Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

"Искусство войны". Главы 26-50


Жанр:
Опубликован:
27.09.2017 — 11.06.2018
Читателей:
8
Аннотация:
Продолжение основного файла.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Итак, пора было завершить задание.

Кореллианский фрегат совершил посадку в полусотне метров от дворца Джаббы. В полёте нас сопровождало четыре эскадрильи истребителей, а в атмосфере к нам присоединились два "Гозанти" и несколько истребителей. На планете наступило раннее утро: один Брат уже вовсю сиял на небосводе, тогда как второй всё ещё скрывался за горизонтом. Сойдя по трапу фрегата, мы направились к воротам. Я двигался впереди, за мной следовала Асока, с Роттой на руках — мелкий хатт радостно гукал, узнавая свой дом, завершали процессию Шайба и Лаки, увешанные оружием, и имеющие грозный вид.

Мне стоило больших усилий убедить их в том, что не стоит тащить на планету полк клонов со всей бронетехникой. А они были готовы это сделать. Хатт, приятно, когда люди ценят тебя. Значит, всё, что я делал, было не зря.

Около ворот нас встретил распорядитель и дворецкий Джаббы — Биб Фортуна. Бледнокожий твиʼлек склонился в поклоне.

— Господин Джабба ожидает вас.

— Веди, — буркнул я.

Сделав жест рукой, он проследовал внутрь дворца. Мы шли вслед за ним. По дороге нам встретилось по меньшей мере полусотня наёмников, в основном гаморреанцев, но были и другие: мандалорцы, трандошане, никто... Ну, и многочисленные слуги. Увидев на руках тогруты Ротту, те облегчённо выдыхали и начинали радостно шептаться.

Достигнув обширного зала, мы проследовали в центр помещения, встав напротив массивной плиты, которая являлась эдаким импровизированным троном Джаббы. Сам хатт возлежал на ней, его глаза — довольно большие — внимательно следили за нами. Я на мгновение склонил голову.

— Великий Джабба Десилиджик Тиуре. Я, рыцарь джедай Микоре Викт, пришёл, чтобы вернуть тебе сына.

Асока, повинуясь моему знаку, выступила вперёд и протянула Ротту Джаббе. Малыш, увидев отца, радостно запищал.

— Малыш Ротта! Ты нашёлся! Я волновался за тебя, малыш! — радостно проговорил Джабба и бережно принял хаттёнка на руки.

— Кроме того, нам удалось узнать, кто стоит за похищением твоего сына, — продолжил я, не дав Джаббе опомниться. Тот щелкнул пальцами, и Ротта перекочевал на руки к одной из рабынь.

— Кто посмел совершить подобное злодеяние?

— Это был граф Дуку. Однако, этот человек действовал не в одиночку: ему помог один хатт... по имени Зиро. Ваш родной дядя.

Джабба нахмурился.

— Доказательства.

— Спросите его самого, — ответил я, молясь Силе, чтобы Шаак Ти не тянула резину.

Джабба кивнул своему дроиду, и тот активировал шарообразный комлинк дальней связи, стоящий по левую руку от ложа хатта.

— Господин, ваш дядя Зиро на линии связи, — сообщил протокольный дроид Джаббы.

Однако вместо Зиро перед нами появилась голограмма магистра Шаак Ти.

— Приветствую вас, почтенный Джабба. Я — магистр Ордена Джедаев, Шаак Ти. Ваш дядя Зиро был арестован нами несколько часов назад, по подозрению в организации похищения вашего сына. В результате обыска нами были обнаружены неопровержимые доказательства его вины — голозапись разговора с графом Дуку, сохранившаяся в памяти дроида-охранника марки IG-86.

Перед нами появилась запись разговора...


* * *

— ...Способен ли ты убить дитя? — Зиро вопросительно взглянул на собеседника.

— А ты? — небрежно бросил Дуку. — Ведь он практически и твоя плоть и кровь.

Хатт сощурился, полуприкрыв глаза мигательными перепонками. В мимике гуманоидов это соответствовало бы насмешливо поднятым бровям.

— Ты не способен нас понять, хотя владеешь наречием хаттов лучше, чем думают многие, — проговорил Зиро после паузы. — Это дитя — потомок Джаббы. Не моё. И я сделаю все, что потребуется, — в интересах своего потомства.

— Только не совершай необдуманных поступков, — вслух сказал граф. — Ничего не предпринимай, пока я не подготовлю почву. Задача в том, чтобы выиграть время. Извлечь максимум выгоды.

— Не трудись объяснять хатту долговременную стратегию, — проскрежетал Зиро...


* * *

Едва запись закончилась, Джабба дал волю своему гневу.

— Мой дядя должен быть доставлен ко мне во дворец...

— Он... — начала Шаак Ти, но я быстро перебил её.

— Будет доставлен к вам как можно скорее. Несомненно, вам следует наказать его за совершённое.

— Да, он умрет за свое непочтение ко мне. Однако, судя по всему, он — или Дуку — совсем спятил, если думает, что я поддамся на этот глупый шантаж и не воздам им по заслугам сразу же, как только получу такую возможность, — Джабба постепенно впадал в ярость, и я не мог не признать, что это выглядит очень устрашающе. Да и прочие присутствующие в зале притихли под давлением неосязаемой воли хатта, — Я один из верховных правителей хаттов. И я обязан доказать своему народу, что преступники будут сурово наказаны за подобные злодеяния. Если закрыть глаза на эти злодеяния, как мы сможем жить дальше?

Я хмыкнул. Уроки учителя Арто не прошли даром, и я понимал все нюансы речи Джаббы. Он использовал не просто слово "таккана" — нарушение закона, а "чомма" — злодеяние. "Чомма" — это исключительно хаттское преступление. Преступления людей или других рас — "таккана" — ничего не значат для хаттов. Вот почему Республика всегда считала хаттов преступниками. У них всегда были иные моральные принципы. А Джедаи все еще считают, что законы и правила Республики единственно верные для всей Галактики и должны неукоснительно соблюдаться всеми живыми существами, живущими в ней.

"Что ж, этим можно воспользоваться".

— Ваш дядя уже арестован, и как только мы завершим все формальности, его доставят на Татуин. — я подтвердил ранее сказанные слова.

Тут TC-70 — так, кажется, "зовут" дроида Джаббы — привлёк внимание своего хозяина.

— Господин. На связи канцлер республики Шив Палпатин и рыцари Ордена Джедаев.

Хатт милостиво кивнул, и протокольный дроид активировал проектор.

К нашей беседе присоединились "власть имущие мира сего" — Йода, Винду, Оби-Ван, Палпатин и неожиданно — Скайуокер.

— Я благодарю Республику за возвращённого сына, и за ту помощь, что они оказали клану Десилиджик, — пророкотал Джабба, и когда дроид перевёл его слова на общегалактический, Канцлер и джедаи чуточку расслабились. Ну ещё бы — если бы наше "предприятие" провалилось бы, если бы мы не спасли Ротту, а Дуку удалось очернить джедаев... В общем, Республике было бы проще объявить войну Хаттам. В этом случае последствия были бы менее тяжёлыми.

Внезапно меня посетила интересная мысль. "Хм, кстати, а где же тогда был Дуку? Почему он не был на Татуине?"

Голограмма Палпатина вежливо улыбнулась.

— Отлично. Вижу, ребёнок наконец-то вернулся к своему отцу. Я рад, что эта история завершилась благополучно. Что же, теперь, я думаю, мы сможем заключить обещанный вами договор об использовании ваших гиперпространственных маршрутов нашими кораблями. Гранд-магистр?..

— Пришлём мы к вам посла своего, магистра Оби-Вана Кеноби. Переговоры с ним вести вы будете, — Йода едва заметно качнул головой.

Тут Джабба махнул рукой — почему-то в мою сторону — и выдал короткую фразу, смысл которой дошёл до меня только после того, как её перевёл протокольный дроид Джаббы:

— Господин Джабба говорит, что согласен заключить договор с Республикой, ведь он дал своё слово. Однако, он сообщает, что будет вести переговоры с этим джедаем.

Все внимательно посмотрели на меня и канцлер, и джедаи. И если реакцию Йоды и Палпатина было сложно просчитать, то вот остальные... "Шок, это по-нашему".

Единственная мысль, посетившая мою голову, была полностью нецензурной.

"Пиздец".

Примечание к части

Переработанный вариант.

Глава 32

Начало всех великих действий и мыслей ничтожно.

Великие деяния часто рождаются

на уличном перекрестке или у входа в ресторан.

(Камю)


* * *

Хотя внешне Палпатин сохранял полное спокойствие — что ничего ему не стоило, с его-то практикой — в глубине своей он был удивлён, если не сказать больше. Да, эпитет "шокирован" как нельзя точнее отражает суть данной ситуации.

"Кто бы мог подумать... И ведь происходящее не спишешь на везение. Один раз — никаких проблем, два... возможно, но целая череда случайностей, преследующая одного человека... А случайны ли они вообще?"

Судя по всему, джедаи тоже поколебались в своей невозмутимости. Один лишь Йода, казалось, был безразличен к происходящему. Палпатин усмехнулся: старый гранд-магистр предпочёл подобно ему самому спокойно обдумывать ситуацию. А подумать было над чем: почему произошло именно так, и как повернуть это к своей пользе. И почему никто не мог предвидеть такого развития событий.

Надо признаться, подобное происшествие... Похоже на ситуацию в мёбиус-шахматах, когда незначительная фигура — пешка — внезапно совершает проход через все линии и замирает на центральной позиции, ломая выверенную стратегию всех противников. Возможно, следующий ход станет для неё последним, — однако на этот краткий миг пешка становится хозяином положения, определяя следующие ходы противников, заставляя считаться с собой.

Палпатин мысленно улыбнулся.

Сейчас всё это имеет отнюдь не философскую форму, а сугубо практическую. Как, что и почему. Прошлое — это фундамент настоящего, которое является опорой для будущего. Точно так же — на сходных базовых принципах — построена любая игра. Есть фигуры, и есть игроки, которые передвигают фигуры. Их тактика и стратегия — не более чем открытая книга для того, кто понимает, куда нужно смотреть. Но все игроки, однако, понимают это, и мнят о своей непобедимости. Наивные глупцы! Как бы игрок ни был гениален, всегда найдётся способ победить его или нейтрализовать его стратегию своей собственной. Однако подчас игроки не считаются с пешками — а зря. Такой подход как минимум глуп и расточителен.

"Что-же... Пока всё идёт по плану. Впрочем, будет весьма забавно понаблюдать за дальнейшим развитием событий: сможет ли пешка продолжить игру?"


* * *

"Нет, ну как так-то, а? Какого?!.."

Пока я продолжал мысленно возмущаться и крыть последними словами всех — и джедаев, и канцлера, и самого Джаббу — за компанию, события пошли своим чередом.

— Х-м-м, — Йода задумчиво шевельнул ухом, — Если желание таково ваше, рыцарь Викт проведёт переговоры с вами.

Джабба благодушно кивнул.

— Рыцарь Викт, — тут в разговор вступил очнувшийся Винду, — Совет желает выслушать ваш отчёт, а также дать вам соответствующие инструкции.

Я постарался не показать присутствующим своего разочарования. "Эх, а я то, наивный, надеялся, что меня отмажут от этого дела... Как же не хочется лезть в такое "поодо". Да и ответственность... поистине государственного масштаба... Микоре, ты влип по самые помидоры".

— Как только я вернусь на корабль, я немедленно свяжусь с вами, — решительно ответил я. Винду молча кивнул, и голограммы погасли.

Повернувшись к Джаббе, я поинтересовался:

— Когда вам будет угодно встретиться для переговоров? */здесь и до конца главы курсив — разговор на языке хаттов/.

Джабба подозвал своего дворецкого, Фортуну, и что-то тихо ему проговорил. Тот поклонился и покинул зал.

— Переговоры проведём... завтра. Сегодня же вечером вы приглашены на праздник. Мой сын вернулся домой благодаря вам, а это значит, что вы мои гости, — кратко сообщил Джабба.

— Это большая честь для нас, — я поклонился. "Ага... попробовал бы я отказаться", — Тогда прошу меня простить — нужно утрясти кое-какие дела.

Хатт махнул рукой, указывая, что мы можем удалиться.

— Идём, Асока. Шайба, Лаки.

Мы направились к выходу из "тронного зала" дворца.

— Учитель? — девочка шла рядом со мной.

— Что?

— Э-э... я так понимаю, мы не летим домой? — поинтересовалась тогрута.

— Пока что... нет. Я буду... вести переговоры с Джаббой.

— У-у, — протянула она, — Скукотища... Учитель, можно я останусь на корабле?

— Это да, — я печально вздохнул, — Кстати, сегодня вечером мы приглашены на праздник. И тут тебе уже никак не отвертеться.

— Ну, это всяко веселее, чем все эти "разговоры", — ученица тряхнула лекку...

У трапа фрегата, возле которого замерло отделение клонов в полной боевой, нас встретила ОʼКоннор.

— Генерал! — зелтронка выглядела обеспокоенной, — Лих... Первый лейтенант Цери сообщает, что на орбиту вышли корабли: шесть "Дредноутов" и сорок "Гозанти". Все с опознавательными знаками хаттов. Сэр?..

— Ну, Джабба заботится о безопасности, — уловив недоверчивое отношение Грэйс, я пояснил, — Всё нормально. По крайней мере, воевать прямо сейчас мы не будем. Передай Лихтендалю — пусть будет наготове, но на прицел хозяев брать не нужно. Это по меньшей мере неприлично.

— Да, сэр, — девушка облегчённо вздохнула.

Поднявшись на борт, я приказал:

— Итак... мне выпала "честь" вести переговоры с Джаббой, так что... мы тут задержимся на два-три дня. И да, соедините меня с Корусантом — я буду в кают-компании. Асока, идём.

— Я отдам соответствующие распоряжения, — ОʼКоннор козырнула, и мы направились по коридору в сторону турболифта. На кореллианце было аж четыре палубы. Рубка управления находилась на третьей, а кают-компания — на второй, поэтому мы с ученицей вышли первыми. Добравшись до довольно большого помещения — метров двадцати в длину и пятнадцати — в ширину, мы расположились в соседних креслах, которые были закреплены вокруг большого овального стола, в центре которого находился голографический проектор, а сам стол мог выполнять функции как обычного обеденного, так и тактического, правда, с сильно урезанными возможностями. Я откинулся на спинку кресла с облегчением. Казалось бы, всего полчаса на ногах был, но уже немного устал. Хаттов Квинлан Вос с его долбанными молниями...

Асока, которая, несомненно, всё чувствовала — благодаря нашей связи, обеспокоенно положила ладошку мне на плечо и спросила:

— Учитель, вам нехорошо?

— Ну... Могло быть и лучше. Не беспокойся... Blin!

Я едва удержался от того, чтобы не постучать головой об стол. "Болван".

— Прости. Ты-то как? Тебе ведь тоже досталось?

Тогрута улыбнулась.

— По сравнению с вами — сущие пустяки, — тут ученица гордо вздёрнула подбородок, — У меня то почти получилось выставить полноценный Барьер.

— Почти не считается!

— А вот и да!

— А вот и нет!

— Ар-р, учитель! Вы издеваетесь, что ли? — глядя на надувшуюся тогруту, я расхохотался.

— Ладно, уговорила: у тебя почти получилось создать Барьер Силы. Но это не повод задирать нос и бросать тренировки, — я протянул ладонь и легонько щёлкнул её по носу.

— Да я понимаю, — Асока кивнула головой.

Пока мы ожидали соединения с Корусантом, прошло некоторое время. По нашей просьбе один из членов команды корвета принёс нам поднос со стаканами и соком. Хоть мы и тренированные джедаи, мать его, но Татуин — это настоящая Сахара. Конечно, на борту корабля действовали системы кондиционирования, но вот снаружи...

Через пару минут перед нами появились голограммы членов Совета. В этот раз — практически в полном составе, не хватало только Ади Галлии. Зато, вместо неё был Палпатин. Ну ещё бы, политические решения — в его компетенции. Проектор корабля услужливо высветил голограммы разумных в свободных креслах. Ощущение полного присутствия придавало разговору большую весомость. Можно сказать, больше жизни.

123 ... 2829303132 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх