные первокурсники на негнущихся ногах подходили и садились на табурет, затем, услышав вердикт Шляпы, радостно бежали к столу своего факультета. Тут могли быть варианты: А. Снести по дороге табурет, успев впихнуть МакГоннагал шляпу; Б. Снести по пути саму МакГоннагал; В. Упасть по дороге к столу родного факультета, ну или все вышеперечисленное в различных вариациях. Наконец первокурсники закончились, и Дамблдор снова поднялся.

— Наконец-то распределено наше новое поколение! Я знаю, вам не терпится приступить уже к праздничному пиру, но я прошу вас еще немного подождать. В этом году по программе обмена к нам приехали четверо учеников из "Медвежьего угла".— Среди чистокровных поднялся гул.— Я надеюсь, что факультеты, на которые они попадут, станут им настоящей семьей. А сейчас давайте достойно поприветствуем их!


* * *

Кристиан стоял напрягшись — больше всего он хотел сейчас оказаться как можно дальше отсюда.

— Все будет хорошо.— Шепнул Ал, вставая слева от него.

— Мы с тобой!— Ричи встал справа от Лилит.

Судя по белому лицу Кристиана, их утешения не помогли.

— Кристиан Блэкхарт! Не позорь свой славный Род — в нем еще не было трусов.— Рявкнула Лилит. Крис слабо улыбнулся.— Это всего лишь спектакль, только по нашим правилам. Ты — актер, так что одевай маску и вперед!— Лилит встала справа от него.— Запомни, труден только первый шаг.

И они вместе сделали его.


* * *

Двери Большого зала, впервые на памяти обывателей, отворились с пронзительным скрипом. В возникшей тишине в зал беззвучно плечом к плечу вошли те самые четверо в черных плащах и капюшонах. При каждом шаге плащи клубились у их ног так, что Снейп уже собирался от зависти удавиться. Прибывшие остановились напротив Дамблдора, и крайний, в котором знающие люди легко бы узнали Ричарда, протянул директору письмо; в нем говорилось, что предъявившие это письмо и есть посланцы из "Медвежьего угла". Дамблдор скривился, заметив боевые перчатки у подавшего письмо. Он решил присмотреться и охнул: Сергей все-таки послал ему представителей факультета Смерти.

— Мы бы хотели видеть ваши лица.— Улыбнулся он.

Четверка переглянулась и синхронными движениями скинула капюшону и перестегнула плащи на одно плечо, открыв взглядам форму "Медвежьего угла": черные штаны, заправленные в сапоги и черные туники без рукавов до середины бедра. Под туники ребята надели шелковые рубахи цветов Родов, рукава которых были заправлены в перчатки; картину дополняли широкие ремни на бедрах с ножнами для кинжалов, украшенные драгоценными камнями, и медальоны. Все четверо были схожи: миндалевидные глаза, тонкие губы, волевые подбородки и обманчиво хрупкие фигуры выдавали аристократов древних кровей, а горделивая посадка головы, разворот плеч, уверенные позы и прямой жесткий взгляд говорили знающим, что они не покоряются никому. Но больше всего на учителей произвел впечатление Крис: Стебль облилась тыквенным соком, Дамблдор подавился очередной лимонной долькой, а МакГоннагал покраснела — перед ними стоял молодой Сириус Блэк. Хотя, присмотревшись, они поняли различие: Блэк всегда оставался ребенком, а сейчас перед ними стоял взрослый, привыкший отвечать за свои поступки. Дамблдор слабо дернул рукой, давая Миневре сигнал.

— Блэкхарт Кристиан! — Дамблдор, пытавшийся запить попавшую в не то горло дольку, облился.

— Слизерин!— Крис неторопливо встал, отошел и повернулся к остальным, не замечая разъяренного взгляда МакГоннагал, зато посматривая на учеников. Большинство из них просто пускало слюни, Малфой злорадно прищурился, Грейнждер сидит, думает, что ей из новеньких удастся вытянуть, и мелкая Уизли с оценивающим прищуром — пытается на глазок прикинуть состояние счета в банке у новичков.

— Дарклайт Альтаир!— Ал, тряхнув головой и разметав косички по плечам, уселся и подмигнул Крису.

— Слизерин!— Дамблдор предусмотрительно отставил от себя подальше все съестное. Ал, подарив всем ослепительную улыбку, присоединился к Крису.

— Кинмайнд Ричард!— Ричи, усмехнувшись, не торопясь сел и презрительно хмыкнул.

— Слизерин!— В полной тишине был слышен звук падения вилки, которую Дамблдор вертел в руках.

— Мстраде Лилит!— Тут Снейп прищурился и подался вперед. По его лицу было видно, что он что-то прощитывает. Лилит уселась, закинула ногу на ногу и хмыкнула.

— Слизерин!— Дамблдор аж позеленел от злости.

Четверка с нехорошими ухмылками прошествовала к слизеринскому столу. Лилит и Крис сели вместе, напротив уселись Ричард и Альтаир. Дамблдор старался не сильно трястись от гнева и продолжил вступительную речь, но четверке было не до него: они обменивались со Снейпом угрожающими взглядами, соревнуясь, чей взгляд убийственней, и совершенно игнорируя молчаливые попытки Малфоя призвать их к разговору.

— Что будет, если я скажу, что это место занято?— С мерзкой ухмылочкой спросил он, радуясь, что директор заткнулся.

— Я скажу вам, что вы ошибаетесь.— Бросила через плечо рассеянная Лилит.

— А если я буду настаивать?— Лилит так никогда и не поняла, чего он добивался.

— То я посоветую вам найти другое место.— Ричи оборвал дебаты. Ал за его спиной хихикнул, а Малфой побелел от ярости: на него не обращают внимания!

После пожелания директора всем спокойной ночи, ребята поднялись из-за стола, поплотнее запахнулись в плащи и поспешили за однокурсниками. В холле Пивз по традиции решил облить всех напоследок чернилами, но, случайно столкнувшись взглядом с Ричардом, заверещал и улетел прочь. Вслед за старостами они прошли по подземельям и вошли в гостиную. Как только они вошли, из-за их спин послышалось ехидное:

— Ну что ж, будьте как дома!

Глава 14. Тяжелые студенческие будни.

По мнению учителей, яйца курицу не учат, а по мнению учеников, курица не птица.

— Ну что ж, будьте как дома!

Альтаир, который имел сомнительное удовольствие слышать этот голос на протяжении пяти лет своей жизни, собирался развернуться и высказать Малфою все, что он о нем думает, но Кристиан схватил его за руку и не дал дернуться.

— Честь рода!— Панси открыла гостиную и впустила первокурсников, бросив осуждающий взгляд на старост пятого курса.

Малфой, почувствовав себя дома, развалился на диване; за его спиной на привычные места встали Кребб и Гойл. Старшие курсы расположились неподалеку от некоронованного принца Слизерина, а младшие поспешили смыться в спальни. Первокурсники остались стоять посреди гостиной. Новички стояли у стенки и о чем-то шептались, не обращая на окружающих никакого внимания.

— Как вам у нас?— Ухмыляясь, спросила Миллисента Буллстоут.

Новенькие не торопясь развернулись, смерили ее оценивающим взглядом, потом вышли из тени и огляделись. Они находились в длинном помещении с низкими потолками; каменная кладка стен ничем не скрывалась и от нее веяло холодом; вдоль одной из стен стояли книжные шкафы, напротив был огромный камин. Лилит задрала голову — на потолке были мох и цветная плесень. В гостиной были повсюду расставлены маленькие столики и диванчики, у камина — несколько кресел. Все помещение было выдержано в зеленых тонах, создавая впечатление, что посетитель находится на дне пруда. Развешанные по стенам цепи, кандалы и ошейники для рабов видимо были призваны создать уют, но не вполне справлялись со своей миссией.

— Мило.— Сухо кинула Рыжая.— Как у меня дома в темницах для особо опасных врагов.

— Та, которая на третьем уровне?— Блондин мечтательно закатил глаза и похлопал длинными ресницами.— Там было так классно играть в прятки!

— Классно?!— Фыркнул шатен.— Ты забрался в доспехи, а когда не смог выбраться, перепугал всех слуг своими воплями.

Крис тихонько хмыкнул, вспоминая, как старательно домашние эльфы обходят теперь третий этаж в замке Лилит.

— Да ладно тебе!— Блондин надулся.— Но у тебя, Химера, не таких чудных обдерганных диванчиков и такой замечательной плесени...

— Ага. И там еще слегка теплее.— Шатен поежился.— Тут вообще топят или это местный аналог морга?

— Что вы сравниваете? Я держу антиквариат, а не сэконд-хэнд.— Скривилась зеленоглазая. Брюнет, судя по лицу, держался из последних сил, чтобы не заржать в голос. В этом благородном начинании его поддерживали Забини, Паркинсон и Нотт, стоящие в тени.

— Что здесь происходит?!!— Снейп на всех парах влетел в гостиную и еле успел притормозить около виновников.

Покрывшийся пятнами от такой наглости, Малфой плюхнулся обратно на диван, Миллисента отошла назад и только Кребб и Гойл, сделавшие "морду кирпичом", стояли как гвардейцы ее величества.

— Ничего, Северус.— Панси отделилась от стены.— Мы просто знакомимся.

— Понятно. Первокурсники, сюда.— Зельевар нахмурился.— Я — декан факультета Слизерин, преподаватель Зельеварения, профессор Северус Снейп. Без свидетелей вы можете называть меня Северус. Я хочу чтобы вы сразу уяснили: мне все равно, что вы творите, пока факультет не начинает терять очки. В этом случае вы узнаете, что такое мое неудовольствие.— Ричард от такого заявления хрюкнул, но тут же попытался выдать это за приступ кашля.— Я не потерплю учеников с низкой успеваемостью, но это не значит, что вы будете толпами ходить ко мне после занятий. Будут проблемы — обращайтесь к старшим курсам. Так же я надеюсь, вы не помчитесь как безумные гриффиндорцы в Запретный лес,— Крис хмыкнул,— и не будете устраивать драк в коридорах. Так же настоятельно советую вам игнорировать факультет Гриффиндор. Спальни мальчиков — слева, девочек — справа.

Снейп быстро распихал первокурсников по спальням и вернулся в гостиную, молясь святому Волдеморту и преподобному Дамблдору, чтобы его портативный серпентарий не додумался доводить новеньких. Тем более, что он мечтал сам придушить парочку вновь прибывших — вдруг мозги появятся? Его молитвы были услышаны: новички стояли около дивана и о чем-то тихо беседовали, не обращая внимания на испепеляющие взгляды окружающих.

— Придется мне вас познакомить самому, во избежание... эксцессов. Леди Мстраде, лорд Блэкхарт, лорд Киндмайнд, лорд Дарклайт, я рад приветствовать вас на своем факультете.

— Лорд Снейп, мы рады оказаться на столь достойном факультете.— Отозвалась Мстраде.

— Все, что я сказал первокурсникам, относится и к вам.— Северус остановился, задумавшись, подействуют ли на них его угрозы.— А теперь не могли бы вы рассказать нам немного о себе, чтобы избежать возможных,— тут он смерил взглядом Малфоя,— недоразумений?

Четверка переглянулась и присела на спинку дивана; Крис чуть заметно кивнул и Ричард начал.

— Нас прислали из частной Академии для чистокровных "Медвежий угол" по программе международного обмена. В Академии всего два факультета — Жизни и Смерти. Ваш покорный слуга и вот то безалаберное чудо,— он указал на Ала,— выходцы из факультета Жизни; специализация — вытаскивание на этот свет тех, кто одной ногой уже в могиле, имеем некоторые навыки дуэлинга. Наши вечно серьезные спутники,— Лилит и Крис постарались сделать соответствующие лица,— выпускники факультета Смерти. Войны и массовые убийства — это к ним. Как вы понимаете, мы достаточно сильны, поэтому читайте по губам: нас не интересует служение кому бы то ни было. Что еще? Ах да! Взаимодействия с нами очень просты: вы не подставляете нас — мы вам не мстим. Как представители чистокровных семейств, мы требуем к себе капельку уважения, поэтому если кому-то из вас взбредет в голову поговорить с кем-то из нас, называйте нас по фамилии, используя при этом титулы лорд и леди соответственно. Если вы каким-то чудом попадете в список наших друзей, вы сможете звать нас по именам. Конечно к вам, Северус, это не относится. Кажется все. Что-нибудь еще?

Выпавший в осадок, Снейп попытался собраться с мыслями.

— Спасибо, достаточно. Леди Мстраде...

— Можно просто Лилит.— Великодушно разрешила оная.

— Леди Лилит, вы будете жить в спальне справа на втором этаже с остальными дамами. Лорды Крис, Альтаир и Ричард, вам выделена отдельная комната; вход рядом с портретом Слизерина. Доброй ночи.— И он поспешно вышел.

Ребята, пока не очухались остальные, решили отправиться на боковую. Около портрета Салазара они остановились пожелать друг другу доброй ночи, когда Лилит заметила, что Салазар хочет что-то сказать. Она еле приметно покачала головой и обняла каждого по очереди. Крис в последний момент поцеловал ее в щеку.

— Совсем охамел!— Лилит состроила оскорбленную невинность.

— Спокойной ночи, Химера!— Парни постарались сдержать смех.

— Спите крепко, мальчики.

Когда Панси зашла в комнату, полог новенькой был уже задернут.


* * *

В первый учебный день побудка состоялась ровно в семь ноль-ноль. Выбежавшие из спален в гостиную парни седьмого курса и частично — все остальные курсы, обнаружили Лилит, читавшую какую-то книгу с невозмутимым видом. Путем сложнейшего сопоставления фактов и методом дедукции Малфой установил, что крик, перебудивший весь факультет на час раньше срока, доносится из девичьей спальни седьмого курса, куда парням ход был закрыт. Лилит сидела злая и не выспавшаяся: впервые за год никто не сопел ей в ухо и она не смогла уснуть. Встав в шесть утра, она решила посидеть в гостиной, дабы храп Буллстоут ее не отвлекал от штудирования справочника чистокровных. Крик все нарастал — судя по тональности, кричала Миллисента. По лестнице из комнаты новеньких в одних пижамных штанах скатился Альтаир.

— Что, черт возьми, у тебя здесь творится, Лилит?!

— Вероятно, кто-то попытался полазать у меня в вещах.— Не отрываясь от книги, пробурчала Лилит.

— Ты до сих пор не сняла охранные заклинания?

— Я живу в общей спальне — конечно не сняла!— Она, наконец, соизволила поднять голову.

— У вас тут что, баньши живет? Химера, прекрати эту арию мартовского кота! У меня начинает болеть голова.— Послышался мягкий баритон, и в проеме показался застегивающий рубашку Крис.

Лил несколько секунд смотрела ему прямо в глаза, а затем кивнула.

123 ... 1314151617 ... 394041
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх