Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Территория зверя


Автор:
Опубликован:
08.07.2013 — 08.07.2013
Читателей:
172
Аннотация:
Автор: Sowilu Волдеморт и Дамблдор ведут свою партию. Неизвестные вступают в игру. Произнесены пророчества, кто-то зверски убивает чету Поттеров, а пока разбираются с убийством, маленького мальчика отдают тетке. А уж что из него вырастет... Вампиры, оборотни, фэнтези и т.п. Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер, Северус Снейп, Альбус Дамблдор, Вольдеморт
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гарри огляделся, вошел в тень у кафе и скользнул в свою комнату в Косой переулок. Мысль проследить за девушкой он отмел сразу.


* * *

Гермиона влетела в кафе, словно чумная, и плюхнулась за стол, ругая себя, на чем свет стоит. Невилл и Рон переглянулись, но спрашивать ничего не стали, и тут Невилл удивленно спросил:

— Герм, а зачем ты две мантии надела?

Гермиона удивленно посмотрела на себя, затем на спинку стула и чуть не застонала, но тут же взяла себя в руки:

— Невилл, я просто не заметила, вы так меня торопили.

— Ага, теперь мы виноваты, что ты такая невнимательная.

Гермиона промолчала, украдкой поднося мантию к лицу и наслаждаясь тонким ароматом незнакомца. "Мы еще встретимся, зеленоглазый, и может быть, я даже верну твою мантию".


* * *

— Я нашел Поттера, — Дамблдор подавился, а Снейп невозмутимо продолжал пить традиционный пятичасовой чай.

— Северус! Где? Что с ним? Как он?

— В порядке, директор, выглядит хорошо, но на вопросы не ответил. Он... мы встретились у Дырявого котла. Поговорили. Он не против учиться в Хогвартсе.

— Отлично, Северус. Я напишу ему письмо. И надо отдать ему ключ.

— Пишите в Дырявый котел. Юный Поттер не очень общителен, — Снейп поморщился и потер ладонь, которую сжал Поттер. Хватка мальчишки однозначно свидетельствовала о том, что драка знакома ему не понаслышке.


* * *

Утром Гарри проснулся, почувствовав приближение совы. Та не успела коснуться стекла, как окно уже открылось и гостеприимный хозяин комнаты, выхватив письмо, усадил сову на стол и пододвинул той блюдце с печеньем. Сова благодарно ухнула и принялась за угощение. Гарри распечатал послание. Письмо, список, маленький золотой ключ и перо. Письмо гласило:

"Уважаемый мистер Поттер!

Спешим вам сообщить, что вы зачислены в Школу Чародейства и Волшебства Хогвартс. Просим вас сегодня прибыть для беседы. Портключ (перо) на 12-00 прилагается.

Директор школы, Альбус Дамблдор".

Гарри хмыкнул, отложил письмо, и, выпустив наевшуюся сову, стал разминаться.

Приняв после разминки душ, он взмахом руки высушил волосы, оделся и вышел. До 12 еще было два часа, и он решил навестить "Гринготтс". Если уж у его родителей был дом, то счет в банке тоже имеется.

Через час он вышел из банка с безразмерным кошельком, фамильным перстнем и пожеланием счастливого пути.

Затем прошелся по магазинам, купив все, что необходимо для учебы, сверяясь со списком.

Мадам Малкин охала и вздыхала, глядя, как юноша покупает легкие, почти летние вещи, исключительно черного цвета. Объяснять хлопотливой женщине, что черный цвет и темнота прекрасно дополняют друг друга во время ночных прогулок, а оборотню не страшен никакой холод, Гарри не стал.

Еще через час Гарри оказался в кабинете Снейпа. Тот уже ждал гостя.

— Добрый день, профессор. Плохо спали? — мальчишка усмехнулся одними губами, но глаза оставались холодными и цепко осматривали все вокруг.

— Добрый день, Поттер. Не очень хорошо.

— Мучают кошмары, профессор? — снова ухмылка.

— С чего вы так решили? — коронный взлет брови.

— У вас неважный вид.

Странный Поттер был сегодня разговорчив и постоянно ухмылялся. Если бы не холод в глазах, профессор решил бы, что все его подозрения беспочвенны. Откуда ему было знать, что мальчишка всего лишь наслаждался знакомым ароматом девушки, тонкой нитью витавшем в классе зелий. Гарри решил, что сегодня обязательно столкнется со своей незнакомкой.

— Мой вид должен вас волновать в последнюю очередь, Поттер, — язвительный тон и, конечно, обращение по фамилии, как и подозревал вредный Снейп, заставили Гарри поморщиться. Он терпеть не мог, когда его называли Гарри Поттером, тем более в Амире у него было другое имя, к которому он привык.

— Это вас не должно волновать то, что волнует меня, профессор. Мне самому пойти к Дамблдору?

— К профессору Дамблдору, Поттер, имейте уважение!

Парень вдруг прищурился, зеленые глаза полыхнули яростно и он выдохнул:

— Вот когда он заслужит мое уважение, тогда я буду называть его профессором Дамблдором, мистер Снейп, — и, не давая Снейпу ответить, он направился к двери. Северус поспешил за несносным Поттером. Впрочем, тот сам затормозил уже в коридоре, пропуская неторопливо шагающего Драко Малфоя со свитой. Блондин кинул на брюнета брезгливо-заинтересованный взгляд, который, впрочем, тут же сменился презрением: Поттер был одет в маггловские черные джинсы, кожаную куртку (Снейп отметил высокое качество кожи) и элегантные ботинки.

— Профессор, я хотел...

— Не сейчас, мистер Малфой. Я занят.

Поттер мазнул взглядом по блондину и двум громилам и пошел вслед за профессором.

Хогвартс был большим и запутанным, но Гарри с его навыками и "половинками" запомнил путь от кабинета Снейпа до директорского с первого раза. Горгулья у кабинета директора вызвала у него что-то вроде симпатии, и он ей подмигнул. Та, подумав, тоже подмигнула в ответ. И Гарри, проходя, легко дотронулся ладонью до теплого каменного бока. Горгулья еле слышно хрюкнула.

Директор Дамблдор волновался. В 11 лет мальчик должен был пойти в Хогвартс, но посланная с письмом сова прилетела обратно, он попросил Хагрида выяснить причину. Тот вернулся, сказав, что Дурсли в Литтл-Уингинге не живут уже несколько лет, переехали куда-то в Европу и как найти их, никто не знает. Директор связался с авроратом, дал запрос на поиски, но никакого результата это не принесло. Министр тоже был не в курсе. Гарри Поттер словно сквозь землю провалился. Единственное, что было известно, что он жив. Директор специально съездил в "Гринготтс" и вместе с гоблинами попытался открыть семейный сейф Поттеров. Не получилось. Пока был жив наследник, сейф не открывался никому, кроме него.

И вот вчера Северус сообщил, что случайно встретил мальчишку в Косом переулке и даже рассказал тому про родителей.

с

Когда в кабинет вошел Снейп, а за ним стройный парень, с черными волосами Джеймса и зелеными глазами Лили, Дамблдор обрадовался, но когда разглядел холодное выражение глаз, то сразу же напрягся, приготовившись к тяжелому разговору.

— Директор, мистер Поттер. Я могу идти?

— Ступай, Северус, спасибо.

Директор жестом пригласил гостя сесть и когда Северус вышел, сказал:

— Ну, здравствуй, Гарри.

— Здравствуйте, — Гарри поморщился. Он терпеть не мог круглых помещений и седобородых старцев.

— Хочешь чаю? У меня есть прекрасные лимонные дольки! Ты любишь лимонные дольки? — глаза старого чародея приветливо сияли, но Гарри уже почувствовал попытку проникновения в его мысли и тут же вышвырнул непрошенного визитера, хмыкнув при этом.

— Если это все что вы хотели, директор, то я, пожалуй, пойду, — Дамблдор тут же взял себя в руки:

— Гарри, прости стариковское любопытство, — и вот тут Поттер улыбнулся. Альбусу стало не по себе. Насмешливая улыбка и холодный равнодушный взгляд. Пустой взгляд.

-с Гарри, ты хочешь учиться в Хогвартсе?

— Хочу, директор.

— Тогда мне надо знать, где ты учился до этого. Как жил? Где жил?

— В маггловской школе. Остальное не ваше дело, директор.

— Но мне надо знать уровень твоих знаний.

— Выясните в ходе занятий.

— Хорошо, Гарри, — старик вздохнул. Он ожидал, что беседа будет более плодотворной, — Ты будешь посещать занятия вместе с шестым курсом. Все они твои ровесники, — Дамблдор очень внимательно наблюдал за Поттером, но тот оставался невозмутим. Никаких эмоций. Теперь загадка Гарри Поттера была интересна и Дамблдору, — К занятиям ты можешь приступить с завтрашнего дня, распределение пройдешь сейчас.

Директор взмахом палочки призвал с полки потертую, с многочисленными заплатами шляпу и протянул ее Поттеру. Гарри, ранее прочитавший в мыслях Снейпа про шляпу, взял протянутый кусок фетра, покрутил в руках, словно рассматривая, и затем спокойно надел ее на голову.

"Ага, сын Джеймса и Лили. Здравствуй, здравствуй".

"Привет, шляпа. Не знаю, есть ли у тебя имя".

"Ух, какие мы милые! И почему же я не могу разглядеть твою суть?".

"Потому что я не хочу", — мысленно хмыкнул Гарри.

"Странно, странно. И куда же ты хочешь, Гарри?"

"Гриффиндор, пожалуй, мне подойдет".

"Хитрец, а может тебе подойдет Слизерин?".

"Вы ошибаетесь, шляпа, я хочу в Гриффиндор. Там учились мои родители".

"Решение твое".

— Гриффиндор! — Гарри аккуратно снял шляпу и вдруг улыбнулся ей и произнес:

— Спасибо.

Сразу же после он протянул Шляпу директору. Тот вновь был поражен: улыбка у мальчишки была искренняя, заразительная, но глаза все также холодны.

"Надо будет расспросить Северуса об их встрече поподробнее".

— Что ж, Гарри, завтра жду тебя с вещами. Не опаздывай к завтраку. Я вызову профессора Снейпа, он проводит тебя.

— Я могу осмотреть замок?

— Сейчас? — легкий кивок в ответ на директорский вопрос, — Осмотри, но не дольше двух часов, а потом попроси кого-нибудь из учеников найти профессора Снейпа. И будь осторожнее: всех тайн этого замка не знаю даже я.

Если директор такими словами пытался разбудить в Гарри любопытство, то он в этом не преуспел. Во всяком случае, Гарри и виду не подал, но про себя сделал заметку на будущее.

Замок понравился Гарри. Он бродил по лестницам и переходам уже час, пока не уловил легкий собачий запах. Внутренний оборотень напрягся, но Поттер усмирил его. Навстречу Гарри шел высокий и красивый мужчина. Гарри видел его в воспоминаниях Снейпа рядом со своими родителями и предположил, что это и есть Сириус — его крестный.

— Привет, ты кого-то ищешь? — улыбка у Сириуса была добрая, располагающая.

— Нет, сэр. Я просто знакомлюсь с замком.

— А! Ты новенький?

— Да, сэр.

— Я профессор Блэк, — Гарри мысленно ухмыльнулся, предвкушая дальнейший поворот событий, — А как тебя зовут?

— Гарри, сэр. Гарри Поттер, — мальчишка усмехнулся. Сириус побледнел, сглотнул, пошатнулся и прислонился к стене, прохрипел:

— Гарри! Гарри! Неужели ты нашелся?

Поттер вскинул бровь:

— А кто меня искал?

— Я, Гарри, я искал тебя по всей стране. И Рем, мы вместе. Когда случилось... Джеймс... Лили... Впрочем, Гарри, это очень долгий рассказ и лучше нам поговорить об этом не здесь. Давай пройдем ко мне и....

— Мистер Блэк, я сейчас должен уйти.

— Тогда поговорим в другой раз? — в голосе Сириуса было столько надежды, что Гарри согласился:

— Хорошо, мистер Блэк. До свидания.

— Зови меня Сириус. До встречи, Гарри, — мальчишка скользнул мимо, а Сириус посмотрел ему вслед и понесся писать письмо Ремусу.

Глава 3

Незнакомку Гарри учуял издалека. Его красавица очень быстро шла в сторону библиотеки, мимо которой только что прошел он сам. Гермиона не особо смотрела по сторонам и очень удивилась, когда врезалась в кого-то.

— Наверное, это теперь станет нашей традицией, мисс.

Вновь этот голос! Он преследовал ее всю ночь и весь день, впрочем, как и образ его обладателя. Стоило Гермионе закрыть на мгновение глаза и перед ней появлялись черные волосы, забранные в хвост, золотистая мерцающая кожа и теплота зеленых глаз. Наваждение. Бороться с сильным, чуть мрачным очарованием незнакомца Гермиона даже не пыталась. Оно настолько поглотило ее, что обычно спокойная и уравновешенная девушка краснела и вздрагивала, как только представляла себе парня.

— Ох, простите, — пискнула Гермиона, приходя в себя.

— Ничего страшного, мне даже нравится такой способ... общения, — смешинки в зеленых глазах были столь заразительны, что Гермиона не сдержала улыбки в ответ.

Гарри снова держал в объятьях свою красавицу и на сей раз она улыбалась ему. Звери внутри в унисон урчали в блаженстве. Гермиона отодвинулась, но не ушла:

— Ты новенький? — он кивнул, — Распределили уже?

— Гриффиндор.

— Ой, здорово! Я тоже там, а какой курс?

— Шестой, — Гарри мысленно хмыкнул. "Только ради тебя, моя девочка, я вообще пошел в эту школу".

— Мы будем вместе учиться, я тоже на шестом курсе. Ой! Я же не представилась! Я Гермиона Грейнджер, — и Гарри аккуратно пожал маленькую теплую ладошку:

— Гарри Поттер, Гермиона. Очень приятно, наконец, узнать имя девушки, которая уже второй раз пытается сбить меня с ног, — Гермиона зарделась и вытащила ладонь из его руки, — Ты в библиотеку?

— Да, я хочу вернуть книги, — Гарри перевел взгляд на два огромных фолианта в руках девушки и тут же взял их себе:

— Я помогу, Гермиона, — девушка вновь покраснела, но кивнула. Они пошли в библиотеку вместе.

Пристально наблюдая за смутившейся Гермионой, Гарри все больше и больше убеждался в том, что она "его". Медово-карие глаза, тонкие запястья, звонкий голос, очаровательная мягкая улыбка, плавный водопад вьющихся волос и аромат. Пленительный, нежный и самый желанный на свете аромат. Моя Гермиона. Вкус слов заставил сердце биться быстрее, и впервые по телу разлилось доселе неведомое, но очень приятное тепло. Моя Гермиона.

Гермиона, в свою очередь, просматривая книжные полки, все время косилась в сторону Гарри. Он здесь. Тот, о котором она думала все последние сутки. Парень, запавший ей в душу с первой минуты. Парень, завоевавший ее сердце лишь взглядами и несколькими звуками бархатного голоса. Она не могла не смотреть на него, не могла заставить себя не думать о нем. Наваждение... или судьба? А он? Почему он смотрит так пристально? Что он думает? Неведенье — ужасное слово. Что делать? Спросить? Страшно. Ждать? Невозможно до боли... Что делать? Сомнение, смятение... Взгляд зеленых глаз, мягкий, нежный. Он смотрит на гриффиндорку, не замечая Асторию Гринграсс — изумительно красивую слизеринку. Он не видит Ханну и Парвати, обсуждающих его уже полчаса с того момента, как они вошли в библиотеку. Он смотрит только на Гермиону. Гарри. Ее Гарри.

Гермиона выбрала книгу, и Гарри пошел ее провожать. Инстинкты вопили о том, что он как минимум должен сказать ей, что она — его. Но такими словами он мог напугать ее. Поэтому Гарри легонько толкнулся в мысли шедшей рядом девушки и с удивлением и радостью осознал, что все ее думы лишь о нем. И что она смущена этим. Он уже было хотел заговорить с Гермионой, но тут почувствовал появление Малфоя и двух его сопровождающих. Гарри чуть обогнал Гермиону, оставив ее позади и справа, и напрягся.

— Так, так, так. Поганая грязнокровка. А это кто у нас тут? О! Нашла себе нового дружка вместо ублюдочного тупицы и идиота-нищеброда? Они тебе уже настолько наскучили, что ты бросаешь их ради первого встречного? — Гарри ощутил непреодолимое желание порвать блондина на куски, Гермиона молчала, но видно было, что ей неприятно, но, как понял полувампир, привычно. Блондин перевел взгляд на Гарри, — Наверное, тоже нищий и грязнокровный, раз водишься в такой компа..., — Малфой вдруг захрипел, задергался странно, как будто его кто-то схватил за горло, а двое сопровождающих тупо затоптались на месте, не зная, что нужно делать. Гермиона испуганно взглянула на Гарри, но тот лишь с равнодушным интересом наблюдал за уже начавшим синеть блондином. Вдруг блондин шумно втянул носом и упал на пол.

12345 ... 212223
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх