Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

2. Идеальная Семья


Опубликован:
28.12.2017 — 28.12.2017
Читателей:
1
Аннотация:
Поскольку издательство не планирует издавать вторую книгу, я выкладываю ее в открытый доступ.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Давайте все успокоимся, и найдем мирное решение... — осторожно произнесла Шуэ.

— Заткнись, сучка! — рявкнул один из пэров.

— Что ты себе позволяешь?!

— Ты будешь первой, чью голову я насажу на кол перед домом, — твердо произнес мужчина.

Бывшая первая слуга пораженно застыла, безмолвно открывая и закрывая рот. Ты привыкла, что все беспрекословно тебе подчиняются, Шуэ, но теперь твое слово не дороже зернышка риса. Я всмотрелся в говорившего пэра. Не замечал за ним ранее столько агрессии. Неужели Клятва сгладила его характер, а теперь он показывает свою истинную натуру? Вторая пэра — женщина, внимательно следила за происходящим, переводя взгляд с одного бывшего слуги на другого.

Где-то снаружи дома мы услышали возню, крики и конское ржание. Да, освободившие слуги Старшей Ветви, хоть их и не так много, могут устроить хаос и пограбить особняк, пока мы тут выясняем отношения. Расклад к сожалению не в нашу пользу: я, Линна, Сентосаку, Синкуджи, Тобаки, На-ли, Мари и тройка бойцов. Тогда как остальные могут выдвинуть десятка по два. Оглядывая соперников, я заметил, что они смотрят на меня по-особому. С неким опасением.

От сильного толчка двери в помещение прыгнули в стороны, впуская внутрь группу вооруженных людей. Коричневые и черные кимоно. Гвардейцы Шумигасу и новы Хасивара. Вот так встреча.

— Именем Сегуна, Семья Иватэ обвиняется в вероломном нападении на слуг и пэра Дома Хасивара! — четко произнесла угрюмая женщина в черных одеяниях королевской Семьи.

— Вы заплатите за содеянное! — вставил слово человек из Хасивара.

— Мы требуем явки главы Семьи на суд сегуна в замок Соленджо. Где Лорд... э-э-э, что это?

Я перевел взгляд туда, куда указывала гвардеец. Оказывается, я все еще продолжал сжимать шею безвольно обвисшего аксис. Рука затекла от напряжения.

— Это было Лордом Иватэ, — я отпустил мертвое тело, отчего оно с глухим стуком свалилось на пол. — Семьи Иватэ больше нет.

На несколько мгновений женщина впала в ступор, но, надо отдать ей должное, быстро оправилась:

— Ответственность за нападение будут нести все, кто сейчас владеет имуществом Семьи Иватэ.

Официально я не переписывал документы на особняк и землю на Хозяина, поэтому с этой стороны им ко мне не подкопаться. А вот тем, кто желает занять освободившуюся главную резиденцию, придется несладко.

— Я заявляю о том, что Семья Иватэ была причастна к убийству дива на Замаки и недавнем покушении на шидского принца, — уверенно произнес я.

Краем глаза заметил, как дернулись пэры.

— Готовы ли вы подтвердить свои слова под Клятвой?

— Да, в присутсвии моих слуг.

— Боюсь, что в свете появившейся информации придется прибегнуть к крайним мерам.

Вот оно что. Ну, примерно этого я и ожидал. Не зря Линна вдалбливала в меня знания о местных правилах и обычаях.

— Сначала допрос, потом роспуск, — твердо произнес я.

— Дом Каваси пойдет на уступки в этом вопросе. От имени Сегуна я гарантирую вам неприкосновенность, Лорд Хиири.

— Идет.

— Внимание! Все слуги и пэры бывшей Семьи Иватэ в обязательном порядке проследуют в замок Каваси для проведения расследования. Не советую оказывать сопротивление, — женщина прямо посмотрела в глаза пэру, кипевшему от негодования. — Дом окружен сотней гвардейцев и полусотней слуг из Семьи Хасивара.

Добрались мы до замка без всяких осложнений, только вот мест для нашего размещения приготовлено не было. Шумигасу быстро перебросил гвардейцев из одной казармы и предоставил ее в наше распоряжение. Остальных из альвского особняка также привели в замок. Меня с девчонками сразу проводили в переговорную, где нами занялась команда по допросам. Довольно-таки быстро я поведал им обо всех известных мне секретах Семьи Иватэ: о теневой слуге Хикоин, о нападении на пэра в Накавасаки, о покушении на дива и прочем. Также пришлось объяснить убийство Хозяина — уж больно неординарная ситуация. Подробностей я не рассказывал — просто подтвердил, что никто кроме меня не сможет воспользоваться этим способом. Как и в случае Несущей Смерть. После опросили Сентосаку и Линну, которые также добавили множество деталей.

По общепринятым законам и кодексам ответственность за любые действия слуг несет Хозяин. Будь то заказное убийство или банальная пьяная драка. На момент нападения Линна служила в Семье Иватэ, и Ветви Хиири отдельно никакого наказания не грозит. Также как и мне лично за убийство пэра и атаку на шидского принца. Я чувствовал себя в полной безопасности. Хотя врагов еще и осталось предостаточно. Не знаю. Такое чувство, что после служения у Иватэ я стал с большим пофигизмом ко всему относиться.

— Зачем ты растрепал про дива?! — с ненавистью произнес пэр, когда мы вернулись в казарму.

Я прошел вперед, не обращая внимания на слова нова.

— Эй, я к тебе обращаюсь! — вскочил пэр.

Я повернулся и схватил мужчину за горло. Это был, конечно, не хрупкий Иватэ, я не пытался приподнять его над полом. Однако избавиться от моей хватки неодаренному не удавалось.

— Ты ведешь себя слишком нагло для того, кто скоро потеряет всех своих слуг.

Я отпустил пэра, и мужчина отпрянул, потирая шею. Слуги тут же бросились помогать ему, несколько встали на пути между нами.

— Ты ведь и сам потеряешь!

— Не переживай так за меня.

Рано утром нас вывели во двор замка, где на помосте для собраний ожидал Шумигасу с несколькими важными персонами из Каваси. Гвардейцев было море. Сотни три, наверное. Похоже, соленджский глава серьезно переживает за свою безопасность. Интересно, не я ли тому причина? Поодаль толпились зеваки из других Семей, сдерживаемые кольцом солдат в черном. Удивительно, сколько народу захотело прийти поглазеть на нас в такую рань.

Шумигасу не стал растягивать процедуру. Быстро огласил наиболее серьезные обвинения в адрес Семьи Иватэ, после чего вынес вердикт:

— Засим объявляю о роспуске Семьи Иватэ без права восстановления. Распределением имущества Лорда Иватэ займется Дом Каваси. Все члены Семьи Иватэ получат компенсацию в равных долях от одной пятой суммы общего состояния Лорда Иватэ. Еще три пятых суммы отойдут другим пострадавшим Семьям.

— Второй вопрос. Поскольку у Иватэ не было дружественных Семей в Соленджо, предлагаю устроить похороны Лорда на городском кладбище. Возражения? ...Нет? Отлично. Уважаемые пэры, прошу вас снять привязку со всех своих слуг. Наши люди будут проверять их отсутствие. После этого пэры могут быть свободны, оставшихся же слуг я прошу задержаться на сутки в нашем замке. Во избежание недоразумений.

За оцеплением толпа недовольно загалдела.

— Тихо! Дом Каваси не претендует на бывших слуг Иватэ! И будет участвовать завтра наравне с остальными Домами и Семьями в большом смотре лотов! Оповестите своих Хозяев. На этом все. Размер компенсации будет определен позже после оценки состояния Иватэ.

— Я освобождаю вас, — махнул я девушкам после того, как Лорд закончил речь.

Около получаса длилась процедура, во время которой маги-гвардейцы проверяли членов моей Ветви. Все. Теперь нет пэров и слуг Младших Ветвей, как и слуг Старшей. Все стали свободными лотами. Семья Иватэ распущена.

— Я пойду в особняк, — сообщил я Линне.

— Как скажете, господин, — агаши удивилась, но не стала расспрашивать подробности. — Что прикажете нам завтра делать?

— Я? Я простой лот. С чего это я должен тебе что-то приказывать?

Удивление Линны быстро переросло в хорошо заметное раздражение, но я уже покидал площадь и не попал под раздачу. Народ уважительно расступался передо мной, тихо переговариваясь: "Убийца", "Это он убил Лорда", "Еще один Несущий смерть". Быстро слухи поползли. Да и плевать. В следующий раз дважды подумают, прежде чем пытаться сделать меня слугой.

Через час без всяких приключений добрался до обезлюдевшего особняка. Первым делом осмотрел замки и окна. Вроде никто не наведывался в наше отсутствие. Покормил скотину. Хоть мы и полностью забросили фермерские угодья, животных оставили. За особняком хлев особо и не видно, да и не такой уж это урон для чести якудза. Почи недовольно шипел на меня. Проголодался наверное.

Я не испытывал бурного восторга от освобождения. Дело в том, что Клятва не дает слуге помышлять о свободе. Наоборот, ты радуешься, когда приносишь пользу Хозяину. Не "Ура-а! Наконец-то я получил долгожданную свободу!", а "Теперь я свободен. Ну и отлично.". Интересно, у остальных то же самое? Мое Дело никуда не исчезло, я прям чувствую это. Даже кажется, словно оно стало сильнее, и я стал более чутко его ощущать. Плохо это или хорошо — покажет время.

Печь топить не стал — перекусил остатками вчерашней похлебки с рисовыми лепешками. После обеда делать было нечего, и я вышел в обход по участку. Солон яростно припекал голову, птицы весело щебетали в недалеком подлеске, ручей бодро катил свои воды к Замаки, крутя лопасти скрипучего деревянного колеса. Надо будет подлатать его. Ноги сами вывели меня к нашему семейному кладбищу, сильно расширившемуся за последний год. Большинство я плохо знал, в том числе и Шоко, огненную магессу. Когда у тебя становится много слуг, не успеваешь всем уделить время, общаешься только по деловым вопросам. Но некоторых я успел узнать очень близко.

— Али, Мицу, Тсучи, простите, что не уберег вас. Я...

Хотелось сказать что-то важное и возвышенное, но слова не находились. Черт, если мне сейчас так больно, что если бы я потерял их не под Клятвой? Не хочу больше никого терять. Как мне одному защитить членов моей Семьи? Без необходимости идти кому-то на поклон? Становиться пэром снова не желаю. Платить кому-то? Много ли нам помогла эта мнимая защита Хасивара?

Я неспешно побрел назад к дому, погруженный в тяжелые думы. Завтра должен состояться смотр лотов, как заявил Лорд Шумигасу. Интересно, многие решат вернуться ко мне? Я ведь вел себя иногда совершенно по-свински.

[Тобаки]

После роспуска Семьи Иватэ я испытала облегчение. Даже под Клятвой мне всегда было немного противно заниматься работой якудза. Сама бы я ни за что не выбрала такую стезю.

Гвардейцы сегуна любезно проводили нас в общую столовую на завтрак. По привычке я держалась вместе с другими членами бывшей Ветви Хиири, хотя теперь в это не было особого смысла. И сам Хозяин Хиири, и оба других пэра куда-то слиняли. Не знаю как там обстановка в других Ветвях — не принято это выносить сор из избы, но у Хиири я чувствовала себя вполне комфортно. Лучше чем у большинства Хозяев до этого. Ну, то есть мне не нравилась моя работа, но отношения в Ветви были хорошие. Только Сентосаку никто не любил.

Линна уверенной походкой разрезала толпу из гвардейцев. Те с интересом таращились на легко узнаваемую в округе Несущую Смерть. Вскоре нам выдали солидную порцию каши, сладких хлебных лепешок, яиц и масла. Еще были в свободном доступе овощи.

— У-у, неплохо тут кормят, — заметила Синкуджи.

— Бьюсь об заклад, это из-за нашего прихода, — буркнула На-чжели.

— Зачем им баловать нас? — удивилась магесса. — А-а, Шумигасу хочет, чтобы мы у него остались. Размечтался, петух!

— А вы разве не думали о гвардии сегуна? — вклинилась я в разговор. — У них очень хорошие условия. Земляную магессу точно примут.

— Тебе мозги в бою отбили? Кто же в здравом уме пойдет... Подожди-ка. Тобаки, тебя ведь приняли уже в Ветвь Иватэ?

— Да, господин Хиири купил меня уже будучи пэром Иватэ. А что?

— Ты не застала, что было раньше, — улыбнулась магесса.

— А что было раньше?

— Эти вертихвостки крутили господином, как им вздумается, — резко ответила Линна. — Уж я бы им дала пару плетей, чтобы прочувствовали разницу.

Мы расположились за частью одного длиннющего стола со скамьями и принялись насыщаться. Ицки, агаши из нашей Ветви, с интересом обозрел зал, после чего заметил:

— Гляньте на Шуэ.

Я обернулась и поискала глазами бывшую первую слугу Иватэ. Вонси сидела в полном одиночестве в одном из дальних краев помещения. Даже Сати, вторая слуга, сидела поодаль вместе с парой других слуг. То есть лотов. Пока что лотов.

— И поделом ей. Пускай вспомнит, каково это на самом низу быть, — фыркнула Синкуджи.

— Думаете, ей не сыщут теплое место с ее-то опытом? — поинтересовалась Усенна.

— Смотря, как она сможет выставить себя, — сказала Мари, вяло ковыряясь в миске.

После трапезы мы в основном сидели в казарме, гвардейцы разрешили нам прогуляться по саду, но за пределы не выпускали. Когда же нас созвали на обед, столовая изрядно преобразилась: столы украсили красивые скатерти, поставлены специи и хлеб. Раздающие щеголяли в чистых передниках, а сам обед мог похвастать прямо таки прездничным меню. Печеная рыба и рагу из говядины. Сто лет не пробовала!

— М-м, как вкусно! — невольно вырвалось у меня после дегустации.

— Это точно, — поддакнул Ицки. — Заметили, гвардейцам мясо не дают, специально для нас приготовили.

Остальные члены Ветви также со скепсисом отозвались.

— Да ладно вам. Гвардейцев тоже неплохо кормят. Не хуже, чем в нашей Ветви, — принялась я оправдывать сегуна.

— Вот еще, умная самая выискалась! — возмутилась Синкуджи. — У Хиири мы ели в сто раз лучше, правда ведь? И саке было разрешено. В умеренных количествах, само собой. И Усенна съестную дичь часто притаскивала, а не только для артефактов.

— Наверное, до меня.

— Короче, ты ничегошеньки не понимаешь в нашей Семье!

— Э-э, вы что, хотите вернуться к Хиири?

Синкуджи с Линной переглянулись.

— На правах бывшей первой слуги Семьи Хиири хочу отметить, что условия в нашей Семьей намного лучше, чем в любом из Домов Соленджо.

— А то, что Хозяин тебя... — подал голос одна из слуг.

— У него... не было выбора. Одиннадцать плетей — закономерное наказание за мои выходки.

Линна запнулась. Похоже, сама не до конца уверена, как будет себя вести Хозяин теперь. Долгая жизнь среди якудза накладывает свой отпечаток, каким бы ты не был праведным новом раньше. Даже я теперь иначе отношусь к человеческим ценностям.

— Тобаки, господин хотел тебя приобрести еще в пору Семьи Хиири, поэтому мы всегда будем рады тебя видеть.

— Спасибо, я подумаю.

После полудня нас снова собрали всех вместе и повели на экскурсию по замку. Сам Лорд Шумигасу рассказывал истории из своей жизни или старинные предания о битвах при Соленджо, коих было немного. Грамотно и с воодушевлением расписывал преимущества Дома Каваси, однако сообщил, что далеко не все из слуг Иватэ смогут подойти Дому. Линну старательно обходил стороной, а вот на нас с Синкуджи посматривал. Но особое внимание уделил Лауре, и даже презентовал небольшую игрушку в виде пушистого саблезуба. По-моему шаду не понравилось такое отношение, но точно сказать сложно. Лаура всегда была не от мира сего, что и не мудрено. Она ведь не нов.

Иногда Шумигасу даже обращался напрямую к слугам, спрашивая их мнение. Новы из других Ветвей отвечали охотно, и только бывшие слуги Хиири держались обособленно.

На ужин места в животе уже не хватало, но я постаралась наесться впрок. Когда еще отведаешь такой вкуснятины? Сам Шумигасу своих гвардейцев и вправду не балует. Но пока они мне видятся лучшим вариантом. С моими боевыми навыками меня должны принять.

123 ... 3233343536 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх