Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Белый змей Конохи


Жанр:
Опубликован:
21.09.2018 — 05.08.2019
Читателей:
8
Аннотация:
Бесконечное множество вселенных предстало перед жаждущим знаний ученым-генетиком. Он смог добиться реинкарнации с сохранением личности, и надеялся на вторую жизнь полную спокойного изучения биологии иных миров. Однако судьба преподнесла ему сюрприз: мир, где евгеника и селекция царствует на кланами, мир, который вскоре будет поглощен мировой войной. Какая уж тут спокойная жизнь?!

Не люблю попаданцев, но не в тех случаях, когда их превосходство хоть как-то оправдано. Добившийся успеха в одном мире, сможет добиться его и в другом.
"Смена пола" почти никак в фафнике не обыгрывается, ей только объясняются странности в поведении ГГ. Но она есть, поэтому поставил соответствующий тег Тут есть еще иллюстрации.
Выложена целиком
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Вынырнув через несколько метров, тут же подхватываю чакрой Кусанаги. Клинок ярко сверкнул лазурью и метнулся к Ханзо. В этот же момент начал действовать Джирайя. Сонм белых волосяных сенбонов вспорол воздух, устремляясь к своей цели.

Реакции Саламандры можно только позавидовать. Его Ибусе провалилась под землю в одно мгновение. Сам Ханзо сместился с линии атаки, и почти в тот же момент оказался возле Джирайи. Отшельник заблокировал удар гири гривой волос, едва не насадив Саламандру на частокол выросших из шевелюры белых игл.

Лезвие кусаригамы взвилось, разбивая капли дождя и едва не рассекая Джирайю. Ловко изогнувшись, он ушел от удара, вороненая сталь лишь мазнула по металлу нагрудника, добавив очередную вмятину. А потом Ханзо был вынужден отступить, едва не угодив под удар Цунаде. Промахнувшись, девушка угодила кулаком по земле, заставив ее содрогнуться. Грязевая волна ударила в стороны не хуже, чем от взрыва.

Сверкнувший Кусанаги мелькнул недалеко от Ханзо, но гибкий водяной бич сбил мой клинок, вминая его в землю. Проклятый дождь слишком быстро вымывает чакру, поднять снова клинок в воздух я не смог. Поэтому просто приказав ему возвращаться, попробовал задержать прыткого противника.

Веер вырвавшихся из печатей на моих руках змей впился в собирающегося переместиться Ханзо, сбив его в самом начале прыжка и едва не уронив в грязь. Цунаде оказалась тут как тут — мощный удар вмял грудь Саламандры, разбрызгивая в стороны алые капли крови... которые почти сразу же обернулись обычными водяными брызгами. Рука Сенджу оказалась зажата в плотном колышущемся столбе воды, оставшемся от Водяного Клона. По предплечью девушки, словно живые, поползли расписанные печатями маленькие клочки бумаги.

Джирайя вырвал напарницу из капкана едва ли не в последний момент, тут же окутав коконом из своих волос. Яркая вспышка пламени пожрала их не хуже напалма, я прикрылся рукой от ударивших в лицо брызг грязи, клочьев плоти призванных змей и жара взорвавшихся печатей.

Мои друзья не пострадали, но опаленные волосы Джирайи опадали с них клочьями, словно с линяющего пса. Впрочем, это не мешало отшельнику продолжать сыпать волосяными сенбонами, словно разъяренному дикобразу. Техника Игольчатого Ада вреда Саламандре почти не наносила, от нее Ханзо уходил с завидной легкостью, но ничего иного в запасе отшельника не было.

Потом мне стало не до наблюдения за напарниками: Ханзо переключил свое внимание на меня. Его кусаригама разрезала воздух. В этот момент вернувшийся ко мне в форме змеи Кусанаги вновь превратился в клинок, встречая грозящую мне опасность. И снова Саламандра успел среагировать, спасая свое оружие от уничтожения. Его кусаригама вильнула в воздухе, уходя от лезвия моего меча, и уже мне пришлось бить плашмя по клинку противника, отбивая выпад.

Пока кусаригама летит в землю, направляю Кусанаги на Ханзо — клинок меча вырос почти в одно мгновение, искрясь молниями от пропущенной сквозь него чакры Райтона и пронзая Саламандру. Но не причиняя ему вреда. За долю секунды до удара тело противника водяным потоком обрушилось на землю, чтоб тут же появиться в нескольких метрах слева. Звякнула цепь, кусаригама вернулась в руки хозяину, по пути едва не отсекая мне ногу. Кончик серпа чиркнул по одежде, не достав плоти.

В следующую секунду один из моих змеиных клонов оказался возле Ханзо. Попытка Змеиной Замены... Я оказался возле Саламандры и почти коснулся его сверкнувшими недобрым пурпуром пальцами, когда лезвие кусаригамы отсекло мне руку, а гиря лишь чудом разминулась с моей головой. Через мгновение Ханзо уже был далеко, а я спешно притягивал отрубленную руку Сращиванием. Протянувшиеся змеиные тела от плеча к конечности быстро устранили повреждения, но чакры ушло многовато.

Нужно действовать более экономно, не тратить чакру в привычных объемах.

Реакция у Ханзо была выше всяких похвал. Два раза мне почти удалось поставить на него печать Гедо но Ин, но два же раза я сам едва не погиб. У меня даже возникло чувство, будто я снова столкнулся с обладателем улучшенного генома Стихии Скорости. А своей кусаригамой Саламандра владел так искусно, что она становилась в его руках не менее живой, чем Кусанаги.

Цунаде попыталась ограничить передвижение Ханзо, раскинув по местности фуиндзюцу. Однако дождь, словно обычные чернила, смывал начерченные чакрой линии. Я не успел даже приблизиться к Саламандре, как он разбил остатки фуиндзюцу, разрывая дистанцию и атакуя быстрыми и хлесткими ударами кусаригамы.

Наверно, мы бы могли победить его. Если бы Цунаде не растратила чакру своей Бьякуго но Ин в сражении с шиноби Песка. Если бы Джирайя имел время на выход в Режим Отшельника. И если бы над нами не довлела техника Урамиаме. Проклятый дождь смывал чакру понемногу, но постоянно!

Шиноби могут сражаться без чакры, могут перестать ее создавать. Но сделать это им очень сложно. Привычка и рефлексы настроены на другую тактику. Всякий ниндзя постоянно поддерживает в себе определенный резерв, чтобы усиливать себя, повышать концентрацию, устойчиво стоять на любой поверхности. Это становится столь же естественным, как и дыхание. Поэтому внезапно отказаться от использования чакры почти невозможно. Даже если от этого зависит жизнь.

Вряд ли кто-то из бойцов моего взвода смог бы выбраться за пределы техники. Мы-то держимся здесь кое-как. Мы! Цунаде Сенджу, с ее клановой невообразимой выносливостью. Джирайя, полноценный жабий отшельник. И я, с моим модифицированным телом и огромным количеством жизненной энергии в печати с Мандой.

А вот Ханзо на наши попытки его достать словно плевать. Я вообще не понимаю, как он сражается в своем респираторе. Хоть какой совершенный, но он же должен затруднять дыхание. Саламандра, вообще, человек?!

Джирайя после нахождения в эпицентре взрыва приходил в себя медленно. Он, конечно, тот еще извращенец, но даже ему в голову не придет в такой ситуации висеть на Цунаде, только чтоб поприжиматься к ней. Сама Сенджу тоже не выглядит блещущей здоровьем и энергией. Бьякуго но Ин истаяла. Шичи Тенкохо пока поддерживает, но дышит с трудом. Без специальной техники Стихии Воздуха долго поддерживать дыхание сложно. Я пока держусь, но чакра уходит. А Саламандре, повторюсь, все нипочем.

Такими темпами мы даже звание Саннинов не заслужим.

Ханзо вновь раскрутил кусаригаму, на этот раз атакуя моих напарников. Отбросив старое тело, я переместился в змеиный клон, находящийся возле моих друзей. Неоправданный расход чакры, но сейчас это того стоит. Я оказался прямо под ударом длинной косы. Удлинившейся рукой перехватил цепь кусаригамы, дернув ее на себя и сбивая траекторию удара. Ханзо успевает среагировать, резко дергает оружие на себя. Холодные звенья раздирают кожу на ладони, но я успеваю рубануть Кусанаги по серпу. Отрубленный клинок, крутанувшись в воздухе, плюхнулся в грязь.

От устремившейся ко мне гири закрылся грязевой стеной. Вздыбившаяся почва приняла на себя удар оружия, но облепленная комьями глины болванка все равно впечаталась мне в грудь, пробив технику Дотона. К счастью, не сильно, кости только треснули. Подобные повреждения быстро можно залечить Иньо Шометсу.

Игнорируя затухающую боль в груди, резко крутанувшись на месте, подхватываю ногой воздух и посылаю его вперед. Собственная же стенка взрывается, разлетаясь комьями грязи. Второй удар, третий — ногу обжигает жаром — вперед мчатся ревущие волны пламени. Эти техники тайдзюцу еще не отточены, но в условиях выкачиваемой чакры все равно пойдут.

Дуга раскаленной плазмы мгновенно испаряет воду, смешивается с паром и, словно цунами, рвется вперед, чтоб пропасть втуне. Ханзо, естественно, ушел от несовершенной и медлительной техники. Но на это ему потребовалось несколько секунд, которыми я воспользовался сполна.

Еще одна неотработанная техника. Первый оборот вокруг себя, удар ногой по воздуху порождает резкие порывы хлёсткого ветра. Второй оборот — Ханзо заподозрил неладное. Его кусаригама мчится ко мне, но поздно. Третий оборот — мощный шквал ветра сбил вражеское оружие. Ревущий смерч поднялся вокруг меня, устремляясь к небесам, втягивая жижу, окрашиваясь охристым цветом глинистой почвы. Мелькнуло несколько статических разрядов, и... все.

Сформировать без использования большого количества чакры полноценную технику Коноха Рюджин я пока не могу. А тратить сейчас и без того утекающую энергию дорого для жизни. Главного же можно добиться и так, с моими куцыми умениями. Стена вихря защитила нас на несколько секунд от атак Ханзо, унесла капли холодного дождя. И, врезавшись в небеса, разметала тяжелые тучи в стороны, открыв просвет в облачной пелене.

Голубое небо оказалось на удивление ярким. Пусть солнце было где-то возле горизонта, но столб света, льющегося с небес, показался даже излишне ярким.

Неоконченный Коноха Рюджин рассыпался лоскутами злого ветра, пробив дыру в пологе, накрывшем небеса, и оставив нас без защиты. Я сделал еще несколько ударов по воздуху, порождая яркие шлейфы пламени. Они врезались в поднятую смерчем грязную взвесь, вспыхивали клубами белого пара, мчались вперед, чтоб бесславно разбиться о выросший из земли призыв. Деревянные ворота, напоминающие речной шлюз. Кучиесе: Усуимон. Эта техника не так сильна, как Рашомон, но сейчас и ее хватило.

Призванные врата рассеялись дымом, открывая нам невредимого Ханзо Саламандру. Единственное, чего мы добились — это превратили его кусаригаму в кистень. Печально.

Атаковать его снова не стал, пользуясь передышкой. Так себе, конечно, идея, но, может, хоть Джи с Цуной придут в себя за это время. Просвет в небесах медленно затягивался, однако у нас есть еще около минуты, пока Урамиаме снова не навалится на нас. Вряд ли Ханзо создает ее сам, во время боя или до него — не важно. Недовольство Дождя — простая техника, требующая большого количества чакры на поддержание. Скорее всего, ее поддерживают другие шиноби Амегакуре, находящиеся далеко от сражения. Вряд ли они смогут оперативно среагировать и затянуть прореху в небесах.

Косвенно подтверждая мои предположения, Ханзо тоже не торопился нападать. Мы застыли друг напротив друга. Звенящая тишина опустилась на бывшее рисовое поле. Вдали, на фоне, продолжал шуметь ливень. Он неумолимо бил по раскисшей почве, барабанил по телам павших, стекал по их волосам и собирался в большие лужи, которые тут же начинали кипеть от ударяющих по ним тяжелых капель все того же дождя.

Этот шум медленно нарастал, приближался. Но пока мы могли насладиться тишиной.

— Наши техники против него бесполезны, Орочи, — услышал я приглушенный голос Цунаде за спиной. — У него какая-то своя продвинутая техника Водяной Замены. Нужны фуиндзюцу, чтоб сократить ему пространство для маневра. Но с Урамиаме мы не сможем их поддерживать.

Очевидные вещи говорит Цунаде. И, наверно, намекает на то, что нужно бы прямо сейчас воспользоваться моментом и атаковать. Пока проклятый дождь не вернулся. Но мы не успеем.

— Судя по скорости движения туч, дождь вернется меньше чем через минуту, — предупредил я ее. — И сомневаюсь, что я смогу его разогнать еще раз.

— Могу попробовать вызвать жабу-горлянку, — хрипло предложил Джи. — Если мы захватим его в барьер Гама Хьёро, то сможем сражаться на своих условиях.

Хорошая мысль, и я уже собирался ее поддержать, когда с нами заговорил сам Ханзо.

— Похоже, продолжать сражение не имеет смысла, — голос Саламандры был глух из-за респиратора, но на удивление отчетлив. — Будем считать, что сражение осталось за Конохой.

— Нам не нужна твоя жалость! — рявкнул Джирайя. — Мы еще можем сражаться!

— Тихо, Джи, — шикнула на него Цунаде.

— Вы сильны... — не обратив на Джирайю внимания, произнес, как мне показалось, с долей уважения Ханзо. — Вы — единственные, кто выжил после сражения со мной. Поэтому я, Ханзо... нарекаю вас Легендарными Саннинами Конохи. Отныне вы зовётесь так, это плата за ваши жизни.

Ну, блин, просто замечательно...

Глава 43. Интерлюдия. Узушиогакуре

Удар по Деревне Скрытого Водоворота не был неожиданным. Осада длилась уже около недели, но сегодня Кири и Кумо впервые решили использовать джинчурики и совершить полноценный штурм. Находясь в нескольких километрах от поселения, в горах острова Узу, Мейро не могла понять, что за технику использовали шиноби Тумана. Кецурьюган заметил только мощный всплеск чакры, разметавший тяжеленные каменные блоки огораживающего бухту мола словно невесомые деревянные щепки. Теперь покрытые гасящими волны печатями сваи засыпали деревню, умножая панику.

Слаженный удар нескольких джинчурики разметал ограждающий Скрытую деревню барьер. После преодоления первой линии обороны, шиноби Кири решили совершить массированную атаку со стороны моря, как раз с акватории бухты. Ниндзя Страны Воды всегда предпочитали именно такое направление атаки, чувствуя в море свое превосходство. Масса техник Суйтона легче воплощалась в присутствии большого количества воды. Возможно, стратеги посчитали, что шансов захватить Узу, наступая на деревню со стороны моря, больше.

Они ошибались, но изменять планы и отступать на полпути не желали.

Уважительно покачав головой, Мейро только восхитилась напором Киригакуре и Кумогакуре. Она не думала, что шиноби Облака и Тумана так быстро смогут прорваться через защитную технику Узумаки, после атаки за секунды окружившую остров кровавыми водами. Мощный алый поток, словно водоворот, охватил в кольцо Узушиогакуре, подхватывая немалую часть нападающих боевых частей ниндзя. Мощная техника. Наверняка унесла немало жизней.

— Кровь, — услышала рядом Мейро полный благоговения шепот.

Скосив взгляд на своего спутника, женщина со многими именами медленно кивнула:

— Настоящая. Странная техника, — так же негромко сказала она.

— Даже в Джигокудани можно ощутить лишь тень подобной силы, — потрясенно вымолвил Чиноике Мичи. — Не думал, что легенды правдивы.

— Какие легенды? — решила поинтересоваться у собеседника Мейро.

— Из-за силы твоих глаз я иногда забываю, что ты не совсем из нашего клана. Имя есть, но знания тебе не дали, — покачал головой Мичи.

Бывшая некогда Мицуко недовольно поморщилась. Орочимару, конечно, удачно выманил остатки клана Чиноике из их долины, пообещав защиту от Страны Молнии и Учиха. Однако проблем новые соратники тоже доставляли немало. Это не только плохие отношения с родом дайме Страны Молнии и владельцами шарингана в перспективе, но и мелкие неудобства лично для Мейро, взявшей фамилию Чиноике. Клан ее отца не сомневался в праве временной главы Отогакуре носить их имя, но красноглазые не забывали напомнить при любом удобном случае, что Мейро стоит проникнуться философией и историей своих родственников.

— Наш клан получил имя в честь кровавого озера, бушующего в аду, — наблюдая за битвой у побережья с помощью кецурьюгана, спокойно изрек Мичи. — На пути в Чистый мир, к царству мертвых, препятствия встречают душу. Одно из них — это бурная река, кипящее озеро, до крайности ужасающий поток Чиноике. Вид его вызывает чувство страдания, при одном упоминании о нем охватывает страх. Через него нет брода, берега поросли мечами и крючьями, она непроходима для грешника, так как полна лезвий. В ней живет Кецурью, предок клана Чиноике.

123 ... 6768697071 ... 828384
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх