Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Трюкачи-2 (роман)


Опубликован:
25.07.2017 — 20.10.2018
Читателей:
4
Аннотация:
Да-да-да. Третья книга, повествующая о приключениях дроу, отца и сына, в нашем мире.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Они расселись кружком на татами, Хираяма выжидающе посмотрел на полицейских.

Ямасита кашлянул.

— Спасибо, что уделили нам время. Мой сэмпай — детектив Хиронори Итагаки, человек, известный в узких кругах как охотник на серийных убийц. Дальше он сам расскажет вам все.

При словах про серийного убийцу все начали переглядываться.

— Спасибо, Тадаси, — поблагодарил инспектора Итагаки, кашлянул и начал. — Если коротко — Мотоко Курусу, убитая совсем недавно, скорее всего, стала тридцать седьмой жертвой серийного убийцы под кодовым именем 'Знакомец'.

Возникло некоторое замешательство, но Хираяма быстро навел порядок, бросая на самых шумных строгие взгляды.

— Понимаю ваши чувства... Но увы — маньяк в городе. Я ловлю его самостоятельно уже четыре года, до этого ловил двенадцать лет под руководством моего покойного сэмпая и наставника... Упомяну, что за эти шестнадцать лет я поймал лично или помог поймать более двадцати маньяков, это считая только убийц и не считая мелких, кто не успел стать по-настоящему серийным. Я говорю это не чтобы похвастаться, а чтобы у вас не возникло мысли о моей некомпетентности. Я ловлю Знакомца шестнадцать лет потому, что он не оставляет следов и зацепок. Все мои дедуктивные способности, увы, оказались бесполезны. Помимо меня, в городе работает оперативная группа из столицы, но я бы не стал ждать от них чуда.

— Спасибо, что предупредили, — мрачно отозвался Хираяма.

— Собственно, дело не в предупреждении, сихан Хираяма. Мы пришли просить о помощи. Полиция оказалась беспомощна со своими методами. Я работаю не так, но и я беспомощен. И тогда, благодаря инциденту с инспектором Торуямой, моему коллеге пришла в голову идея прибегнуть к помощи активной части общества. Как показала практика, трех бдительных, решительных и подготовленных подростков может оказаться достаточно, чтобы задержать маньяка. Инспектор Торуяма ведь человек сильный и подготовленный...

— Неожиданно, — признался Хираяма, ученики хранили удивленное молчание.

— Скорее закономерно. Жертвой может стать любой от четырнадцати до семнадцати лет. Кто-нибудь здесь знал Мотоко Курусу?

— Она жила в соседнем подъезде моего дома, — сказал кто-то, а другой добавил: — я учился с ней в одном классе.

— Вот-вот, — кивнул Итагаки. — Сакурами — город маленький. Знакомец убьет в этом городе еще четыре-пять человек, и если это будете не вы — то ваш друг, подруга, дальний родственник, одноклассник. Я прошу помощи у вас, потому что мы, полицейские, оказались в тупике. Потому что все вы под ударом, в группе риска. Потому что вы — школьники, вам проще уследить, что происходит у вас возле школы. Потому что у вас хватит сноровки и смелости задержать подозреваемого. И главное — потому что у вас есть какая-никакая, а организованность. Инспектор Ямасита предложил задействовать всех, кто способен на решительные действия и у кого есть организация, не брезгуя даже уличными бандами. Я бы в другой ситуации не воспринял его всерьез, но... На полицию нет надежды, потому что маньяк слишком умен. Но вы все — горожане Сакурами. Это ваш город. Ваше поле. Вы можете то, чего не смогли мы, а маньяку и в голову не придет, что на него идет такая охота. Мы уже заручились поддержкой двух молодежных группировок, но на них я не возлагаю надежд, потому что они не школьники. Мы хотим сформировать третью команду и считаем, что вы, сихан Хираяма, обладаете для этого достаточными умом, авторитетом в городе и активной жизненной позицией. В условиях города, где всего две школы и меньше тысячи потенциальных жертв, идея моего коллеги может сработать. Разумеется, для этого нам нужны ваши самые лучшие ученики, и я уверен, вместе мы сможем наконец-то поймать психопата. Что скажете?

Тео переглянулся с Киоко и Юдзи. Да уж, вот поворот так поворот.


* * *

Инспектор Ямасита и детектив Итагаки, судя по всему, основательно проработали весь свой план еще на начальном этапе, потому что у них было учтено все, даже то, что некоторые банцу, будучи не самыми прилежными учениками, частенько прогуливают особо нелюбимые уроки либо за пределами школы, либо на заднем дворе. Стоит им немного поменять позицию — и они смогут наблюдать за школьным двором и воротами.

Киоко поражалась такой проработке деталей. Когда Такехиса заметил, что Курода может не пожелать принять участие в операции, оказалось, что у Итагаки просчитано и проверено все. Он знал даже то, что у шестерок-кохаев Куроды есть младший брат у одного и две сестренки у другого.

— А на крайний случай, — улыбнулся сыщик, — Курода вроде бы номер третий в школьной иерархии? А кто первый и второй?

— Теода-сан первый, второй я.

— Ну вот, — улыбка Итагаки стала шире, — я так думаю, вам не составит труда убедить третьего.

— Ну и толку? — пожал плечами Такехиса. — Курода, увы, трус. Я бы поставил на то, что на нашем месте тогда в парке он и его прихвостни не сделали бы ничего. И потом, будет проблематично установить дежурство с утра и до конца занятий, Курода со своими приятелями все-таки не может прогуливать все уроки.

— Зато можно разбить их по одному, чтобы они дежурили по очереди.

— Пхе... Они и втроем ни хрена не стоят, поодиночке все трое вообще нули. Что-то я не могу себе представить, как Курода отважно бросается на маньяка...

Детектив Итагаки покачал головой.

— На самом деле, это лишнее. Поймать убийцу можно, всего лишь задав ему вопрос.

— Это как? — спросили чуть ли не хором почти все, включая и самого Тео, и даже учителя Хираяму.

— Просто. Предположим, ты у нас будешь наивная доверчивая девочка, — обратился сыщик к Икуно, давней напарнице Киоко по тренировкам, — а я буду маньяк, хитрый и очень умный. Предположим, наблюдатель видит, как я подхожу к девочке, начинаю разговор, и это кажется ему подозрительным. А может, он просто решает перестраховаться. Я втираю жертве, что я ее родственник, сотрудник родителей — да кто угодно. В этот момент подходит бдительный наблюдатель и спрашивает, кто я такой. Я отвечаю, что я друг или родственник, и даже моя жертва это подтверждает. Наблюдатель успокаивается и уходит, а я... все, я попался, потому что наблюдатель видел меня, он знает меня в лицо. И теперь у маньяка есть всего два варианта — либо похитить жертву и довести злодеяние до конца, либо отказаться от плана и покинуть ее. В первом случае наблюдатель рассказывает полиции, с кем видел жертву в последний раз, и у нас, копов, наконец-то появляется хотя бы фоторобот, а в таком маленьком городе это практически успех. Во втором девочка будет недоумевать, почему ее родственник или друг отца внезапно ушел, не доведя ее туда, куда должен был. Она расскажет родителям о том, какой родственник или друг странный и безалаберный, а родители, если не дураки, все поймут. Наконец, наблюдатель будет вести список увиденных, а по возможности и фотографировать всех приходящих. А полиция уже сможет проработать этих людей. И если, предположим, выяснится, что один из подозреваемых жил раньше в том городе, где действовал маньяк в прошлый раз, и примерно в то же время... В общем, стоит маньяку хоть раз засветиться — и у нас впервые будет реальный шанс его поймать. Да, конечно, может быть, преступник сумеет не вызвать подозрений у девочки и ее родителей, ведь он умный, но все-таки шанс есть шанс.

— Да уж, работы немеряно всех-всех проверять, — протянул Такехиса.

— А мы в полиции именно так и работаем. Большим-большим трудом. Иногда над поимкой всего одного преступника десятки людей работают по много месяцев. Такая у нас, полицейских, работа, и мы умеем ее делать. А погони, мигалки и перестрелки — это в кино. В жизни даже наиопаснейшие преступники обычно задерживаются без единого выстрела.

Затем полицейские и все собравшиеся договорились о дате следующей встречи, более конструктивной, на которой предстоит выработать схемы работы, Итагаки еще раз подчеркнул важность полной секретности, а сэнсэй Хираяма согласился выделить для 'штаба' одну из комнат своего додзе.

— Вы только учтите, — напутствовал на прощание Итагаки, — маньяком может быть любой, кому за тридцать. Вообще кто угодно. Даже мой коллега Ямасита может им быть, и если так, то прямо сейчас он веселится вовсю, строя планы по своей собственной поимке. У нашего психопата прозвище 'Знакомец' неспроста: все его жертвы, судя по полному отсутствию каких-либо признаков борьбы или сопротивления, были убиты человеком, которого они знали и кому доверяли. Таков его почерк.

Тео некоторое время чувствовал себя героем дня: одно дело признание детворы и прохожих, и совсем другое — высокая оценка их с Юдзи и Киоко поступка самими полицейскими. Шутка ли — они на полном серьезе будут ловить маньяка. Ну или, скорее, просто охранять от него школу — но это все равно круто.

Затем полицейские ушли, тренировка продолжилась своим чередом.

Когда Тео и Юдзи менялись ролями — настала очередь Такехисы бить, а Тео — держать щит — 'младший брат' негромко сказал:

— Знаете, аники, как-то быстро очень мой прогноз сбываться начал.

— Какой прогноз?

— Я однажды сказал Куроде, что вы в жизни высоко взлетите. И вот, пожалуйста — вам едва шестнадцать, а к вам уже полиция пришла помощи просить.

— Строго говоря, она пришла просить помощи у всех нас. Так уж вышло, что человек стал самозваным царем природы благодаря командной работе. Да, значение отдельных личностей нельзя недооценивать, потому что горная лавина начинается с одного камешка. Но сила приходит с числом. Мы втроем, увы, были бы бесполезны в деле поимки психопата, сила в том, что нас много, а мы трое только показали остальным пример.

После тренировки Тео договорился с Киоко о том, куда они завтра пойдут гулять, и вместе с Юдзи пошел домой. Но ушли они недалеко: на скамейке через дорогу сидел тот самый детектив Итагаки и, видимо, ждал именно их.

Так оно и оказалось.

— Вам еще что-нибудь нужно? — вежливо спросил Тео, когда полицейский при их приближении поднялся и пошел навстречу.

— Верно, — кивнул Итагаки. — Есть одно очень важное дело, о котором я не стал упоминать на всеобщем совещании... Оно деликатное. Видишь ли, Теодор-кун, так уж вышло, что в результате твоего конфликта с неким Кавадзо его группировка осталась без лидера, которого можно было бы убедить принять участие.

— А я-то чем виноват, если это он послал своих мордоворотов, чтобы...

Тут Тео запнулся, осознав, что ляпнул лишку, но и этой лишки профессиональному сыщику оказалось достаточно.

— А, так значит, на суде ты выгородил Мияги и Накаяму... Уж не для того ли, чтобы иметь возможность громко посетовать на свое необычное лицо?

— Вы очень проницательны... Хотя чего я удивляюсь, вы же детектив... В общем, как вышло, так вышло.

Итагаки кивнул.

— Верно. И тут вопрос уже не в том, почему так вышло, а в том, как это исправить. Кавадзо, по словам инспектора Ямаситы, пошел бы на сотрудничество, а сейчас его с горем пополам замещает совершенно никчемный индивидуум. Для того, чтобы банда Кавадзо смогла внести свой веский вклад в дело защиты города от психопата, ей нужен адекватный, сильный, умный и энергичный лидер.

— Куда это вы клоните? — подозрительно спросил Тео.

— Так уж вышло, что других кандидатур, кроме тебя, у нас с Ямаситой нет. Необходимо, чтобы ты взял группировку под свой контроль и организовал эффективное сотрудничество с другими командами. Если этого не сделать — у нас, говоря военным языком, в обороне колоссальная брешь.

У Тео попросту пропал дар речи. У Юдзи тоже, но только на миг.

— Вот, это дело! — обрадовался он. — Аники, вам давно пора было это сделать! Вы подумайте, если станете на место Кавадзо — будете править не только его сбродом, ибо банцу школы Бенибе автоматически попадают в ваше подчинение! Ха, вы будете первым не только в Хоннодзи, но и вообще в городе. А там уже будете равным среди равных между двумя взрослыми группировками, и дальше уже сможете...

— Да вы издеваетесь! — возмутился Тео.

— Я совершенно серьезен, — ответил Итагаки. — У тебя хватает решительности и лидерских качеств, которые при необходимости ты сможешь подкрепить кулаком. Я как бы немного в курсе, какова твоя репутация в школе и как ты стал тем, кем ты стал, а скорость, с которой все это произошло, говорит о многом.

Тео захотелось взвыть. Похоже, его злой рок будет довлеть над ним вечно.

— Теперь, когда вы знаете, что я из кожи вон лезу, чтобы люди перестали судить обо мне по моему лицу, вам понятно мое отношение к вашей идее?

Итагаки улыбнулся какой-то странной печальной улыбкой:

— Вполне понятно. Но есть вещи, которые должны быть сделаны вне зависимости от того, как ты к ним относишься.

— Увы, нет. Есть вещи, которые я делать не буду. Я едва-едва добился того, чтобы ученики моего класса перестали уходить на переменах и возвращаться только вместе с учителем, а вы предлагаете мне одним махом перечеркнуть все то немногое, чего я кое-как достиг, и снова стать страшилищем?! Наконец, а что я скажу маме? Что подумают Киоко и ее отец? Я пас. Вон, Куроду и Такехису возьмите! Вперед, Юдзи, добивайся славы и репутации, а мне это не нужно.

Итагаки такой ответ не обескуражил.

— Давай я поставлю вопрос иначе. На одной чаше весов — потеря всего, чего ты добился. На другой — смерть любого небезразличного тебе человека. В опасности все, включая Киоко.

— Откуда вы знаете, что она... я...

— Я кое-что разузнал о тебе предварительно, Теодор-кун. И поверь, что кому попало я бы не предложил то, что предлагаю тебе. Ты не такой, как все, а это значит, что ты видишь вещи под другим углом. Ты способен справиться с тем, что я намерен тебе поручить. Наконец, ты прирожденный лидер, но пока еще не понимаешь этого, потому что у тебя слишком мало друзей, чтобы проявилось это качество.

Тео только саркастично фыркнул:

— Ну конечно, откуда у меня возьмутся друзья, если сейчас половина моей школы уверена, что это я убил Мотоко Курусу?!

— И как раз поэтому у тебя есть лишняя причина поймать ублюдка. И тогда все поймут, что психопат — не ты.

— Ага, скажите это в школе, посмотрите, что вам ответят... Честно говоря, из-за моей репутации выглядит странным, что вы предлагаете свой план именно мне. Вы могли бы уговорить кого-то авторитетного из двух городских банд возглавить банду Кавадзо...

— Не мог бы. Много причин, включая и ту, что у практически всех есть родственники, которые могут быть под подозрением. У твоего отца алиби на время убийства Мотоко Курусу, а до того вас вообще в Японии не было. Отчим Юдзи-куна физически слишком слаб и с пороком сердца, отец Киоко-тян имеет слишком много железных алиби на разные годы активности маньяка. Потому моя ставка на вашу команду. Наконец, Теодор-кун, я знаю, что ты — не психопат. Другие могут считать тебя кем угодно, но я немного разбираюсь в психопатах и в том, как у них работает голова. Разбираюсь даже больше, чем мне хотелось бы.

— Если бы это было так просто, — вздохнул Тео, — не было бы такого числа серийников с длинными списками убийств. Психопаты часто производят впечатление очень порядочных людей...

123 ... 1314151617 ... 192021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх