Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Властелин Черного Замка


Опубликован:
28.04.2010 — 28.04.2010
Аннотация:
Как Тазендра воплотила в жизнь предложение Императрицы Кааврен проснулся рано утром следующего дня от замечательно-громкого звука, больше всего похожего на "бум", которое делает тяжелый ствол дерева, когда падает с большой высоты в такую каменистую долину, в которой такие падения вызывают громкое эхо. Он мгновенно вскочил на ноги и обнаружил, что все остальные тоже проснулись, и весь лагерь слегка напуган этим звуком. Он спросил себя, кто сейчас сторожит, и, машинально, не задумываясь, попросил, чтобы Орб сообщил ему время - что доказывает, как быстро он, по меньшей мере в некотором отношении, свыкся с его возвращением. Узнав время, он быстро определил, что это была последняя стража, которая разделялась, согласно схеме, которую он составил вчера, между Йасой и Тазендрой, поэтому он немедленно позвал леди Дзур. - Тазендра? - Я здесь, - спокойно ответила она, выходя из-за большого камня, над которым, как осознал Кааврен, стояло облако тяжелого серого дыма, причем этот дым продолжал идти из-за этого камня так, как если бы там только что залили огонь. - Клянусь Лошадью! - крикнул Кааврен. - Вы ранены? - Ба, пустяки. - Как, пустяки? - сказал Кааврен, пока все остальные, полностью проснувшись, с изумлением глядели на нее. - Видите ли, ваше лицо почернело, большая часть вашей одежды сгорела и изорвана вплоть до точки, за которой начинается ваша скромность, и, если я не ошибаюсь, дым все еще идет от вашей левой руки. - Ну, - сказала Тазендра, пожимая плечами и пытаясь привести в порядок остатки своей одежды. - Все не так плохо, как кажется.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Он в очередной, далеко не в первый раз спросил себя, где же находится его банда, и как так получилось, что он оказался не в состоянии найти ее за те долгие месяцы, которые он провел в горах и предгорьях, путешествуя на юг в самую жару, пережив сезон дождей, от которых он укрывался в пещерах или под нависающими скалами; и вот теперь настала зима, хотя и мягче, чем она могла быть, но все равно смертельно опасная в горах, и это заставляло его убивать, или, в других случаях, красть, а когда это не помогало даже покупать еду в тех маленьких деревушках, которыми могли похвастаться эти горы. И вот, наконец, он нашел то, что искал — но где был тот человек, который нанял его, человек непонятного Дома, но похожий на аристократа? И почему за все это время он не видел ни единого следа своей банды?

Конечно, он оказался не в состоянии ответить на эти вопросы, так что пока он наблюдал, ждал и думал что делать, и эта деятельность так заняла его, что по меньшей мере в течении часа он не подвинулся и на дюйм от того положения, которое он занимал, хотя ему было достаточно холодно лежать на покрытой снегом земле, по-прежнему глядя на находившихся под ним людей, которые, хотя и двигались и более свободно, чем Вадр, почти ничего не делали и только ждали. Чего они ждут, Вадр не мог сказать.

Только он достиг этой точки в своих рассуждениях, как вздрогнул, услышав легкий стук сапог по камню за своей спиной, и этот звук так напугал его, что он едва не закричал, и зашел так далеко, что потянулся за оружием. Однако он немедленно остановился, увидев ту, что стояла позади него, с циничной улыбкой, спрятавшейся в уголах рта.

— Орлаан! — крикнул он. — То есть Грита. — Он вскочил на ноги.

— Приятно встретиться, — сказала Грита таким голосом, что любой слушатель не приминул бы заметить изрядную долю иронии в ее тоне. — Что привело вас сюда?

— Как, вы хотите это знать?

— Да, я хочу, — ответила Грита.

— Это достаточно простой вопрос. Я следую за вашими старыми врагами.

— О, вы это делаете? И по какой причине?

— По какой причине? Чтобы найти их!

— Не пытайтесь выдавать себя за дурака, бандит. Вспомните, что я могу сделать.

— Я не забыл.

— И?

Вадр на мгновение задумался, но потом решил, что, пока нет идей получше, интересно увидеть, что будет, если он скажет правду. — Меня попросил Гальстэн.

— А, Гальстэн.

— Вы его знаете?

— Конечно. Он один из тех врагов, о которых я говорила вам в самом начале нашего знакомства.

— А. Я, видите ли, не знал об этом обстоятельстве, когда согласился помогать ему. И, более того, в это время вас совершенно невозможно было найти.

— И если бы вы сумели найти меня, что тогда?

— О, что до этого—

Грита жестом оборвала его и сказала, — Ну, если если этого не достаточно, я думаю, что как раз сегодня повстречала его.

— Как, повстречали?

— Да. Я только что увидела вас и приняла решение поговорить с вами. Но когда я была уже недалеко от вас — это было примерно полтора часа назад, я думаю — мне показалась, что я краем глаза заметила его силуэт. Я немедленно решила следовать за ним, что и сделала.

— А. И вы нашли его?

— Нет, но я нашла место, где начинается довольно крутая тропинка, ведущая сюда, к вам, и где я привязала свою лошадь.

— Место, где—

— Да. И моя лошадь исчезла. Я убеждена, что он украл ее.

— Как, он украл лошадь?

— Я уверена, что он это сделал.

— Это совершенно замечательно.

— Это еще почему?

— Я только что убедил себя, что он должен быть аристократом, а теперь вы говорите мне, что он, вместо этого, лошадиный вор.

— А вы думаете, что эти два понятия несовместимы?

— Да, я так думаю.

— Тогда вам придется узнать жизнь получше.

— Да, похоже я должен. Но тогда, должно быть, это его лошадь, которую я нашел вчера с перерезанным горлом. И, похоже, у нее была сломана нога.

— Да, это все может объяснить.

— То есть?

— Лошадь Гальстэна сломала ногу, он украл мою, следовательно я возьму вашу.

Вадр начал было протестовать, потом подумал, вздохул и кивнул, — Ладно, берите, — буркнул он.

Грита кивнула. — И, кстати, вы не знаете, где этот Гальстэн сейчас?

— Он только что проскакал вон в том направлении, — сказал бандит, указывая на запад. — И вот доказательство: я подумал, что это вы, так как узнал лошадь.

— Неужели? — сказала Грира, вытаскивая приближающее стекло, которое она приставила к глазу. И она умела неплохо использовать это стекло, что мы и докажем несколькими следующими словами, — Похоже на то, что он говорит с целым конным отрядом.

— Тогда это его союзники, — сказал Вадр. — И у меня были такие, но я не знаю, где они.

— Они со мной, — сказала Грита.

— Как, с вами?

— Да, теперь они служат мне.

— Да, но они мои.

— Нет, сказала Грита. — Они мои.

— И все-таки—

— Где ваша лошадь?

Вадр вздохнул. — По другую сторону этой рощи.

— Хорошо, — сказала Грита, убрала приближающее стекло в небольшой мешочек, висевший у нее на поясе и из которого она достала его, а оттуда, в свою очередь, вытащила то, что оказалось узким цилиндром из какого-то металла, возможно меди, так он имел золотисто-красный оттенок.

Вадр нахмурился. — Мадам, могу ли я спросить, что это за штука, которую вы держите в руке?

Грита кивнула. — Это одно из моих собственных изобретений. Его функции напоминают функции искры-камня, но намного более сложны, так как мне требовался прибор, основанный на силе Моря Аморфии, а не Орба. Я, однако, проделала с ним определенные проверки, и убеждена, что он сделает то, что я желаю, хотя и по-своему.

— То есть вы собираетесь устроить взрыв?

— Да. Как вы видите, этот конец, отмеченный маленькими черными полосками, я держу в руке. А другой конец—

— Да, другой конец?

— Он указывает туда, куда я желаю, чтобы была направлена его разрушительная сила.

— Да, но вы направили его прямо на меня.

— Вы очень наблюдательны.

— То есть вы собираетесь использовать эту штуку против моей персоны?

— Признаюсь, что вы совершенно точно угадали мое намерение.

— Я прошу вас подумать еще раз.

— Увы, мой дорогой бандит, это совершенно невозможно. Я украла вашу банду, и я собираюсь украсть вашу лошадь. И, вы понимаете, оставить вас, знающим все это, в живых, было бы в высшей степени неразумно.

— Итак вы собираетесь убить меня?

— Точно. И, к тому же, в это самое мгновение, немедленно.

— Мне бы хотелось найти способ убедить вас изменить свое намерение.

— Увы, — сказала Грита, — это маловероятно.

Вадр вздохнул.

Примерно в это же время Каврен сказал, — А что-то вижу.

— Что вы видите? — спросил Айрич.

— Я вижу, или, скорее, я думаю, что видел движение вон на том утесе.

Айрич нахмурился и внимательно посмотрел туда, потом пожал плечами и сказал, — Я не вижу ничего, но не сомневаюсь в вас.

— Сейчас я тоже не вижу ничего, и стал сомневаться в самом себе, Айрич, — хихикнул Кааврен. — Но, тем не менее, давайте отправимся в том направлении.

— С этим планом я полностью согласен.

Кааврен кивнул и повел маленький отряд вперед.

Пока он так делал, на некотором расстоянии позади него Пэл разговаривал с Драконлордом по имени Тсанаали э'Лания, и сказал, — Час назад они были на том утесе.

— Тогда именно туда мы и пойдем, — сказал Тсанаали.

— Они могли уйти оттуда.

— Естественно. Но могли и не уйти. И, даже если они ушли, должны остаться следы, так как, как вы понимаете, склоны гор покрыты снегом.

— Да, — сказал Пэл. — Я охочусь за ними уже довольно долго. Я бы не хотел потерять их теперь.

Тсанаали бросил на него неприязненный взгляд, потом сказал, — Я не понимаю, почему эти люди так важны моему командиру, леди Суэре.

— Нет, не важны.

— Как, не важны? Но, тем не менее, ее приказы—

— Ваша леди Суэра уже заменена на лорда Изаака.

— Какого Изаака? Надеюсь не на того, который является младшим офицером в штабе Суэры? Ему едва ли исполнилось даже двести лет.

— Что до этого, не могу вам сказать. Но что так оно и есть, сомнений нет.

Капитан развел руками. — Тогда почему они так важны для Изаака, кто бы он не был?

— Ну, на самом деле они важны только лорду Кане.

— Его Величеству?

— Ну хорошо, — сказал Пэл, пожимая плечами. — Его Величеству.

— Да, но почему эти люди важны его величеству?

— Потому что эти люди помогали одной леди, которую — Его Величество — хочет остановить любой ценой.

Лейтенант (номинально Тсанаали носил именно это звание) кивнул и сказал, — Тогда, по вашему мнению, мы должны проследить за ними, надеясь, что они приведут нас к ней, или мы должны убить их всех?

— Они не знают, где она.

— Вы уверены в этом?

— Да.

— Как?

— Что как?

— Как вы можете быть уверены в этом?

— А что бы вы сделали, если бы вашему кавалерийскому отряду стала угрожать копейная фаланга?

— Э? Ну, я приказал бы им рассредоточится, оставаться верхом и обогнуть ее с обеих флангов.

— Откуда вы знаете, что это самая правильная тактика?

— Это моя профессия — знать такого рода вещи.

— Абсолютно точно, — сказал Пэл, кланяясь.

Тсанаали бросил сердитый взгляд на Пэла и сказал, — Хорошо, но что мы должны сделать, когда найдем их?

— Уничтожить их, конечно, если сможете.

— Хорошо.

— И, мой дорогой Лейтенант, есть еще один вопрос.

— И какой же?

— Как я называю Его Величество принадлежащим ему титулом, так и вы, будьте так добры, называйте меня моим.

Тсанаали сжал челюсти, потом сказал, — Я получил приказ следовать всем вашим указаниям, Ваша Светлость, — Последние два слова с видимым трудом прошли через рот Драконлорда, — поэтому я сделаю все, как вы сказали.

— И это будет самое лучшее из всего, что вы можете сделать, поверьте мне.

— Ваша Светлость останется с нами?

— Я? Ни в коем случае, уверяю вас. Я поеду вперед, что проверить обстановку и убедиться, что они еще там; и если их уже там нет, узнать, куда они уехали.

— Хорошо, — сказал Драконлорд, который вполне резонно предположил, что Йенди собирается сделать не что иное, как избежать участия в сражении.

Пэл повернул голову в его сторону. — Мой дорогой Лейтенант, — сказал он.

— Да, Ваша Светлость?

— Скорее всего это будет довольно трудная битва, учитывая еще несколько других обстоятельств, к тому же все может случиться, будущего не знает никто. Вы знаете, что Изаак приближается к Горе Дзур с севера, тогда как Брор делает то же самое с запада.

— Брор?

— Да, некая Леди Брор, которая заменила Тончина.

— Я не знаю, кто это такая.

— Я тоже. Но это не имеет значения, важно лишь то, что может произойти.

— Да? И что же?

— Может так случиться, что вы не переживете эти битвы.

— Это всегда возможно, так как я солдат.

— Может так случиться, что и я не переживу эти битвы.

— Это всегда возможно, так как вы шпион.

— Но, — холодно продолжал Пэл, — если так случится, что мы оба переживем эти битвы, тогда, когда все будет кончено, я даю вам слово, что вырежу вам сердце.

— Вы так думаете?

— Да. Я вырежу вам сердце и накормлю им ваши мертвые губы, которыми вы сейчас имеете честь насмехаться надо мной.

— Что ж, посмотрим.

— Да, посмотрим.

Тсанаали ответил на этот комплимент резким кивком, после чего повернулся к своему отряду и дал сигнал двигаться вперед. Пэл, со своей стороны, повернул свою лошадь назад и поскакал к подножию Южной Горы.

Как раз в это время Кааврен и его друзья скакали к тому же самому месту. Они были ближе, но двигались медленнее.

Грита нашла лошадь Варда и повела ее туда, где ее ждали остатки того, что когда-то было бандой Варда, а теперь стало ее. Эту банду она, в свою очередь, повела туда, где ждали Пиро и его друзья, глядя на плотное облако пыли, которое предшествовало отряду Тсанаали. На самом деле они следили за ним с таким вниманием, что на время забыли о более маленьком отряде — то есть об отряде Кааврена — точнее до того момента, когда он оказался менее, чем в ста ярдах от них.

Именно Тазендра наконец заметила эту группу, слегка толкнула локтем Пиро и указала на нее.

— А это еще кто? — сказал Пиро, хмурясь и вытаскивая свой меч. Тазендра и Китраан также вытащили свои, а Лар подошел поближе, размахивая толстой железной сковородкой. — Я заметил их раньше, а потом как-то потерял их из виду, — заключил Пиро.

— Я не знаю их, — сказал Китраан, пристально глядя вперед.

Тазендра пожала плечами. — Возможно это тот самый дорожный агент, Вадр, с которым мы уже имели дело. Я могу откровенно сказать вам, что не доверяю ему с того времени, когда он объединился с Гритой и пытался убить нас.

— Если вы разрешите мне вставить слово, миледи, — сказал Лар, — это никак не может быть он.

— Как, — сказал Пиро. — Это не он?

Лар покачал головой.

— Но, — сказал Китраан, — почему ты так уверен в этом?

— Потому что дорожный агент мертв, — сказал Лар.

— Как, мертв?

— Абсолютно точно.

— Но, — сказал Пиро, — как ты узнал это?

— Самым простым из всех возможных способов, — ответил Лар. — Потому что его тело лежит примерно в тридцати футах позади нас.

— Клянусь Лошадью! — воскликнула Тазендра. — Это он?

Лар утвердительно поклонился.

— Но как он оказался там? — спросил Китраан.

— Он упал.

— Упал?

Лар кивнул.

— Когда? — спросил Пиро.

— Полчаса назад, милорд.

— Но, — сказала Тазендра, — почему ты не сообщил нам об этом обстоятельстве немедленно?

— Потому что, — сказал Лар, — милорд Виконт сказал, что я должен молчать.

Пиро поглядел на Лара, но не нашел, что сказать. Китраан прошел назад, поглядел на тело, которое упало почти им на голову, и сказал, — Это действительно Вадр.

— А этот, — сказал Пиро, опять глядя вперед, — выглядит очень похожим на моего отца.

— А этот, — сказала Тазендра, глядя на немного в другом направлении, — выглядит очень похожим на моего старого друга Пэла.

— Невозможно, — сказал Китраан, хотя было невозможно определить, о котором из этих двух высказываний он говорил, если не об обоих.

— И все-таки, — сказал Лар.

— Ну? — сказал Китраан.

— Если Вадр упал сверху — а я даю слово, что он так и сделал — тогда хотел бы я знать, а нет ли там наверху кого-то, кто сбросил его.

Китраан сделал еще шаг назад и посмотрел на каменную полку, находившуюся в тридцати или тридцати пяти футах над его головой, потом повернулся к Пиро и Тазендре и сказал, — Вы знаете, я думаю, что в том, что он сказал, много правды. Мне кажется, что имеет смысл понаблюдать за этим утесом над нами.

— Да, — сказал Пиро. — Сделайте это.

Итак, Пиро, хмурясь, глядел вперед, Тазендра, еще более нахмуренная, глядела вперед, а Лар с Китрааном уставились вверх, и все ждали, зная, что следующие мгновения должны принести ответы на все вопросы.

Тем временем, в тридцати или тридцати пяти футах над ними Грита повернулась к своей банде разбойников — чье число теперь составляло десять или двенадцать человек — и сказала, — Мы сейчас спустимся с утеса и убьем их всех. Не теряйте времени и не дайте им шанс защитить себя. Поняли?

123 ... 1011121314 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх