Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дороги Мертвых


Опубликован:
28.04.2010 — 28.04.2010
Аннотация:
Двести лет прошло после Катастрофы Андрона, во время которой Город Драгейра из-за неправильно пошедшего магического эксперимента был случайно превращен в Море Хаоса, и Империя была совсем не тем, чем она привыкла быть. Одним махом лишившись Императора, Орба, который был фокусом силы Империи, и столицы вместе с Имперской бюрократией и множеством обыкновенных граждан, выжившие жители Драгейры с трудом брели через долгое время Междуцарствия, не в состоянии использовать даже простейшую магию и волшебство, которыми они привыкли пользоваться в повседневной жизни. И вот теперь наследники выживших великих авантюристов Кааврена, Пела, Айрича и Тазендры, выросшие в почти уничтоженном мире, убеждены, как и их родители, что время приключений прошло и с ними не может случиться ничего интересного. Они, конечно, ошибаются... Даже для лишенных магии Драгейриан сражаться, строить заговоры и интриговать так же естественно, как и дышать, как, впрочем, и для их достаточно могущественных богов. Враги Империи лезут со всех сторон, на Горе Дзур происходят непостижимые дела... и, совершенно неожиданно, юная Наследница Фениксов, Зарика, начинает действовать, и так завязывается цепочка кровавых событий, которая опять восстановит этот мир.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Какое-то время она стояла с закрытыми глазами, потом открыла их и осмотрелась с любопытством ребенка; или, во всяком случае, того, кто только-что родился в этом мире. Страха в ней не было; на самом деле на ее лице было видно только спокойное любопытство и больше никаких эмоций. Несколько мгновений она смотрела вокруг, а потом начала двигаться. Мы не говорим "идти", потому что то, что она делала, ни в коем случае не было ходьбой, хотя она и двигала ногами взад и вперед примерно таким способом, как делают люди, когда идут. С другой стороны она и не летела, так как не набирала высоты. Возможно, что лучше всего ее движение можно описать словом "текла", за исключением того, что она оставалась в вертикальном положении, и, как мы уже сказали, ее ноги продолжали двигаться.

Мы должны сказать, что несмотря на наше неплохое знание истории, а также магических и естестенных наук, мы никогда не слышали, чтобы кто-нибудь путешествовал таким способом, и, более того, мы с сожалением должны призаться, что не знаем, как это было сделано, тем не менее нет никаких сомнений, что именно так она и передвигалась, потому что ее неоднократно видели во время путешествия; и читатель не должен удивиться узнав, что сердца невежественных крестьян, случайно оказавшихся на дороге путешественницы, наполнились страхом и почтением; истории рассказывают о духе, приведении, демоне или злом волшебнике, который шел через поля и поедал младенцев, стальные чайники или еще что-то из того, что, как предполагается, демоны едят для того, чтобы развлечься и напугать детей.

Надо ли говорить, что ничего из этого не происходило. А происходило только одно: путешественница двигалась вперед, и с большой скоростью — действительно, о ее способе передвижения можно сказать, что это был самый быстрый из всех, когда-либо виденных в этом районе, не считая случайного появления котов-кентавров — причем так быстро, что не прошло и трех часов после ее мистического появления, как она уже покрыла двадцать лиг. Кстати, мы должны добавить, что это были не какие-то простые двадцать лиг — то есть не обычные, но очень и очень специфические двадцать лиг; если уж быть совсем точным, это были двадцать лиг между тем местом, где она явилась в мир, и Горой Дзур, которая и была ее целью. Другими словами, через три часа после своего прибытия она уже была на нижних склонах Горы, где она замедлилась и начала идти более человеческим способом, возможно из-за того, что она не хотела, чтобы на нее обращали внимание из-за странного способа передвижения, или возможно из-за того, что такой способ можно было использовать только на ровной местности, или возможно по какой-нибудь другой причине, неизвестной этому историку.

На Гору Дзур она забиралась с севера-востока, что дало ей возможность более мягкого, постепенного подъема вверх по той части горы, которая напоминает хвост огромного кота, затем она прошла по спине, пока не достигла головы, которую она обогнула с запада для того, чтобы взобраться на то, что, по двум различным, но связанным причинам, называется лицом.

Внутрь Горы ведут множество входов, некоторые открытые, некоторые тайные, а некоторые (возможно большинство) известны только Чародейке и никогда не были обнаружены никем. Тот, к которому решила подойти путешественница, вполне мог называться "парадной дверью", так как это была большая, отчетливо видная — то есть незамаскированная — дверь, смотревшая на запад и находившаяся около северного конца того, что, если глядеть издали, напоминала левое ухо. Путешественница легко взобралась вверх, не прилагая видимых услилий, даже когда для подьема у нее не было другой опоры, кроме маленьких скальных полочек. Наблюдателю показалось бы, что она только слегка касается камней, а потом, без малейших усилий, течет вверх, так что спустя несколько минут после начала подъема она уже стояла перед дверью, о которой мы уже упомянули несколькими строками выше.

Сама дверь была из кованого железа и украшена символом дзура. Достигнув ее, путешественница остановилась и задумалась, как если в первый раз за все время не знала, что предпринять. Ее дилемма, если она действительно была, разрешилась самым простым способом, когда дверь сама открылась изнутри и оттуда выглянул Текла, с которым мы уже встречались и которого знаем как Тукко. Этот достойный господин высунул свою голову из двери, бросил на путешественницу быстрый взгляд, и сказал, — Пошла прочь, — после чего захлопнул дверь. Или, если быть более точным, он попытался захлопнуть дверь; однако ему не удалось добиться своей цели, так как наша путешественница помешала выполнению его плана самым простым способом — выставила ногу вперед, остановила дверь, а потом толкнула ее внутрь с такой силой, что бедный Тукко отлетел назад и бесцеремонно растянулся на полу прихожей достаточно далеко от входа.

За те несколько мгновений, которые потребовалось достойному Текле чтобы вскочить на ноги, придти в себя и вспомнить о своем долге, путешественница полностью вошла в прихожую, так что Тукко не оставалось ничего другого, как схватить и изо всех сил дернуть за веревку колокольчика, висевшую в нескольких футах над его головой. Сделав это, он отступил и прижался спиной к стене, как если бы боялся, что на него сейчас нападут. Путешественница, однако, не сделала ни малейшего враждебного движения, но, напротив, подняла руки, ладонями наружу, показывая, что она невооружена. И действительно, только в этот момент бедный Тукко сообразил, что у странной гостьи вообще нет оружия, никакого. Это было настолько необычно, и даже можно сказать беспрецендентно по опыту Тукко — особенно для того, кто судя по внешности и одежде являлся леди Дракон — что он внезапно перестал понимать, что должен делать. Он взглянул на посетительницу, и его голова склонилась набок, как у озадаченной собаки.

Посетрительница, которая теперь был внутри, спокойно стояла, как если бы дожидалась чего-то или кого-то. Если она, на самом деле, ждала Чародейку, она не была разочарована; через две минуты появилась Сетра Лавоуд, осмотрелась, быстро поговорила с Тукко и нахмурилась.

— Кто вы? — спросила она.

— Друг.

— Друг? Это хорошо. Но разве вы не знаете, что среди друзей не принято входить в дом своего друга силой?

— Нет.

— Как, вы не знаете этого факта?

— Да, не знаю.

— Вы утверждаете, что не знаете того, что нельзя силой входить в дом того, кого вы называете своим другом?

— Даю вам слово, мне никогда не сообщали о подобном обстоятельстве.

В этот момент к Чародейке присоединилась Сетра Младшая, которая появилась здесь в ответ на тревогу, поднятую Тукко; ее рука лежала на рукоятке меча, тяжелого оружия внушительной длины. — Кто это? — сказала она.

— Еще не знаю, — ответила Чародейка. — Те не менее она утверждает, что явлется другом.

— Если она друг, почему Тукко поднял тревогу?

— Судя по всему простое недоразумение.

— А, — сказала Сетра Младшая, продолжая внимательно глядеть на незнакомку подозрительным взором.

— Как ваше имя? — спросила Чародейка.

— Имя? — сказала незнакомка. — О, что касается моего имени, вы можете выбрать такое, какое захотите.

Чародейка нахмурилась еще больше. — Вы демонесса, — сказала она.

Гостья поклонилась.

— Кто послал вас ко мне?

— Боги.

— Как, сами боги?

Демонесса поклонилась еще раз.

Чародейка поглядела на свои помошницу. — Нам послали демонессу, — сказала она.

— Похоже на то. Но чтобы помочь нам, или чтобы помешать нам?

— О, чтобы помочь.

— Вы так думаете?

— Убеждена. — Потом она повернулась к демонессе и сказала, — Пожалуйста, проходите. Идите за мной, мы сядем и спокойно поговорим друг с другом.

— Очень хорошо, — сказала демонесса.

Чародейка провела ее внутрь, и когда они все расселись (будучи честным автор не сможет сказать "удобно", потому что демону вообще не слишком удобно сидеть, скорее напротив, сидя он кажется застывшим и чересчур жестким), владычица Горы Дзур предложила своей гостье вина, на что та вежливо отказалась.

— Итак, — сказала Чародейка, — давайте начнем.

— Очень хорошо, — сказала демонесса. — С этим я полностью согласна. Мы будем говорить.

— Хорошо. Скажете мне, если хотите—

— О, я очень хочу, уверяю вас. Вам не нужно бояться, что я не захочу ответить на любой ваш вопрос, который вы будете иметь честь задать мне; напротив, я сделаю все, что в моих силах.

— почему боги послали вас ко мне?

— О, что до этого, я не могу говорить за богов, потому что их мысли нельзя выразить словами.

Сетыра Младшая издала какой-то звук, заработав предупреждающий взгляд Чародейки, которая прочистила горло и сказала, — Я не имела в виду причины их поступков, моя дорогая.

— Как, нет?

— Ни в малейшей степени. Я имею в виду вашу цель, для чего вас послали ко мне?

— А. Ну, вы понимаете, что это совсем другой вопрос.

— И такой, на который вы в состоянии ответить, я надеюсь.

— Безусловно, и доказательство сейчас будет вам предъявлено.

— Немеленно, я надеюсь.

— В это же самое мгновение.

— Тогда я слушаю.

— Вот он: я была послана, чтобы помочь вам.

— Помочь нам?

— Точно.

— Но в чем именно помочь нам?

— О, в борьбе против Джейнонов, конечно.

— Ага. Значит боги считают, что у нас будут неприятности с их стороны?

— Точно.

— Это хорошо, так как и я придерживаюсь того же мнения. А у вас есть какие-нибудь таланты, которые могут помогь нам сражаться с ними?

— Я думаю, что да.

— Но скажите мне, что это за таланты?

— Я знаю кое-что о том, как открывать и закрывать двери между мирами.

— О, тогда вы некромантка.

— Точно. Именно это слово боги использовали, когда описывали мой талант в то время, когда делали мне честь, обучая меня вашему языку.

— Я начала понимать, — сказала Сетра Младшая.

— И я, — сказала Чародейка.

— Просто замечательно, что вы все понимаете, — сказала некромантка.

— Итак, — сказала Сетра Младшая, — боги, как и вы, считают, что Джейноны скорее всего, будут препятствовать попытке Зарики вернуть Орб.

— Просто здорово, — сказала Чародейка, — обнаружить, что думаешь одинаково с богами.

— И?

— Это показывает, что боги не лишены определенной мудрости.

— Да.

Потом Чародейка обратилась к некромантке, сказав, — Не требуется ли вам какая-нибудь подготовка к работе, или, быть может, магические материалы?

— О, что до этого я здесь, чтобы помочь вам всем, чем смогу.

— То есть я буду готовиться к сражению, а вы будете мне помогать?

— Вы совершенно точно поняли меня.

— К сожалению я сейчас нахожусь в таком положении, в котором не захотел бы быть ни один генерал.

— Что это за положение? — спросила Сетра Младшая.

— Я отдала инициативу. То есть я не способна действовать сама, но только отвечаю на действия других.

— Но, — сказала Сетра Младшая, — вы же часто говорили, что предпочитаете обороняться.

— Я предпочитаю защитительную тактику, но наступательную стратегию.

— Да, поняла. Итак, что мы должны делать сейчас?

— У нас нет выбора: мы можем только ждать.

— Терпеть не могу ждать, — сказала Сетра Младшая.

— Я знаю, — сказала Чародейка.

— Что касается меня, мне все равно, — сказала некромантка.

— Как, вам это безразлично?

— Абсолютно, это мне мешает меньше всего в мире, уверяю вас.

— Как, в вас никогда не пробуждается нетерпение?

— Ну, ведь ожидать означает все время сидеть без дела в одном месте.

— И?

— Есть другие места, где нет необходимости спокойно сидеть.

— Другие места?

— Да, другие, похожие. Видите ли, сознание может двинуться туда, куда хочет, и если тело остается в одном месте, сознание может быть занято в другом.

— Клянусь Горой, — сказала Чародейка. — Вы настоящая некромантка.

— Да.

— Что вы имеете в виду? — спросила Сетра Младшая.

— И имею в виду, что наш друг, — тут она указала на некромантку, — рассматривает как совершенно обыкновенное дело то, что другие считают мистической теорией.

— Боюсь, что я не поняла того, что вы имели честь сказать мне, Сетра.

— Тогда, Сетра, разрешите мне объяснить вам.

— Я буду на высшей степени блаженства, если вы это сделаете.

— Я немедленно это сделаю.

— А слушаю.

Чародейка повернулась к некромантке и сказала, — Вы заметили, что я — оживший труп?

Некромантка пожала плечами, как если бы это не имело никакого значения, и сказала, — Конечно.

— Хорошо, я что вы вообще думаете о смерти?

— Это ограничение способности кого-либо достичь некоторых стадий реальности.

— И?

— Иногда это может быть неудобным.

Чародейка кивнула, и, повернувшись к своей ученице, сказала, — Ну?

Сетра Младшая кивнула. — Да, я поняла.

— И?

Сетра Младшая поклонилась их гостье и сказала, — Мой друг, так как я надеюсь, что могу называть вас так, вы не простая некромантка. Насколько я смогла понять, вы настоящая некромантка. Если у меня будет такая возможность, я надеюсь многому научиться у вас.

Некромантка поклонилась.

— Итак? — сказала Чародейка.

— Ну, — сказала Сетра Младшая, — я надеюсь, что узнаю наконец достаточно, так что—

— Да? Так что?

— Клянусь Богами! Так что мне не придется так много ждать и томиться от скуки, ничего не делая!

Тридцать Вторая Глава

Как Рёаана и Ибронка добрались до Адриланки и как их там приняли

Ибронка, Рёаана и их служанка, направляемые картами и информацией, раздобытыми достойной Клари, появились в Адриланке рано утром, когда портовый город только начал шевелиться. Никто из них никогда не был в городе таких размеров, так что они провели много времени ничего не делая, но только глядя по сторонам. В одном направлении был Западный Рынок, большой круг, наполенный конюшнями, местами для повозок и даже несколькими кирпичными зданиями, такими как Большая Портовая Биржа, причем один только рынок был ничуть меньше, чем любая из тех меких деревушек, чрез которые они проехали по пути сюда (если читатель помнит, они на самом деле не ехали через Хартр, но, скорее, остановились на его краю). В другом направлении их внимание привлекло величественное, искрящееся серебром здание Шести Куполов, стоявшее на Скальной Дороге, и рядом с ним темная громада Имперской Таможни, яркий красный цвет которой давно выцвел и превратился в оранжевый, но, тем не менее, все еще весьма впечатляющая своей восьмиугольной формой и великолепной колокольней. Потом Павильоны Богов, красная, зеленая и желтая верхушки которых элегантно поднимались над более скромными зданиями — но и сами эти более скромные здания были намного величественнее, чем Тиаса или Дзур видели во время своего путешествия. И, наконец, главное здание Порта, совершенно белое, со шпилем на смотровой башне, похожим на золотую иглу, глядевшее на море, порт и город.

Вскоре они обнаружили, что стоят посреди Нижней Дороги Кейрона, с почтением глядя по сторонами, и указывая одна другой на интересные места, а Клари, еще более удивленная, глядит вокруг себя, широко открыв глаза и рот. Всем трем девушкам крупно повезло, что было еще раннее утро, иначе бы они могли угодить под колеса чудовищных карет и повозок, которые заполняли улицы с началом делового дня.

123 ... 4243444546 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх