Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Свой выбор


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
24.08.2012 — 27.03.2013
Читателей:
83
Аннотация:
Как часто мы плывём по течению и не задумываемся, что и зачем делаем. Наш выбор определяют события, обстоятельства, другие люди. Мы не замечаем, что лишены права выбора. Гарри пять лет не видел этого, он слепо шёл туда, куда его направляли. Его судьба была определена с его рождением, но он не готов смериться с судьбой. Он сделал свой выбор. Возможно неправильный, но он сделал его, и теперь ему придётся не только принимать решения, но и отвечать за них.Учитываются лишь первые 5 книг тётушки Ро, взяты некоторые идеи из шестой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— О, твой защитник — лиса, — произнёс Дадли. Петуния кивнула:

— Вяз, золото, аметист, перо гарпии и волос лисицы.

Гермиона в шоке посмотрела на новую палочку. Следующие полчаса Петуния рассказывала об истории палочек и об их свойствах. Гермиона в восхищении смотрела на рыжую красавицу, появившуюся из палочки. Завтра было решено отправиться за учебниками.


* * *

В два часа дня в "Дырявый котёл" вошла девушка в сопровождении двух юношей. Молодые люди быстро прошли к черному выходу и направились в Косой переулок. Узнать среди них Гермиону Грейнджер или Гарри Поттера никто бы не смог. Оба юноши и девушка были рыжеволосы, в дорогих костюмах, один из юношей был с тростью из слоновой кости, второй — с чёрной повязкой на волосах. Гарри вместо очков надел голубые линзы, шрам отлично закрывала повязка.

По настоянию Гермионы, внешность все трое меняли в основном магловскими средствами, только волосы пришлось красить с помощью заклинания, чтобы легче было вернуть им нормальный цвет.

Пройдя в переулок, все трое остановились.

— Куда пойдём? — посмотрела на парней Гермиона.

— Давай мы с Дадли пойдём за ингредиентами и писчими принадлежностями, а ты — за учебниками, — предложил Гарри. Гермиона кивнула.

— Тогда сейчас меняем деньги и разделяемся, если что, вызывай нас через зеркало, — подвёл итог Дадли. Гермиона непроизвольно коснулась кармана, где лежал подарок юношей — небольшое зеркало в чёрной оправе.

Поменяв достаточно большое количество денег, данных им Верноном и Петунией, ребята разошлись в разные стороны, договорившись встретиться через час в магазине мадам Малкин. И Гарри, и Гермионе нужны были новые мантии.

Через сорок минут юноши закончили делать покупки. Выйдя из магазина ингредиентов, Дадли повернулся к кузену:

— Куда теперь?

— Можем выбрать тебе и Гермионе сову, — предложил Гарри.

— А кот не съест, — скептически посмотрел на брата Дадли.

— Ну, Буклю ведь он ещё не съел, — усмехнулся Гарри, и они пошли в зоомагазин, находившийся неподалёку.

Выбрав сов, юноши вышли из магазина.

— Привет, Гарри, — прозвучал знакомый голос.

Гарри вздрогнул и в шоке посмотрел на Полумну, подходящую к магазину.

— Моей Тарри нужно купить корма, — как ни в чём не бывало, продолжила девушка, указывая на устроившуюся у неё на плече летучую мышь, — Конечно, она и сама по ночам охотится, но насекомые не так вкусны, как корм для сов.

— Корм для сов? — Гарри непонимающе посмотрел на Полумну, — Ты кормишь летучую мышь хлопьями для сов?

— Ага, ей очень они нравятся, — подтвердила девушка.

— А как ты узнала Гарри? — Дадли с интересом рассматривал невысокую девушку с длинными светлыми волосами, с серёжками в форме полумесяцев и странным ожерельем из ракушек.

— Просто знала, — пожала плечами девушка, — А ты — его брат, да?

Дадли еле удержался на ногах, такого он уж точно не ожидал.

— Да, Луна, это Дадли, — Гарри с усмешкой посмотрел на ошарашенного брата.

— Он мне нравиться, он поедет в Хогвартс? — большие серебристые глаза посмотрели на Дадли, который уже мало понимал, что происходит.

— В следующий раз, — ответил Гарри.

— Хорошо, — кивнула Полумна и улыбнулась, — Пока.

Девушка махнула рукой и вошла в магазин.

— Как она узнала? — еле выговорил Дадли.

— Не знаю, — пожал плечами Гарри и с улыбкой посмотрел на дверь магазина, — Но она никому не расскажет о нас.

— Почему? — Дадли недоверчиво посмотрел на брата.

— Поверь. В этом вся Полумна, — Гарри лукаво посмотрел на брата и подколол, — Да и ты ей понравился.

— Ладно, пошли, — недовольно пробурчал Дадли, — Нас Гермиона уже заждалась.

Подойдя к магазину, юноши не увидели Гермионы, которая должна была быть здесь ещё пятнадцать минут назад. Решив пока не связываться, юноши вошли в магазин мантий. Девушка подошла только через десять минут, таща неподъёмную сумку с книгами.

— Герми! — юноши удивлённо смотрели на сумку, — Ты скупила полмагазина? — Гарри взял у девушки сумку, — Как ты вообще её донесла?!

— Мантии взяли? — Гермиона посмотрела на юношей, те отрицательно покачали головами.

— Мы только пришли, — пояснил Дадли на удивлённый взгляд девушки.

Гермиона посмотрела на Гарри, тот кивнул и одними губами произнёс: "не здесь". Купив мантии, все трое пошли в "Дырявый котёл". Пройдя бар, они вышли на улицу, где их уже дожидались Дурсли.

Погрузив покупки в багажник, все сели в машину. По дороге на Тисовую юноши рассказали о встрече у зоомагазина. К удивлению Дадли, Гермиона согласилась, что Луна ничего никому не расскажет. Так, за разговорами, они доехали до дома. Вернон загнал машину в гараж, и уже оттуда, через дверь, ведущую на задний двор, юноши и девушка прошли в дом. Миссис Фигг, гулявшая неподалёку, видела, как Вернон и Петуния Дурсль вышли из гаража с несколькими пакетами. Никто не знал, что Дурсли ездили не одни. Миссис Фигг, немного посмотрев на дом, покачала головой. Гарри так и не покидал дома, но она получила чёткие инструкции от Дамблдора: не вмешиваться, а только следить, чтобы мальчик ничего не натворил. Постояв ещё с минуту, Арабелла Фигг направилась домой.

Глава 8. Не опоздать

Наступило утро отъезда в школу. Обитатели дома номер 4 по Тисовой улице встали непривычно рано. Ещё с вечера было решено, что на вокзал надо прибыть к десяти, за час до отправки поезда, чтобы никто не заметил, что они приехали вместе.

— Дадли, всего четыре месяца. Мы с Гермионой обязательно вернёмся, да и зеркала будем носить с собой, — утешал Гарри кузена.

— А если вам помешают? Если не отпустят?

— Мы что-нибудь придумаем, — неуверенно сказала Гермиона?

— У вас есть медальоны. Носите их с собой, но не одевайте, — в комнату вошла Петуния, — Мы здесь пока уладим все дела. Никто не должен ничего узнать. В случае необходимости, медальон может перенести вас к замку Де Мелори.

— Что, — ребята в изумлении посмотрели на миссис Дурсль.

— Он действует как портал, — пояснила Петуния, — Нажмите на лапу дракона, держащую кинжал, и произнесите: "Честь и верность до смерти", -это девиз Де Мелори.

— А можно мне взять несколько медальонов, — Гарри вопросительно посмотрел на тётю, — На всякий случай.

— Возьми семь оставшихся, — кивнула Петуния, и добавила, — Конечно, нам с Верноном скрывать нечего, но без медальонов нам не попасть в замок.

— Спасибо, — улыбнулся Гарри, — Я отдам медальоны только тем, в ком буду абсолютно уверен.

— А Рону с Джинни, — Гермиона внимательно посмотрела на юношу.

— Не знаю, — честно сказал Гарри, — Посмотрю, что будет в Хогвартсе.

Через полчаса машина выехала с Тисовой улицы и направилась на вокзал. Гарри выглядел так, как привыкли его видеть в Хогвартсе: в мешковатом свитере, порванных старых джинсах и круглых очках. В кармане была старая волшебная палочка, волосы были растрёпаны. И только в глазах было какое-то новое выражение, и по губам иногда пробегала странная улыбка.

Не доехав до вокзала, Вернон свернул в какой-то проулок.

— Гарри, — Вернон внимательно посмотрел на племянника, — Как ты смотришь на то, чтобы мы с Петунией тебя усыновили?

Гарри потерял дар речи. Он просто не мог поверить в происходящее. Всю жизнь он мечтал о семье, в это лето Дурсли стали ему по-настоящему родными. Но он и представить не мог, что они предложат его усыновить. Дадли посмотрел на брата, в глазах была такая надежда и мольба, что Гарри не смог бы отказать, даже если бы хотел.

— Я...я... — Гарри ни как не мог подобрать нужные слова, чтобы передать, как много это для него значит. Бросив попытку что-то сказать, он просто кивнул и счастливо улыбнулся.

— Хорошо, — просияла Петуния, — Тогда заедем ещё в одно место.

Оформление бумаг заняло не так уж много времени. Мальчик жил с семьёй уже пятнадцать лет, и переход из опекунов в законных родителей был чистой формальностью, тем более мальчик был явно не против. Вернувшись в машину, Петуния достала фамильный перстень рода.

— Гарри, приложи свою настоящую палочку к бумагам, — Петуния надела перстень и приложила рядом с магловскими печатями, Гарри коснулся бумаг палочкой. Синяя дымка окутала документы, и в воздухе появился пергамент с печатями и гербами рода. Миссис Дурсль взяла пергамент и положила его к документам, пояснив, — В магическом мире усыновление происходит иначе, но, благодаря этому небольшому ритуалу, ты теперь наш сын и по магловским, и по магическим законам.

Гарри кивнул, улыбаясь смотря на родителей и брата. Вдруг резкая головная боль чуть не лишила его сознания. Юноша схватился за виски, из губ непроизвольно вырвался стон.

— Гарри? Что с тобой, — встревожилась Петуния, проводя рукой по волосам юноши.

— Не знаю, — сквозь зубы произнёс юноша, — Но это не Лорд.

Неожиданно перстень на руке Петунии вспыхнул красным цветом, из него вылетело несколько искр, одна из которых коснулась головы подростка, а другая — груди. Вокруг головы появился серебристый обод, а юношу окутал чёрно-алый туман. Недолго думая, Дадли взмахнул палочкой, машину окутали чары невидимости, второй взмах — в просторном салоне автомобиля появился волк. Гермиона, быстро сообразив, чего хочет Дадли, призвала лису. Оба животных необъяснимым образом разогнали алый туман. Гарри стало намного легче, но голова по-прежнему нещадно болела.

— Гарри, единорог, — Дадли приобнял брата, тот благодарно кивнул.

Гермиона наложила щит вокруг машины — вряд ли защитник Гарри смог бы поместиться в автомобиле. Гарри взмахнул палочкой, рядом с машиной появился единорог. Наклонившись к Гарри, единорог резким движением разломил обод рогом. Невероятное чувство свободы охватило подростка, боль в голове мгновенно пропала. Защитники посмотрели на своих ребят и испарились серебряной дымкой. Гарри устало откинулся на сидение.

— Что это было? — в шоке спросил Дадли, крепче прижимая к себе брата.

— Кто-то ограничивал магию Гарри, — Петуния никак не могла отойти от шока, — А это означает, что у Гарри был магический опекун. Усыновление разорвало все связи Гарри и его опекуна, но ограничитель не хотел спадать. Если бы не ваши защитники, боюсь, он мог бы и останься.

— Ограничивал магию? — Гермиона потрясённо посмотрела на друга, — Но зачем?!

— Интересный вопрос, — задумчиво произнёс Вернон Дурсль, — Хотел бы я увидеть того, кто сделал это с моим сыном.

— Дорогой, успокойся, — Петуния успокаивающе погладила мужа по руке, — Кто бы это ни был, он больше ничего не сделает нашему сыну. Но это должен быть очень сильный волшебник, — нахмурилась Петуния, — Иначе ограничитель бы спал ещё при обретении ваших новых палочек.

— А что это был за алый туман? — Гермиона вопросительно посмотрела на миссис Дурсль.

— Последствия заклинаний или каких-то зелий. Но теперь они не причинят Гарри вреда, — ответила Петуния, посмотрев на фамильный перстень, который теперь чуть светился золотым.

— Как ты узнал, что надо делать, — слабым голосом спросил Гарри, чуть повернувшись к брату.

— Сердце подсказало, я просто почувствовал, что нужны защитники, и что только твой единорог сможет освободить тебя от этой штуки, — пожал плечами Дадли и с беспокойством посмотрел на брата, — Ты как?

— Бывало и получше, — честно ответил юноша и, улыбнувшись, добавил, — Зато теперь я свободен от этой гадости. Не удивительно, что я так плохо учился...

— Не оправдывайся. Если бы ты не бездельничал, — Гермиона осеклась, посмотрев на часы, — Поезд отходит через пятнадцать минут! — в шоке воскликнула девушка.

К счастью, вокзал находился недалеко, и через восемь минут машина остановилась на парковке рядом с вокзалом. Быстро погрузив в тележки багаж, юноша и девушка побежали к магическому барьеру.

— До встречи, — Дадли крепко обнял брата на прощание.

— Я вернусь, обещаю, — прошептал ему на ухо юноша прежде, чем кинуться вдогонку за Гермионой.

Преодолев барьер, они схватили чемоданы и клетки и побежали к поезду, который уже подал гудок к отправлению. Чудом запрыгнув в последний вагон, они перевели дыхание. Двери закрылись, поезд тронулся.

— Хотели приехать пораньше, — переводя дыхание, усмехнулся Гарри.

— Хорошо хоть вообще успели, — выдохнула Гермиона, держась за бок.

Немного придя в себя, друзья отправились по вагонам в поисках более-менее свободного купе.


* * *

Рон и Джинни в сопровождении родителей, Грозного Глаза и Тонкс, прибыли на платформу за двадцать минут до отхода поезда. На платформе было полно народу, первогодки жались к родителям, ребята постарше выискивали в толпе друзей.

— Первый раз не опаздываем, — заметил Рон, высматривая в толпе Гарри и Гермиону.

— Будьте осторожны, из Хогвартса ни ногой, — миссис Уизли обняла сначала дочь, потом сына, который попытался вывернуться из объятий.

— Ну мам, а как же Хогсмид, — спросила Джинни.

— Не волнуйся, Молли, мы будем патрулировать территорию школы и деревни, — подмигнув ребятам, сказала Тонкс.

— Ну, не знаю, — неуверенно сказала миссис Уизли, дети умоляюще на неё посмотрели, — Хорошо, — сдалась женщина, — Но будьте очень осторожны.

— И внимательны, — прорычал Грюм, волшебный глаз которого бешено вращался.

— А где Гарри? — Рон ещё раз осмотрел платформу.

— Наверно, в поезде, — пожала плечами Джинни, посмотрев на экспресс.

— Его здесь нет, — мрачно сказал Грюм, который на несколько раз уже просканировал поезд и платформу.

— НЕТ? — Рон и Джинни недоумённо уставились на мракоборца.

— Нет, — повторил Грозный Глаз и добавил, — И Грейнджер тоже.

Рон и Джинни в шоке посмотрели на родителей.

— Так, идите в поезд, если Гарри не появиться, сразу отправляйте Сычика, — подтолкнул детей к дверям поезда мистер Уизли.

— Я же говорила, что надо послать охрану, — расстроено взмахнула руками Молли.

— Ничего, дорогая, если Гарри и Гермиона не появятся, мы будем их искать, — успокаивающе пробормотал мистер Уизли.

Рон и Джинни зашли в вагон, их сопровождающие трансгрессировали.

— А если они не появятся, поезд отходит через пять минут, — начала паниковать Джинни.

— Они успеют, — неуверенно сказал Рон.

Брат с сестрой пошли по вагону, выискивая свободное купе, в то время как на платформе появились Гарри и Гермиона. Несколько человек, оставшихся на платформе проводить своих детей, удивлённо посмотрели на юношу и девушку, несущихся к поезду. Вот молодые люди запрыгнули в вагон, поезд тронулся.

— Привет, Невилл, можно к тебе, — Джинни, наконец, нашла купе, где были свободные места.

— Конечно, — улыбнулся юноша, — А где Гарри и Гермиона?

— Не знаем, — пожал плечами Рон, Невилл недоумённо на него посмотрел.

Экспресс тронулся. За поисками купе и разговором ребята не заметили, что их друзья всё-таки успели на поезд.

— То есть как? Они ведь, обычно, приезжают с вами.

— Гарри остался у родственников, — пояснила Джинни, — А Гермиона уехала к родителям.

В купе установилась тишина. Невилл отстранённо смотрел в окно, о чём-то думая, Рон раскладывал чемоданы на верхней полке, Джинни листала "Придиру". Прошло минут десять, Рон каждую минуту оглядывался на дверь, Джинни тоже была встревожена отсутствием друзей.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх