Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Контрабанда. Библиотечная мышь


Опубликован:
12.04.2017 — 04.07.2017
Читателей:
6
Аннотация:
Бытовых магов считают за прислугу, за работников предоставляющих необходимые удобства.
Но дар бывает разный, иногда он очень ценен совсем для других кругов, для тех, кто занимается контрабандой.

Название рабочее, аннотация рабочая, обложка тоже. Все может измениться.
Полностью выкладываться не будет.

*********Завершено. Часть текста
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

прода от 19.05.2017

— Пару месяцев так точно. Простите, лорд Чениз, но ей пора приниматься за работу, — Шапинатр кивнул в сторону последних уходящих посетителей.

— Конечно-конечно, — заторопился аукционер.

— Хочешь поносить драгоценности сумасшедшей цены и походить в настоящих вечерних платьях? — директор наклонился к студентке, внимательно наблюдая за малейшими изменениями настроения.

— Я буду в восторге, если выдастся такой уникальный случай, — 'обрадовалась' Ксана, демонстрируя зубы и мечтая кого-нибудь укусить.

— Врёшь, — мгновенно среагировал магистр. — Так чего же ты хочешь на самом деле?

— Книги. Много. Столько, чтобы читать — не перечитать и сверху столько же, — выпалила практикантка, пользуясь моментом, что они остались в зале вдвоём. — Мне нужно знания пополнять, библиотека академии далеко не настолько обширна и роскошна по собранию. Никогда не поверю, чтобы в этих стенах не было томов по бытовой магии.

— Есть, причём старые и очень интересные, — Шапинатр помолчал, перекатываясь с пятки на носок и обратно. — Ты плохо играешь, быстро выдаёшь истинные намерения. Любая нормальная бытовичка будет счастлива продемонстрировать драгоценности, а заодно и похвалиться ухоженностью. Не секрет, что украшения чаще покупают мужчины...

— Дочерям, матерям и жёнам, — съязвила Ксения. — Как-то не прельщает роль любовницы. На место супруги с моей родословной претендовать не приходится.

— Отчего же, это неплохое обеспечение, — поморщился директор, сам не понимая, с чего он вдруг взялся воспитывать белокурую студентку. — Ну, да, родословная у тебя не очень.

— Временное, — пожала плечами бытовичка. — Сегодня есть, а завтра разонравилась. Пинок под... и денег нет, а заодно и толкового образования, которое не особенно любят высокопоставленные мужчины.

И разговор поддержала, а заодно и выяснила, что проверка проводилась полная, коль магистр заговорил о её происхождении. Оно и понятно — неясную личность с сомнительной репутацией и близко не подпустят к здешним сокровищам.

Отец был бытовым магом, служил в магазине бакалейных товаров, а мать — гадалкой, слабой, способной предсказать события ближайших дней, расплывчато и оттого не особо востребовано. Очереди к ней не выстраивались, потому как предсказывала только по мелочам. А вот бабка слыла женщиной любвеобильной, трижды выходила замуж, со скандалами и битьём посуды разводилась. Правда, поговаривали, что дочку она родила от какого-то заезжего господина, но это чистое враньё, поскольку тогдашний супруг девочку признал.

Ещё бы, попробовал не признать, бабка была скрытым менталистом и временами пользовалась своими способностями, но аккуратно, просто придавала мыслям собеседника немножко другое направление. И 'Ах, ты шлюха, прижившая ребёнка неизвестно от кого!' аккуратно заменилось на 'Что же ты родная молчала, что беременна? Нехорошо скрывать такое знаменательное событие от супруга!'.

Судя по чешуйкам на пояснице, с которыми родилась Ксения, заезжий господин имел хвост, ядовитые клыки и глаза с вертикальным зрачком, а ещё вовсю умел пользоваться змеиным обаянием.

— В общем, так, — Шапинатр решил не вилять, поскольку прекрасно видел, что девушка упёрлась и не собирается правильно понимать намёки. — Через два дня в этом великолепном здании ювелирный дом 'Энши' устраивает презентацию и аукцион дорогих украшений. Так как моделей не хватает, ты же сама понимаешь, что кожа должна быть безупречна, ухоженное лицо и хорошие волосы, лорд Чениз просмотрел и наших сотрудниц. Скорее всего, за этой дверью меня ждёт выгодное предложение о твоём участии, от которого отказаться не имею права, поскольку такая работа в рамках закона.

'Снимут всех бытовиков, включая старшекурсниц, — подумала Ксана, не забывая сохранять на лице выражение внимания и почтения'.

— Владелец ювелирного дома отправил в вашу академию запрос на... угадай, кого он попросил? — продолжил директор.

— Бытовых магов женского пола, кроме первого курса, — бодро отрапортовала практикантка. Нельзя показывать, что категорически против такой работы, может накрыться и книгохранилище. Тем более, что в голове уже промелькнула мысль, как избежать этой участи. — Первый курс ещё не освоил основы ухода.

— Умница! — усмехнулся директор, бросая взгляд в сторону двери и видя, как нервно топчутся чёрные мамбары. Никак поджидали девчонку, а тут так всё затянулось.

По-честности, Шапинатр терпеть не мог эту парочку, хотя и сам не понимал, с чем это связано. Они наезжали довольно часто, всегда снимали самые лучшие номера в гостинице и посещали дорогие заведения, в том числе и аукционы. К тому же, через неделю намечался столичный праздник с шествиями и уличными развлечениями, и в город съезжалось полно гостей.

— Я всё учла, поняла и прониклась важностью момента, — Ксения провела пальцами по конторке, словно пыталась найти там несуществующую пыль. — Платья будут выдаваться тем же домом? А причёски?

— Нарядами обеспечит ателье 'Мечта', которое тоже не прочь продемонстрировать свои изделия, а парикмахеры... — магистр замялся и не стал продолжать дальше. Какая разница, из какого салона придут мастера причёсок, главное, что лорд Чениз оценил его рвение, продолжая стоять около выхода из зала и прислушиваться к разговору. — Итак, завтра — выходной, послезавтра в книгохранилище, потом на аукцион, потом снова спустишься под землю.

— Конечно-конечно, — радостно улыбнулась девушка. Упоминание о книгохранилище сразу подняло настроение.

— Жаль, что не удалось перехватить эту белокурую девицу, — посетовал Ашихаф, как только они оказались на улице с аккуратно упакованным приобретением. — Очень хотелось поинтересоваться, как ей удалось так быстро скинуть 'Глаз Тьмы'?

— А я не удивлён, — слегка ворчливо заметил старший мамбар. — Там понатыкана масса всяческой защиты. Да, заклинание родовое, но нельзя сбрасывать со счетов само здание. Ещё не хватало, чтобы кто-нибудь обнаружил и доложил в департамент, потом замучаешься объясняться со столичными магами.

— Насколько я слышал, — Ашихаф переложил свёрток в другую руку, булыжники оказались тяжёлыми, — директор договаривался с этой красоткой о демонстрации ювелирных изделий от 'Энши'. Поприсутствуем, поразглядываем, а то и пощупаем. Надо же уточнить, что прячет в себе белокурая студентка помимо бытовой магии.

Им лучше других было известно, как сочетаются между собой способности и какой талант мог вдруг затаиться и не проявляться до определённого времени. Давно занимались контрабандой, нагляделись на самые разные виды дара, частенько прячущиеся один за другой.

— Не только на аукционе, — напомнил Хафтас, разворачиваясь в сторону набережной. — Впереди городские праздники, много гуляющих, много зевак, с которых в толчее будет удобно считывать информацию и ставить маячки. Надеюсь, что приезд окажется удачным.

— Да, о празднике-то я и подзабыл, — младший мамбар повернулся, провожая взглядом пару дам, медленно спускающихся по бульвару к каналу. — Это и впрямь будет удобней. Вот что теперь делать с этой покупкой?

Змей покрутил увесистый свёрток, норовящий выскользнуть из рук и упасть на ногу.

— Судя по тому, что радужный не особо усердствовал в покупке и ничуть не расстроился, а директор библиотеки вздохнул с облегчением, нам не удастся расшифровать записи Корифа. Именно поэтому лот и был выставлен как 'предмет интерьера'. Обидно, что потратились, не более того.

Хафтас не особенно расстроился от потери денег — бывало, что пускали на ветер намного больше. Зато теперь до смерти хотелось отомстить лорду Шенстеру.

— Он так глядел на эту белокурую девицу, — припомнил младший. — Как думаешь — его пассия или...?

— Не то и не другое, на неё смотрели все без исключения. Надо отдать должное Шапинатру, он умело использовал привлекательную бытовичку для представления лотов.

Ашихаф был не согласен с братом, но противоречить и настаивать на своём не стал. Стоило выждать и приглядеться более тщательно.

прода от 22.05.2017

В антикварном салоне Хор-Тангора

— Они купились и просадили значительную сумму, — Шенстер откинулся в кресле, закидывая ноги на второе, стоящее рядом.

— Это не так важно, — антиквар сбросил облик старика. — Они обнаглели настолько, что применили родовое заклинание прямо в стенах защищённой библиотеке. Право, я начинаю сомневаться, а настолько ли она на самом деле защищена?

— И директор не дёрнулся, и лорд Чениз ничего не почувствовал... А должен был, — радужный змей нервно побарабанил пальцами по подлокотнику. — И змеи мне ничего не сказали, а среагировали только тогда, когда сработала родовая защита и тяпнула за ногу незадачливую практикантку.

— Хочешь сказать, что в Аэзхенвалле завёлся новый мастер заклинаний? — Хор-Тангор сел напротив. Ситуация ему тоже не нравилась. Метаморфы были не особенно сильны в боёвках, предпочитая иллюзии артефакты или другие редкие таланты, призванные обескуражить соперника. Ну конечно кроме тех, кто изначально ставил целью своей жизни изучение боевого магического искусства. — Новый чёрный маг-теоретик, который не только разрабатывает нечто новое и более совершенное, но и прекрасно адаптирует к соответствующей расе или роду.

Тонко звякнул колокольчик, указывая, что в салон наведался клиент. Иргин тут же поднялся с кресла, не стоило оставлять возможного покупателя в одиночестве.

И практически одновременно завертелся вихрь небольшого портала, внаглую влезая через установленные охранки.

Эд Эстериа поморщился — такой наглостью обладали только караванщики, строя максимально короткую дорогу к заказчику. И ведь умели! Ни один артефакт даже не пищал и не пытался предпринять что-то против неожиданного гостя.

— Ксантер, — мамбар поднялся навстречу закшасу, деловито вытаскивающему из вихря тюки и свёртки.

— Шенстер, — не поворачивая головы, бросил демон. — Мебель подвинь, а то места маловато.

Радужный молча повиновался, всё равно караванщик просто отпихнёт кресло или стол, если ему некуда будет сгружать товар.

— Как дорога? — эд Эстериа знал, по каким правилам начинают разговор с караванщиком. Пусть не особо дружески относился именно к этому представителю редкой расы демонов-подорожников, но обычаи старался соблюдать.

— Без пыли, — улыбнулся острыми, похожими на рыболовные крючки, зубами Ксантер. — Товара не особо много, так что не устал.

— Как супруга?

Караванщик был женат, что само по себе являлось редкостью для существа большую часть жизни проводившего в пути.

— Держит кондитерскую, вполне процветает.

— Не боишься, что найдёт тебе замену? — беззлобно подшутил мамбар и тут же сообразил, насколько невежливым мог оказаться вопрос. Демоны очень щепетильно подходили к выбору своей половинки и ревностно охраняли собственность семьи.

— Не боюсь, — расхохотался Ксантер, меняя зубы на вполне человеческие. — Милвину другие мужчины не интересуют. Да и она бытовичка, к тому же хорошей школы. Плюс в Аэзхенвалле хорошо меня знают, поэтому не посмеют сунуться с непристойными предложениями.

— Как дорога? — Иргин закончил переговоры с посетителем, которым оказался любитель старинной бронзовой посуды? и поднялся наверх.

— Без пыли, — демон развёл руками, показывая, сколько товара перенёс в этот раз.

— Смотрю, дела у тебя идут неплохо, — метаморф без ошибки нашёл тюки, которые относились к его заказу. — Всё здесь?

— Тарганский узорчатый шёлк, четыре связки перьев белых цапель, как раз волнистые, как обещал. Стеклярус из Шеризонда, в тамошней академии студенты с кафедры алхимии изобрели отличную краску и теперь подрабатывают поставляя самые разные цвета и оттенки в стеклодувную мастерскую, — закшас называл и тыкал пальцем в соответствующие упаковки товара. — Белый и розовый чай с юга, четыре бронзовых кубка с гравировкой. Остальное не твоё.

Хор-Тангор вытянул из ящика стола листы бумаги и начал сверять заказ с привезённым товаром.

— Всё верно, — он отсчитал деньги и оставил их на медном блюде — демон из рук предпочитал оплату не брать.

— В обратку доставку возьмёшь?

— Редкое, запрещённое, антикварное?

Ксантер привычно перечислил самые дорогие категории, за перевоз которых полагалась надбавка.

— Антикварно-уникальное, но для воров практически бесполезное.

Мамбар повёл рукой, создавая иллюзию каменных книг.

— Оригинал, копия? — демон всегда придирчиво уточнял вид товара, чтобы знать, чем он рискует. Вдруг в эти булыжники окажется встроена охранка, запрещающая перевозки дальше одного города или государства? Сталкивался, бывало, потом отлёживался две недели, восстанавливая не столько повреждённое тело, сколько свои способности к созданию портала.

— Оригинал, без охранки, доставка в мой дом на побережье. Оплата по тарифу, могу накинуть за скорость.

В отношении перевозки Шенстер вполне доверял закшасу. Кодекс караванщиков не позволял раскрывать тайну товара другим лицам, доставка всегда происходила максимально точно, преимущественно прямо в дом или другое выбранное место и всегда осуществлялась без посредников.

— Скорость у меня всегда одинаковая. Двадцать сверху за ворованные книги, — Ксантер хитро усмехнулся, показывая, что ему известно, чьи это труды и где они находились до сего времени.

— Так они с аукциона, — попытался выкрутиться мамбар, прекрасно осознавая, что это бесполезно. Демон-подорожник хорошо различал ложь и недомолвки.

— Ага, официально купил и срочно отправляешь в Аэзхенвалл? Не держи меня за идиота, — с досадой проговорил закшас. — Иргин, назад что будет?

— Будет.

Метаморф подошёл к книжному шкафу, с видимым усилием отодвинул одну из секций и открыл потайное хранилище. Один из его нынешних собеседников и так прекрасно знал, где хранятся некоторые редкие вещи, а второй видел сквозь стены или просто чуял в силу своей природы.

— Вот это, — он выложил на стол две толстенных книги в кожаных переплётах, покрытых замысловатым узором из рун, — отдашь Раввиле. Оплата от неё. Вот это, — рядом лёг тонкий альбом, — в школу Шеризонда. Деньги у Т-тира, собрано по его личной просьбе.

— Всё копируешь? — поинтересовался Ксантер, складывая книги в сумку, зачарованную только на одного владельца.

— Выполняю заказы, — скромно ответил Хор-Тангор. В Аэзхенвалле и втором приморском городе Шеризонде некоторые бывшие знакомцы были хорошо осведомлены о скрытой способности антиквара. — Домой прямо отсюда?

— Нет, сейчас прогуляюсь ещё в пару мест и вернусь.

— Стой, — вспомнил Шенстер. — Не появился ли в Аэзхенвалле мастер заклинаний, который создаёт нечто новое для теневого рынка?

— Есть такой, — закшас насторожился. — Прибыл недавно, но уже купил себе дом. Продаёт только в тени, открытой торговлей не занимается. Не сталкивался, поскольку для меня его работы бесполезны. Сам знаешь, караванщики пользуются только собственными талантами.

Его слову можно было доверять, хотя демон никогда не собирал слухи, а уж тем более ими не пользовался.

— Тёмный маг-уникум, — Шенстер с тоской посмотрел в потолок, опять заняв кресло, в котором сидел до появления демона-подорожника. — Теоретик-разработчик, настоящая находка для города, который живёт и процветает за счёт контрабанды.

123 ... 1011121314 ... 202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх