Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Чернокрылый Ашикаби


Автор:
Жанры:
Фэнтези, Фанфик, Foreign+Translat
Опубликован:
07.07.2017 — 12.06.2018
Читателей:
3
Аннотация:
Перевод англоязычного фанфика по SekireiЗа авторством - Reon-D-Anibis Оригинал: https://www.fanfiction.net/s/10521780/1/BLACK-WINGED-ASHIKABIОписание: Минато Сахаши - почти студент Токийского Университета. После успешной сдачи вступительных экзаменов он повстречает трех очень могущественных женщин... Жизнь его перевернется с ног на голову. Но а что дальше?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Чего добиться хочешь, присутствуя здесь, секирей номер шесть, Хомура? — спросила она, слегка нахмурившись.

— Не важно, — ответил парень, подходя ближе с женщине. Он имел серебряные волосы, достигающие шеи и с несколькими прядями на лбу. Также у него присутствовала черная маска на нижней половине лица; выше — темные янтарные глаза. Он был одет в черную длинную облегающую кофту с длинными рукавами, открытой настолько, чтобы показать маленькую верхнюю часть его оголенной грудной клетки; на кофту было накинуто черное пальто до голени. Черные брюки и такого же цвета ботинки. Меж тем он продолжил. — Ты действительно хочешь пройти через это? Я видел, как ты реагируешь...

— За языком своим следи, Хомура, — огрызнулась блондинка. — Мое дело только мое и только! Не касается оно тебя.

— Да? — он поднял бровь, расположив ладони по бокам, и вызывающи добавил. — А если я вмешаюсь?

Женщина подняла левую руку — вода стала собираться в ней, закручиваясь подобно маленькому тайфуну из жидкости. — Хотя мы оба с тобой единичные номера, моя сила — выше твоей, — отметила она и стала угрожать. — Беспокоясь о твоих бесхребетных ушах; встанешь на моем пути и будешь уничтожен как и человек тот, — маленький тайфун постепенно рос в размере, принимая форму девушки.

Хомура наблюдал, как тайфун поглотил фигуру секирей, и повелительница воды удалилась из его поля зрения — он припал на колено.

'Такая сильная аура', — выдохнул он, встряхнув головой. 'Я же не могу реагировать на человека, не могу же?'

(п/п: кажется, говоря об ауре — он (а) имел (а) ввиду девятую, а последнее предложение — о нашем гг. Блина, тока трапов (меняющих по бессознательному желанию пол секирей) главному герою тут не хватало... Спешу обрадовать, вроде тута такого не будет :)


* * *

Минато вздохнул и положил голову на одну из опорных балок заднего двора Идзумо. Курусе находилась рядом с ним, зажимая его левую руку между грудей.

Отдохнувшая группа возвратилась домой. Никто не удивился присутствию Курусе с их Ашикаби, когда он пришел вместе с ней к остальным на пляже... Он объяснил им, заранее попросив разрешения у Секирей Фантомного Оружия, что она являлась одной из тех убийц людей.

...

Курузе в самом деле боялась десяти других секирей, которые были связаны с ее Ашикаби до встречи с ней. Даже Кусано, самая молодая из ее сестер, смотрела на нее тогда с легкой надутостью.

Она также помнила, как близнецы, дослушав рассказ, выдохнули, а младшая из них вытянула руку и угрожающе обволокла электрическую энергию вокруг своего тела. И пристально уставилась на нее со словами:

— Если ты навредишь ему, я убью тебя... И меня не волнует, что ты одна из спутниц-секирей Минато-куна.

Курусе тогда быстро ответила, что она скорее умрет, чем позволит каким-либо образом навредить их общему Ашикаби.

...

Курусе вздохнула, ощущая покой, исходящий от ее избранника, который лежал и отдыхал рядом с ней.

В то же время Минато...


* * *

Открыл глаза, чувствуя, что его тело потяжелело. Но 'тяжелое' не в том смысле, к которому привыкли.

'Где это я?' — думал он, испытывая дежавю.

— Таким образом, ты есть тот, — послышался голос женщины, наполненный презрением и ядом.

Минато обернулся и увидел силуэт женщины; ее позу — руки скрещены под бюстом. Также он заметил глаза девушки, которые ненавистно сузились и слегка заблестели.

— Эм... привет, — начал было он.

— Попридержи язык свой, безволосый обезьян, — нахмурилась женщина. — Не знаю я, твое присутствие почему так сильно беспокоит мое тело, — далее она чуть угрожающе зарычала. — Но твои дни сочтены... Ибо, когда попадешься ты на мои глаза, будешь уничтожен волнами моей силы, — пообещав последнее, она взмахнула руками.

Минато в тот же момент ощутил, как мир перед его глазами быстро завращался до того момента пока не канул в темноту небытия.


* * *

Глаза Минато открылись и он часто и прерывисто задышал.

— Минато-сан? — Курузе удивилась сердитому дыханию Ашикаби.

— Прости, — на его лице мелькнула извиняющаяся улыбка. — Я тебя разбудил?

Секирей покачала головой из стороны в сторону с небольшой улыбкой.

— Нет, я уже проснулась, — призналась она.

Минато улыбнулся и скромно клюнул ее в лобик.

— Почему бы тебе не пойти в нормальную кроватку поспать? А я пойду проветрюсь.

— Тебе нужен кто-то, чтобы пойти с тобой? — предложила Курусе, очевидно, беспокоясь за безопасность своего Ашикаби.

Минато в очередной раз растянул губы в улыбке.

(п/п: все, ей богу, буду извращаться над 'Minato smiled or sighed' — так что: просто 'улыбаться' или 'вздыхать' он у меня не будет!)

— Все в порядке, — произнес он и встал, освобождаясь из объятий хрупкой девушки.

— Ну хорошо, — уступила Курузе. — Тогда... — она чмокнула его в губы. — Спокойной ночи, Минато-сан, — и она направилась непосредственно в дом.

Минато чуть избавился от воздуха в легких и потянулся.

— Да уж... — расслабившись, почесал он голову. — Охлаждающая прогулка принесла бы мне пользу, — он кивнул самому себе, прежде чем отравиться в вечерний тур.

Когда молодой Сахаши покинул поместье, он даже не подозревал, что две женщины присматривали за ним, находясь на крыше / под потолком дома.


* * *

Акицу, которая оделась в очередную свою 'боевую одежку', во всю следила за тем, как ее мастер крался вдоль дороги в ближайший парк.

— Вот поэтому я и должна приглядывать за Минато-сама, — невыразительно заявила она.

— Именно, — согласилась Юме с редким для нее серьезным выражением на лице. Ее осанка была прямой, а руки скрестились на груди. — Курусе говорила, что есть еще вторая секирей, которая убивала людей, используя водную стихию. Минато-сан может быть под прицелом, если мои подозрения верны.

Акицу кивнула.

— Поэтому вы выбрали меня, так как я могу замораживать воду и использовать ее против неприятеля.

Восьмая качнула головой, соглашаясь.

— Будь острожна, — предупредила она. — И не забывай, она также будет способна превратить твой лед в воду и использовать его против тебя.

— Я поняла, сестра Юме, — ответила 'сломанная' перед тем, как стала передвигаться прыжками, следуя за их общим возлюбленным.

Кулаки Юме крепко сжались до хруста в суставах. 'Минака...' — она мысленно прорычала и добавила также, науськивая себя. 'Не знаю, что дало вам право нарушать собственный же закон-табу, мне в принципе все равно... Но если это причинит вред и боль пускай даже волосу на голове нашего возлюбленного...' Ее правый кулак запылал серебристым свечением.


* * *

— Он рядом... — Секирей мысленно задохнулась, пока ее тело трясло. — Жизнь твоя закончится моей рукой! — после этого она пошатнулась, едва стоя на ногах, и последовала своему порыву. — Когда срок твой минёт, освобожусь я от этой пытки.

(п/п: там буква ё! игра слов... не подумайте ничего :)


* * *

Минато словил свежий вечерний воздух, который наполнил его легкие. 'Это то, что мне нужно' — думал он, глядя на вечернее закатное небо; он засматривался полной луной в ночи. 'Я даже не думал, как может быть чудесна луна сегодняшним вечером' — и задумался подходя к фонтану. Сделав это, он постоял около него какое-то время — случайные мысли мелькали в его голове. 'Как же мне так или иначе получить свое местечко и домик над головой?' — и повернулся спиной к фонтану, сев на краешек конструкции. 'Я же даже до сих пор не нашел работу на неполный рабочий день, а учеба не начнется раньше чем через девять месяцев' — он мысленно затосковал, почесывая голову. 'К тому времени весь этот План Секирей должен полностью завершится' — он на это надеялся. Почти-студент просидел еще несколько секунд, прежде чем приказал своим ногам поднять остальную часть организма. Потянувшись, он с облегчением простонал — его тело почти полностью расслабилось и отдохнуло.

— Что ж, — он наполнил легкие воздухом, тихо пробормотав. — Время возвращаться. Девочки, наверное, задаются вопросом, почему меня нет так долго.

Он уже собирался сделать шаг, но его рефлексы под непрерывными тренировками сработали вовремя: и он отпрыгнул назад, а направленный поток воды, словно стрела, пронзил область, где он только что находился.

'Это было направлено прямо в сердце' — думал он, прыжком скрываясь за фонтаном. 'Неужто это то, о чем моя последняя окрыленная секирей Курусе предупреждала?!' — и он задумался, одновременно с этим выглядывая из-за края, надеясь обнаружить напавшего.


* * *

'Он уклонился от 'Mizu no yajirushi' (Водной стрелы) моей? — шокировано подумала она, наблюдая, как человеческий самец прыгнул за фонтан. 'Не скроешься с глаз моих, ты, трус' — мысленно проворчала она и прыжком оказалась за другим зданием, надеясь устроить хорошую и точную атаку в молодого Сахаши.

(п/п: ахах, 'Thou shall not hide from my sight, ...' :)


* * *

Акицу пристально следила за своим Ашикаби, одновременно с этим расслабляясь в его теперь еще более мощном аурном излучении, и почти потеряла себя в этом сладостном чувстве, поэтому не успела среагировать на вражеский целенаправленный почти снайперский выстрел из укрытия, состоящий из воды стреловидной формы. 'Она здесь' — подумала она, а ее светло-карие глаза слегка прищурились. Она быстро определила направление, откуда пришла атака и последовала туда.


* * *

Минато пришлось выпрыгнуть из-за статуи фонтана, так как он ощутил атаку, направленную в его шею. 'От дерьмо' — мысленно ругнулся он, когда водная стрела все-таки задела шею, оставив рубец. 'Промахиваясь, стрелок продолжает искать удачную точку для выстрела' — размышлял в этот момент он. 'И похоже, он хочет дать мне быструю смерть' — медленно двигаясь вокруг статуи, неожиданно ему пришлось сигануть с пути стрелы, нацеленной ему в лоб. Мельком глянув на статую, на которую пришелся водный выстрел, он испугался, так как лицезрел дырку в области промежности изваяния. 'Это было слишком близко!'


* * *

— Он не обычный человек, — нахмурилась женщина, приготавливая еще одну водяную стрелу.

Прежде чем она выпустила жидкий болт, ее вынудили уклониться от небольшого дождя из осколков льда. Приземлившись в нескольких футах от атакованной зоны, она направила свою стрелу из воды в напавшего на нее человека.

— Я была права, — пробормотала Акицу и быстро перебирая ногами направилась вперед; ее босые ступни издавали характерные ясные звуки, соприкасаясь с поверхностью крыши здания.

Глаза секирей номер девять сузились.

— Ты — номер забытый, — предъявила она. — Что привело тебя сюда? Это не касается тебя!

— Ты собираешься взять жизнь моего Ашикаби-самы, — без цветным голосом высказалась Акицу, поднимая левую руку — ее ладонь нацелилась на повелительницу воды. — Это непростительно, — добавила она, прежде чем стрельнуть залпом ледяных осколков.


* * *

Минато нахмурился, осознав себя в затишье — не под вражеским огнем. 'Пытается выбрать еще одно место для стрельбы?' — и задумался, оглядывая каменное строение фонтана, пронизанное отверстиями. Услышав отчетливые звуки взрыва, он взглянул в том направлении. Когда он пристально присмотрелся, то увидел, что от одного из близко расположенных зданий исходит туман, а также потоки воды. Далее его глаза расширились, когда он заметил, что лед столкнулся с водой, блокируя ее — вода замерзала и разбивалась на маленькие кинжалы, отправляясь обратно — в атакующий водный источник, обладательница которого была вынуждена отскочить — теперь она предстала во всей красе.

Присмотревшись к фигуре — в самом деле ей оказалась женщина.

Длинные светлые волосы, волнисто спадающие с плеч. Голубые глаза. Одета — в длинный черный пиджак-плащ с белой блузкой-платьем под ним, которая мало скрывала аппетитные формы ее груди размера этак четвертого. Черное колье на шее; черные чулки, переходящие в высокие темные сапоги.


* * *

Спрыгивая с здания, секирей-повелительница воды нахмурилась — не отрывая взгляда от 'сломанной' секирей. Она слегка повернула голову, чтобы посмотреть, куда приземляется, и прокляла свое движение, так как оказалась прямо у фонтана, где как она знала, все еще скрывался тот человек, которого она собиралась убить. Оглядевшись в поиске своей жертвы, ее глаза нечаянно зацепились за него — он пялился на нее, и они встретились глазами. Ее щеки покраснели от вида молодого человека. А затем глаза девушки сузились, и она повернулась к преследующей ее секирей льда. Подняв руку, она собрала в ней воду и превратила ее в форму копья со словами:

— 'Mizu no yari' (Водное копье)!

Акицу глубоко вдохнула и ее щеки наполнились холодным синим оттенком; и затем она резко выдохнула замерзающий туман.

— 'Kōri no iki' (Ледяное дыхание), — прошептала она; брошенное на встречу туману копье мгновенно заморозилось. Поймав копье теперь уже своего стихийного элемента, она закрутила его и отправила обратно в светловолосую секирей.

Блондинка стиснула зубы, ловко избегая своего, но уже теперь замороженного оружия. Она случайно приземлилась на примерзшую землю — ноги чуть не разъехались; она заскользила.

Акицу приземлилась рядом с ее Ашикаби.

— Ты в порядке, Минато-сама? — спросила она, не сводя глаз с секирей, которая осмелилась напасть на ее мастера.

— Со мной все хорошо, Акицу, — Минато с облегчением освободился от напряженного воздуха в легких; он обрадовался, что одна из его возлюбленных следила за ним. Улыбнувшись, он продолжил. — Спасибо, что присматривала за мной.

Ледяная секирей кивнула с небольшим оттенком румянца на лице — ей было приятно.

— Сестра Юме уведомила меня, что ты можешь стать мишенью.

— Ее совет бесценен... — согласился почти-студент и глянул на находящуюся в напряжении блондинку. — Ну, привет... — поприветствовал он ее, как ни в чем не бывало — будто его жизни только что не угрожала опасность в лице инопланетной водой управляющей девы.

Блондинка сердито нахмурилась.

— Тот ли ты, что дал мне ночные кошмары? — начала она. — Одно присутствие твое заставляет мое сердце биться в ярости.

— Ты реагируешь на него, — растолковала ей ее симптомы Акицу.

— Точно не я! — решительно отринула она слова ледяной. — Я, секирей номер девять, Цукиеми, никогда не буду замарана этой человеческой мразью!

— Эй, слыш... — на лице молодого ашикаби выступила испарина.

— Сломанная номер семь, Сахаши Акицу, — представилась ледяная секирей со смелыми огоньками в глазах.

— Я поставила себе задачу сделать то, что считаю достойным моей силы, — заявила блонди и подняла левую руку, формируя поток воды над ней. — И с этой силой избавлюсь я от твоего гнусного присутствия, — закончив с речью, она направила неприветливые кинжалообразные 'гостинцы' в сторону парня с темными волосами с белыми прожилками.

— Минато-сама, отойди-ка, — произнесла Акицу и мягко оттолкнула его.

— Как смеешь быть ты на моем пути, сестра? Кому-то такой же сильной как ты, хозяин совсем не нужен, — стала убеждать ее Цукиеми.

— Он мой мастер и возлюбленный, — твердо заявила ледяная секирей.

123 ... 1415161718 ... 272829
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх