Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

2. Идеальная Семья


Опубликован:
28.12.2017 — 28.12.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Поскольку издательство не планирует издавать вторую книгу, я выкладываю ее в открытый доступ.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Фу-у, как вы можете это обсуждать?! Что за мелзость! Не хочу больше слышать!

Сэйто решительно встала и быстро направилась в сторону. Мицу с Кутики последовали за ней. Потом к ним и На-ли отошла.

— Как с ними тяжело, — вздохнула Тсучи. — Надо чтобы и они прошли через Хозяина поскорее.

— Я знаю. Но не сейчас. Спешить не стоит.

— Как с ним тяжело, — снова вздохнула тивианка.

— Готова на злат спорить, что этот кобель ни от одной не откажется, — буркнула Синкуджи.

— У нас говорят, шо вы делите шкуру неубитого саблезуба.

— Усенна права. Тсучи, пока набирай форму. Пусть все идет своим чередом. Только Творец знает, в какие дебри нас заведет завтрашний день, — высказалась я, закрывая деликатную тему.

К полудню следующего дня киль починили. Корабль спустили на воду с помощью Синкуджи, и мы продолжили путь. Было забавно наблюдать за господином. Он радовался словно ребенок каждому увиденному диву. Стоит признать, что мне тоже было любопытно. Но я всегда оставалась начеку. Кто его знает, что взбредет в голову этим странным созданиям?

Спустя двое суток к вечеру мы прибыли в небольшой портовый город Касидо с уютной гаванью. Уже через несколько километров Таша ломалась множеством порогов и серией водопадов. Город жил исключительно речной жизнью. Это и склады, торговые рынки, многочисленные кабаки и бордели для матросов, причалы, усыпанные рыболовецкими и пассажирским судами, верфи для ремонта и сопутствующие мелкие мануфактуры. В эту ночь пришлось засыпать под крики Синкуджи за стенкой. Ох уж эта магесса, любит выпендриться. Кричать и стонать может каждый.

Утром в гостинице мы познакомились с Семьей Хоширо. Глава показался мне вполне приятным и благонадежным молодым агаши, хотя поведение его слуг немного смущало. Девять девушек Хоширо чем-то напоминали нашу Семью, только Хозяин позволял им намного больше, чем я. Слуги носили красивую одежду с разнообразными украшениями. Даже воительницы напялили на себя все эти мешающие в бою побрякушки. Ну, смотрелись они нарядно и ярко. Пожалуй, если бы не мои команды, Хиири также распустил бы слуг. Громкий смех и разговоры, приставания к членам других Семей и своему Хозяину на людях. Закономерно Хиири быстро нашел общий язык с Хоширо, что, в общем-то, вполне может принести пользу в будущем. Семья бежала из Ташимиги и планировала осесть также как и мы на западе Гоцу. Только путь их лежал дальше Соленджо. Вскоре Хозяева решили объединить усилия и путешествовать вместе. Разумно. Немного запоздало провели местный ритуал для дружественных Семей: магессы проверили чужих Хозяев на отсутствие привязки. Первая слуга Хоширо была особой неразговорчивой, отвечала односложно. Согласно кодексу первым слугам дружественных Семей нужно обязательно найти общий язык. После бесчисленных вежливых фраз я прекратила попытки наладить отношения. Тут уж не моя вина, что первая слуга Хоширо не соблюдает кодекс.

Молодые слуги: Сэйто, Мицу и Кутики — обрадовались новым компаньонам. Рассказывали друг другу о себе, разные истории, об опасностях, с которыми пришлось столкнуться в пути. И некоторые стали с интересом поглядывать на Хозяина Хоширо. Надо проследить, чтобы они не опозорили нашу Семью.

[Хиири]

— Нам надо держаться вместе, — серьезным тоном поведал Хоширо. Его густая слегка вьющаяся светло-зеленая шевелюра притягивала взгляд. И улыбался он так открыто, добродушно. Честно говоря, я испытывал уважение к этому молодому агаши, что не боится попирать древние обычаи и традиции семейных кодексов. В то же время выглядел он хищником, что не упустит своей выгоды. В принципе, иные Хозяева редко выживают. — Старые пердуны ничего не смыслят, погрязли в своих устаревших законах. Ведь если слуга доволен, то и Семье хорошо.

— Ну, позволять слугам слишком много тоже не стоит, — неуверенно парировал я.

— Господин Хоширо плав, — смущенно заметила Мицу. Слуги нашей Семьи все еще немного побаивались говорить открыто с чужим Хозяином. Слишком уж непривычно для них.

— Вот-вот, — подхватил агаши. — Какими бы приказами ты не задурил им голову, это не принесет выгоду. Вот если к слугам проявлять хорошее отношение, то Семья только выиграет от этого.

Мне было, что еще возразить, но я не стал вступать в полемику. Еще немного раздражали эти восхищенные взгляды, что бросали девушки на Хозяина Хоширо.

— Господин Хиири, а не желаете жареной форели? В Касидо лучшие рыбные блюда во всем Гоцу! — прощебетала миловидная слуга Семьи Хоширо.

— Не откажусь. Но к обеду нам бы желательно уже выехать.

— Конечно! Слуги как раз успеют пополнить запасы, — молвил агаши. — А мы пока опрокинем по стаканчику под вкусную рыбку.

Дружеские посиделки грозили растянуться до вечера, но я вежливо прервал намечающуюся пьянку. Хоширо извинился за задержку и приказал своим слугам поторопиться.

Касидо располагался на правом берегу, к нашему огорчению. Пришлось переправляться на противоположный с помощью канатного парома, чуть ниже по течению реки. Так и провозились до вечера. На левом берегу также образовалось небольшое поселение, и мы решили переночевать в таверне, раз уж такой шанс выпал.

[Линна]

Наконец подошла моя очередь. И мне все-таки удалось уговорить Али. Ни у Хиири, ни у Алиетого не было подобного опыта. Они ужасно смущались и не знали как себя вести. Так мило. Пришлось им немного помочь. Господин разрывался между нами, пытаясь успеть с обеими. Ненавязчиво я попросила его сосредоточиться на одном партнере. Когда мы с Али уже получили свою порцию ласк, Хиири и не думал прекращать. Хотел довести дело до конца. Пришлось его останавливать, не то он бы всю ночь с нами провел и заработал истощение организма. По крайней мере, кровать в этой забегаловке оказалась достаточно большой, чтобы вместить нас троих.

[Хиири]

Наверное, рано или поздно это должно было случиться. Что ж, не скажу, что новые ощущения мне не понравились. Единственное, я так и не смог уделить им обеим достаточно времени — Линна решительно меня остановила и скомандовала спать. И когда они с Али успели так спеться?

Дорога наша пролегала без особенных приключений. Безусловно, Гоцу имел свои особенности: одежда, архитектура, изобретательные фермерские придумки, чуть отличное оружие (тоже дайсе, но тяжелее, и носили его по-иному). Только вот меня после Эринеи и многочисленных экзотичных королевств уже ничем не удивишь. Ну разве что бросались в глаза каскадные плантации риса и иных культур. Кое-где местность становилась холмистой. На севере начинается Турский хребет, что тянется через несколько стран и оканчивается в Эринее. Видно было, каких трудов стоило фермерам так обработать землю, чтобы возникли ровные уровни, спускающиеся в виде лестницы. Издалека смотрелось завораживающе.

Хоширо мне нравился. Ситуации у наших Семей похожи. Обе пытаются убежать от прошлого и найти себе новое пристанище. Даже имена у нас созвучны. Жаль, что путь его лежит дальше Соленджо. Пожалуй, после Леди Шауэр это единственный глава Семьи, который мне пришелся по душе. Однако первому впечатлению также не стоит слепо доверять. Основать с ним единый Дом я пока точно не собираюсь.

[На-Чжели]

В Семье Хиири жилось на удивление неплохо, так что я уже перестала себя корить за то поспешное решение. Эх, пришла Крошка Кутики, пощебетала, и я тут же растаяла будто сопливая девчонка. Только вот ни одна из милашек Хиири не спешила падать перед моим обаянием. Чертов вонси, неплохо он промыл им голову. Впрочем, некомфортная поездка в неизвестность — не лучшее время для заигрываний. Вот, девочки Хоширо выглядели более доступными. Может Хиири даже выкупит кого-то из них?

Надо отметить, что Семья Хоширо походила на разноцветный горланистый клоунский балаган. Они привлекали к себе внимание и гордились этим. Только их первая слуга походила своей болтливостью на нашу молчунью Алиетого. Примерно пятеро являлись у Хоширо явными заводилами. Смешили народ, танцевали, распевали простые песенки. Воздушная магесса постоянно проказничала: приподнимала подолы юбок или распахивала кимоно другим слугам. Им действительно стоит задуматься о карьере балаганной труппы.

Не все являли собой неувядаемый источник веселья: одна воительница ходила с суровым лицом и редко участвовала в шутках. И оставшиеся две юные слуги-тихони привлекли мое внимание. Они готовили еду, следили за животными и вели остальное хозяйство. Также они редко принимали участие в посиделках. Стоит признать, что эти две слуги были как раз в моем вкусе. Рыженькую с забавными веснушками и белой кожей звали Шучики, вторую брюнетку с длинной косой и печальным взглядом именовали Дзина.

Я частенько околачивалась рядом, но только на второй день пути подвернулся шанс познакомиться. Заметив, как рыжая Шучики направилась в лес за хворостом, я поспешила следом:

— Постой!

Девочка ойкнула и испуганно обернулась:

— Госпожа сэмуэй, не пугайте меня так!

— Извини, я не нарочно. Тебе помочь?

— Ну-у, если вы так хотите...

— Меня зовут На-Чжели. Можно просто На-ли.

— Хорошо, госпожа На-ли.

— Просто На-ли.

— На-ли, — улыбнулась Шучики.

— Видишь, это просто.

Во время беседы мы внимательно смотрели под ноги и подбирали подходящие ветки. Я спрашивала девушку про жизнь, и получала знакомые по слугам моей Семьи ответы: мой Хозяин самый замечательный, бла-бла-бла. Я кое-что рассказала о своей жизни в пустыне.

— Слушай, а что ты с остальными не водишься? — спросила я.

— А-а, ну-у. Я говорю невпопад. Знаешь, весь настрой сразу порчу.

— Мне ты показалась очень милой.

— Спасибо. Только когда на меня все смотрят, я краснею и смущаюсь. Поэтому меня и не берут... Но я благодарна Хозяину Хоширо. Мне нравится готовить, приятно, когда говорят спасибо за вкусную еду. Поэтому надо постараться!

— Ты права. Ну что, двинем назад?

— Сейчас. Я еще могу понести.

— Брось. Не пристало такой хрупкой девушке надрываться.

На несколько секунд повисла странная пауза.

— Конечно. Давайте возвращаться.

— Я же просила на ты.

— Хорошо, На-ли.

Зеленовласый Хозяин лично похвалил готовку Шучики и Дзины. Те неловко пролепетали ответные слова. И я заметила некую натянутость. Возможно, между ними не все ладно.

В оставшийся вечер я много думала о Семье Хоширо. В отличие от Хиири я не допускала мысли, что агаши может быть подставным Хозяином. В нем чувствовался некий стержень и уверенность. Но что-то не давало мне покоя. Большинство уже готовилось ко сну, и я смогла поговорить с вонси в приватной обстановке.

— Ушастый.

— Что тебе, клыкастая?

— Кровушки твоей пришла испить.

— Смотри не подавись. А если серьезно?

— Да вот, что-то не нравится мне Семья Хоширо.

— Мне тоже. Девчонки ему чуть ли не в рот заглядывают. Кто ж останется равнодушным?

— Блин, не в этом дело!

— Ладно, что тут такого? Ну появился у тебя новый конкурент. Но это же не повод винить его во всех грехах. Я первое время к тебе тоже немного ревновал.

— Тьфу! Я не настолько озабоченная.

— Значит, это не тебя милая мордашка Кутики заставила предать свои принципы?

— Ар-р-ргх. Иногда ты просто невыносим. Вот увидишь. В один из дней проснешься, а все твои слуги в моей постели. Запомни это, ушастый.

— Обязательно.

Вот козел! Широкими шагами я покинула место ночлега. Поэтому и не переношу мужиков. Наглые, хамоватые эгоисты. Только и надо им, что собрать побольше красивых девушек у себя. Гадство.

— Лаура, ты здесь? — неуверенно обратилась я к зарослям.

— Чего тебе, клыкастая? — раздался из ниоткуда чарующий голос шада.

— И ты туда же? У меня имя есть!

— Раз вонси так тебя называет, то и я тоже буду. Взаимоотношения новов — важная часть их жизни.

— Он плохо на тебя влияет. Слушай, у меня к тебе есть просьба.

— Интересная?

— Еще бы. Тебе надо проследить ночью за Семьей Хоширо. Тайно. Ну как ты умеешь прятаться.

— Да, интересно. Хорошо, я сделаю.

Я уже собиралась выложить заготовленные аргументы и объяснения, но они не потребовались.

— Спасибо, Лаура.

[Лаура]

Странная просьба клыкастой захватила меня с головой. Почему она обратилась ко мне? Не доверяет Хоширо? Надо разгадать эту тайну. Тогда я буду лучше понимать жизнь новов. Иногда их выходки ставят в тупик. Но я сама должна во всем разобраться. Про создание потомства почти никогда не говорили, сколько я не спрашивала. Нет, суть мне была известна. Только новы такую кучу ритуалов и правил нагромоздили вокруг данного события, что голова пухнет.

Голубой глаз солона окончательно скрылся за горизонтом, Семьи стали укладываться спать. Али некоторое время звала меня, но потом отвязалась. Иногда я любила погулять по ночному лесу, поэтому мои отлучки никого не удивляли. Удобно устроившись в ветвях раскидистого дуба, я принялась наблюдать. Синкуджи, зевая, неспешно ходила вокруг лагеря, иногда греясь возле костра. Слуга из Семьи Хоширо с длинным мечом караулила вместе со светловолосой. Через несколько часов меня начало клонить в сон, и я наполовину отключилась. Вторая половина осталась наблюдать за происходящим. Альвы вовсе не спят, и я частично унаследовала эту способность.

Что-то изменилось. Я вынырнула из полудремы и протерла уставшие глаза. Хмм, мелкая слуга Семьи Хоширо проснулась среди ночи. В руке она сжимала какую-то вещь. Ах да, это же игрушка медведя. Али мне объяснила, что внутри набито соломой, а сверху грубая ткань. Вместо глаз две пуговицы. Похоже, маленьким новам интересны такие вещи. Надо запомнить. Может мне тоже купить себе игрушку? В виде альва, например? Нет, вонси не нравятся дети. А с игрушкой я точно буду походить на ребенка. Неприятная мысль. Сэйто с Мицу ждут своего взросления. Я же не знаю сколько мне лет. И буду ли я стареть также как новы? Или мне досталась вечная жизнь альвов? Тогда я навечно буду прикована к этому детскому образу.

— Далеко не уходи, — донесся до меня заботливый голос Синкуджи, обращенный к проснувшейся.

Ложная тревога. Можно дальше спать. Что-то не так. По нужде ходили в определенную часть леса. Эта девочка же направилась немного в другую сторону. Туда, где разлеглись слуги вонси. Зачем она туда идет? Раз я не могу понять такую простую вещь, то нечего и говорить о знании жизни новов. Может, она замерзла? Или что-то хочет попросить? Девочка осторожно ступала между спящими слугами, следуя своей неведомой цели. Прямиком к вонси. Волосы зашевелились у меня голове. Неправильно. Надо предупредить!

[Хиири]

Из мирной дремы меня выдернул самый мерзкий звук, который только есть на этом свете. Противный скрежет альвского клекота ворвался прямо в душу и заставил сердце учащенно забиться. Еще ничего не соображая ото сна, я воздвиг барьер вокруг себя. И в следующее мгновение что-то звякнуло о защиту, прошло по касательной и ужалило в руку. Я толкнул щит вперед и отбросил неприятеля в сторону.

— Убить его, — услышал я мужской голос неподалеку.

Повернув голову, увидел, как Синкуджи сметают прочь воздушным заклинанием. Завывание ветра, звук вынимаемых из ножен мечей и крики пробудившихся заполонили лагерь. Напавший во второй раз навалился на меня с кинжалом, но снова бесцельно ткнулся в магический барьер.

123 ... 1213141516 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх