Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Свой выбор


Автор:
Статус:
Закончен
Опубликован:
24.08.2012 — 27.03.2013
Читателей:
83
Аннотация:
Как часто мы плывём по течению и не задумываемся, что и зачем делаем. Наш выбор определяют события, обстоятельства, другие люди. Мы не замечаем, что лишены права выбора. Гарри пять лет не видел этого, он слепо шёл туда, куда его направляли. Его судьба была определена с его рождением, но он не готов смериться с судьбой. Он сделал свой выбор. Возможно неправильный, но он сделал его, и теперь ему придётся не только принимать решения, но и отвечать за них.Учитываются лишь первые 5 книг тётушки Ро, взяты некоторые идеи из шестой.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не грусти, — Гарри сочувственно посмотрел на брата, — Что бы ни случилось, мы обязательно вернёмся.

— Очень жду, пока, — кивнул Дадли, после чего глаза озорно блеснули, — А то завтра проспите.

— Пока-пока, — улыбнулись Гарри и Гермиона. Зеркала потухли, теперь каждый видел лишь своё отражение.

Гарри задумчиво смотрел на зеркало. Заметив вопросительный взгляд Гермионы, юноша лишь печально улыбнулся:

— Мы здесь застряли. Не надо было возвращаться в Хогвартс.

— Мы приняли решение, — Гермиона сжала ладонь друга, — И давай постараемся, чтобы эти четыре месяца не пропали даром.

Юноша лишь кивнул. Гермиона, посмотрев на друга, решила сменить тему, чтобы хоть немного его отвлечь:

— Гарри, а кого именно мы можем принять? Что ты хотел выяснить?

— Тебя уж точно примем, — усмехнулся юноша, — Но надо спрятать твоих родителей. Не хотелось бы, чтобы они пострадали, а наш замок не доступен для маглов. Кстати, тё... — Гарри запнулся и исправился, — Мама говорила тебе, что палочка не может выбрать человека, который способен предать?

— Правда? — Гермиона с любопытством посмотрела на вторую палочку, которую взяла с собой, и усмехнулась, — Значит, во мне ты уверен?

— Не обижайся, — Гарри заискивающе посмотрел на девушку, — Я поверил тебе, как только увидел на пороге дома. Ты не представляешь, какой шок я испытал.

— Почему же? — улыбнулась Гермиона, — У меня шок был ничуть не меньше, когда я увидела тебя и Дадли. А вот свойство палочек очень нам пригодиться. Конечно, если ты не против.

— Почему бы и нет, — согласился Гарри, — Но только по палочке мы судить не сможем. Возможно, у наших друзей просто не хватит силы ими повелевать.

— Но кто именно у тебя на примете?

— Те, кто был с нами в Министерстве, — ответил Гарри и добавил, — Все мы ужасно рисковали, и я не уверен, что кто-либо ещё из ОД воспринял бы меня всерьёз и отправился с нами.

— Наверно, ты прав, — согласилась Гермиона, задумчиво посмотрев на юношу, — Хотя братья Криви...

— Гермиона, — Гарри укоризненно посмотрел на девушку.

— Шучу, — усмехнулась Гермиона, заметив выражение лица друга, — Что ещё необходимо успеть?

— Надо посмотреть за директором, — задумчиво произнёс юноша, — Я хочу знать, сколько правды было в его словах.

— Хорошо. Тогда наблюдаем за Роном, Невиллом, Джинни и Полумной, ну и шпионим за Дамблдором, — подвела итог Гермиона.

— Как будто так просто, — пробубнил юноша, не зная, с какого конца вообще начинать.

— Ничего, справимся, — усмехнулась Гермиона, — Только вот новый профессор может помешать. Интересно, зачем Дамблдор снова позвал его?

— Постараюсь выяснить, когда директор меня вызовет. Он ведь хотел поговорить насчёт дома?

— Ага, и надеется, что ты дашь согласие, — подтвердила Гермиона.

— Не в этой жизни, — хмыкнул юноша, — Спасибо за Омут, как раз пригодится. По крайней мере, директор не сможет узнать, что мы делали на каникулах.

— Очень надеюсь, — кивнула девушка и осмотрелась, — И как отсюда теперь выбраться?

Около часа молодые люди исследовали трубы, выходившие в каменный коридор. На одной из труб Гермиона заметила сделанную, возможно, самим Слизерином, надпись. Провозившись минут двадцать, они, наконец, прочитали: "Змея поможет".

— И что это значит? — Гермиона устало привалилась к стене.

— Может Реддл поднимался наверх с помощью василиска, — пожал плечами Гарри, — По словам Миртл, Реддл спокойно общался с этой змеёй, — вспомнил юноша и добавил, — Жаль, что для Волан-де-Морта взгляд василиска не смертелен. На одну проблему было бы меньше.

— Не смешно, — девушка строго посмотрела на парня, — Мы здесь застряли. И что теперь делать?

— Ну, можно в трубу покричать, может, кто и услышит.

— Гарри, — укоризненно посмотрела на юношу Гермиона, — Это серьёзно.

— Ну а что ты предлагаешь? Реддл, действительно, мог пользоваться змеёй, а у Слизерина мог быть другой выход. Возможно, существовал туннель, ведущий в Запретный лес или подземелья. Но, судя по надписи, Слизерин не оставил других выходов на случай, если кто попадёт сюда случайно и не является его наследником. Вряд ли он думал, что василиска уничтожат.

— Ну и как быть, — Гермиона закрыла глаза, стараясь успокоиться.

— А нет никаких чар, позволяющих подниматься вверх по трубам? — спросил Гарри, садясь на выступ главной трубы.

Гермиона печально покачала головой.

— "Змея поможет"... А если змеи нет, — проворчал Гарри, представив, как шестнадцатилетний Волан-де-Морт хватается за хвост змеи и приказывает не нести его вверх.

Вдруг неведомая сила подхватила подростка и втянула в трубу. Перед глазами замелькали тоннели ответвлений, тело с бешеной скоростью несло куда-то вверх, сердце испуганно замерло, в голове билась одна только мысль: "когда это закончиться". Вот, скорость чуть замедлилась, и в следующую секунду юношу выбросило на каменный пол.

— О-о-о, Гарри, — Плакса Миртл с интересом смотрела на юношу, который медленно поднялся, потирая плечо.

— Привет, Миртл, — выдохнул Гарри, пытаясь прийти в себя.

— Что ты делал в Тайной комнате, — приведение любопытно посмотрела на него.

— Мы с Гермионой хотели проверить василиска, — сказал первое, что пришло в голову, Гарри.

— У вас свидание, — хихикнула Миртл.

Гарри собирался возразить, но в последнюю секунда передумал.

— Да, Миртл, но, пожалуйста, никому не говори, — заговорщески произнёс юноша.

— О! Тогда не буду мешать, — подмигнула Миртл и прыгнула в унитаз.

Гарри попытался вспомнить, как у него получилось выбраться. Он думал о Волан-де-Морте, как тот в своё время покидал комнату... Ну конечно, должно быть, задумавшись, он вслух произнёс "вверх". А так как он представлял себе змею, то слово произнёс на парселтанге!

Гарри, больше не задумываясь, прыгнул назад в трубу. Бледная и испуганная Гермиона, бросилась к юноше, как только тот вылетел из трубы.

— Гарри, — не своим голосом воскликнула девушка, крепко прижимаясь к другу, — Я так испугалась! Думала, что тебя не туда унесло, что ты не сможешь вернуться... что что-то случилось...

Приподнявшись, Гарри обнял дрожащую Гермиону. Девушка ещё сильнее прижалась к нему, по щекам потекли слёзы, капая на грудь юноше.

— Герми, Мио, не плачь. Всё хорошо. Я ни за что бы тебя здесь не оставил, — тихо прошептал Гарри, гладя девушку по спине, — Ни за что.

— Я знаю, — тихо ответила Гермиона, немного успокоившись, — Я боялась потерять тебя, Гарри, — слёзы снова полились из глаз, — Тебя так долго не было...

— Прости, — прошептал Гарри, проклиная себя, что не вернулся в ту же секунду, как оказался наверху.

Нежно отстранив девушку, юноша поднялся сам и помог Гермионе. Подойдя к главной трубе, Гарри сел на выступ и посадил девушку рядом, обнимая.

— Будет страшно и очень быстро, — предупредил юноша и, представив василиска, произнёс, — вверх.

Мощная волна подхватила обоих, юноша крепче прижал к себе Гермиону. Девушка, закрыв глаза, уткнулась лицом в плечо юноши. Ужас проникал в каждую клеточку тела, но Гарри был рядом. Она чувствовала его тепло, его сильные руки... Какое-то невероятное чувство защищённости охватило девушку, ещё сильнее прижавшуюся к парню.

Наконец, полёт закончился, молодых людей выбросило на твёрдый пол. Гермиона охнула, ударившись при падении.

— Думаю, стоит пораньше заняться лечебной магией, — пробормотал юноша, в который раз ударившись плечом, помогая девушке подняться.

Закрыв тайный проход, Гарри накинул на себя и Гермиону мантию, и они направились в гостиную. Уже светало, до подъёма оставалось лишь несколько часов.

Глава 11. Разговор с директором

Пробуждение было неприятным. Еле разлепив глаза, Гарри недовольно посмотрел на тормошащего его Рона.

— Гарри! Уже почти восемь. Мы так завтрак пропустим, — не унимался Рон, не замечая, что друг проснулся.

— Встаю, встаю, — пробурчал Гарри.

— Наконец-то, — Рон перестал его тормошить, — Я тебя двадцать минут бужу, что ты вообще ночью делал?!

— Не поверишь, — пробубнил под нос юноша, но так, чтобы друг не услышал.

Наскоро умывшись и одевшись, Гарри, зевая, спустился в гостиную, где его уже ждали Рон с Гермионой. Девушка выглядела намного лучше его. "Наверняка встала раньше, чтобы никто ничего не заметил" — подумал юноша.

Друзья дошли до Большого зала. Со сторон слизеринцев полетели язвительные замечания.

— Что, Поттер, кошмары снились?

— Что такое кислое личико. Небось, Уизли тебя достал?

Рон недовольно посмотрел на стол змеиного факультета, но Гарри удержал его от ответных реплик. Сев, юноша быстро обежал глазами преподавательский стол. Все учителя были на месте, Хагрид приветственно помахал рукой. Улыбнувшись великану, юноша перевёл взгляд на стол враждебного факультета. Что-то заставило его задержать взгляд на Драко. Блондин сидел, никого вокруг не замечая, вид у него был сонным.

— Не только нам не спалось, — прошептала на ухо Гермиона, проследив за взглядом юноши. Тот еле заметно кивнул.

В конце завтрака к неразлучной троице подошла декан Гриффиндора.

— Молодые люди, только вы не сдали списки с выбранными предметами, — строго сказала она.

— Не сдали что, — Гарри недоумённо посмотрел на декана.

— Списки, Поттер, — повторила МакГонагалл, — Списки тех предметов, которые вы хотели бы изучать.

— О, простите, профессор, — Гермиона вытащила свой список и перо, — Мы сейчас.

— У вас пять минут, — недовольно посмотрела на них МакГонагалл и отошла.

Гермиона быстро поставила галочки везде, кроме прорицания и магловедения. Гарри, взяв перо, поступил также. Правда, у него не было рун и нумерологии, ведь по этим дисциплинам СОВ он не сдавал. Рон в шоке смотрел на друзей.

— Я, конечно, понимаю, что астрономия у нас закончилась. Но зачем вам история и уход за магическими существами?!

— Для общего развития, — пожал плечами Гарри.

— А травология? Вы ведь не собираетесь выращивать цветы или какие-нибудь жуткие растения из теплиц профессора Стебль!

— МакГонагалл же говорила, что мракоборцу необходимо хорошо разбираться в растениях и зельях, — возразил юноша.

— А боевая? Я, конечно, знаю, что мракоборцу она важна, но два предмета у Снейпа — это слишком.

— Ну мы не виноваты, что боевую ведёт Снейп, — пришла на помощь Гермиона, — Да и лечебная нам с такой профессией пригодиться.

— Ну хоть можно не брать бытовую, — взмолился Рон, смотря на друга, — Гермиона ведь — девушка, а зачем тебе-то она?

— А если мне захочется посидеть на диване или придётся чистить картошку, — хмыкнул Гарри, вспоминая, как они помогали готовить миссис Уизли.

— Ребята, очнитесь! — попытался Рон вразумить друзей, — У вас ведь совсем не будет времени! Гарри, ну зачем тебе ДЕСЯТЬ предметов?!

Гарри посмотрел на свой список и переглянулся с Гермионой. Оба достали опять перья и зачеркнули Защиту от тёмных искусств. Рон выпал в осадок. Такого от друзей он никак не ожидал. А Гарри и Гермиона, улыбнувшись, отдали списки подошедшей МакГонагалл.

— Мистер Уизли? — декан посмотрела на Рона, который так и не заполнил свой пергамент.

Рон, плохо соображая, что делает, отметил галочками ЗОТИ, зелья, трансфигурацию, заклинания и травологию, и отдал пергамент МакГонагалл.

— Отлично, — сказала МакГонагалл, посмотрев на список Рона, — Вот ваше расписание.

Профессор взмахнула палочкой, коснувшись списка, и перед Роном упал пергамент с расписанием. Следующим лежал листок Гермионы. МакГонагалл внимательно посмотрела на девушку.

— Мисс Грейнджер, вы уверены, что вам не нужна Защита? Профессор Грюм с радостью примет вас с оценкой "превосходно".

— Боюсь, что у меня просто не хватит времени, — слегка покраснев, сказала девушка.

— Но вы вполне можете отказаться от Ухода или Истории, — настаивала Минерва.

— Я не хотела бы расстраивать Хагрида, — опустила голову Гермиона, — А история очень важна для понимания настоящего.

— Что ж, — сдалась профессор, — Если передумаете, профессор Грюм наверняка возьмёт вас в свой класс.

Перед Гермионой легло её расписание. МакГонагалл взяла последний листок и в удивлении замерла. Гарри же выжидающе смотрел на профессора, лицо юноши ничего не выражало.

— Мистер Поттер, вы точно уверены, что хотите изучать именно эти предметы, — юноша кивнул, декан в изумлении посмотрела на него, — Тогда посоветую вам взять ЗОТИ. Без него вас вряд ли возьмут в мракоборцы.

— Но, профессор, я не уверен, что буду успевать по всем предметам, если возьму ещё один, — возразил Гарри, смотря на МакГонагалл.

— Так откажитесь от истории. У вас по ней только "удовлетворительно". Конечно, профессор Бинс берёт всех желающих. Но я думала, что вы считаете его предмет не очень интересным.

— Я передумал, — просто ответил юноша, чем вызвал немалое удивление и у профессора, и у Рона, смотрящего на них, раскрыв рот.

— Раз вы настаиваете, — профессор недовольно повела палочкой. Перед Гарри упал пергамент с расписанием.

Прозвенел звонок. Подхватив сумки, друзья понеслись на первый урок зельеварения в этом году.

— Поттер, Уизли и Грейнджер, — Снейп посмотрел на опоздавших, — Неужели вы думаете, что я позволю вам так относится к своему предмету?

— Простите, профессор, нас задержали, — выпалил Гарри.

— Это не оправдание, — презрительно бросил Снейп.

— Профессору МакГонагалл не понравились предметы, которые мы выбрали, — вырвалось у Гермионы.

— Да неужели, мисс Грейнджер, — зельевар окинул девушку взглядом и ядовито добавил, — Что такое вы могли выбрать, что так удивили своего декана.

— Мы взяли боевую магию и отказались от ЗОТИ, — пошёл ва-банк Гарри.

Класс мгновенно накрыла тишина. Студенты всех факультетов смотрели на друзей, как на сумасшедших. Рон незаметно скользнул в класс.

— Что вы сделали, — тихо спросил профессор зельеварения.

— Записались к вам на боевую и отказались от предмета профессора Грюма, — отчеканила Гермиона.

— И что вас подвигло на такой шаг, — впервые в жизни Северус не сдержал любопытства, но голос оставался холодным, глаза выражали лёгкое презрение.

В отличие от декана, Драко Малфой не смог скрыть шока от такого поступка гриффиндорцев. Он с лёгким уважением посмотрел на своих врагов.

Дальше урок прошёл без эксцессов. Снейп, не став дожидаться ответа, разрешил Гарри и Гермионе сесть. Юноша разочарованно посмотрел на Рона, который чуть покраснел, заметив его взгляд. Несмотря на то, что Гарри не практиковался летом, зелье он приготовил удивительно хорошо. Профессор, проходя мимо, лишь хмыкнул. Гарри получил "выше ожидаемого".

Следующие две недели юноша с девушкой не вылезали из библиотеки. Было ощущение, что у преподавателей цель: заставить их отказаться от "лишних" предметов. На свои поиски у Гарри с Гермионой практически не оставалось времени. Но они каждый вечер делились новостями с Дадли, расспрашивали о его успехах, давали советы.

К концу второй недели Гарри, наконец, вызвал для беседы директор.

123 ... 678910 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх