Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Охотник: Книга четвёртая.


Статус:
Закончен
Опубликован:
18.05.2009 — 11.05.2011
Читателей:
5
Аннотация:
Четвёртая книга о приключениях Дарта.(книга полностью).
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ребекка на мгновение растерялась, переводя взгляд то на меня, то на свою служанку, и, видимо, приняв решение, распорядилась:

— Альма вернись к карете.

— Так что вы хотели, леди? — спросил я, решив держаться с Ребеккой отстранённо, чтобы она не приняла ничего на свой счёт.

— Зачем тебе нужно было так жестоко разыгрывать меня, Дарт? — едва слышно спросила, потупив глазки, девушка и горько проговорила: — О да, в тот день ты был просто неподражаем, я даже поверила в твою мерзкую гнусность и долго не могла простить себе свою ошибку. Но ведь всё это было игрой... Ты обманул меня, прикинувшись негодяем.

— Но Ребекка, вы же меня совсем не знаете, — сказал я, надеясь заморочить собеседнице голову. — Как вы можете утверждать, что я не такой плохой человек, каким себя показал?

— Как ты можешь быть плохим? — тихо спросила Ребекка и подняла на меня взгляд своих прелестных голубых глаз. — Ведь будь ты негодяем, ты не получил бы титул.

Наверное, меня аж перекосило от такого высказывания, потому что взгляд Ребекки заметался по моему лицу.

— Леди, вы что, считаете, что титул — это мерило благородства и порядочности? — не сдержался я. — По-вашему, среди знати нет подлых и негодных людишек? — И с сарказмом поинтересовался: — Наверное, и сэр Винсент порядочный человек? Просто попал под власть заблуждений и глубоко в душе раскаивается в своих поступках.

— Титулы всегда достаются хорошим и порядочным людям! — с негодованием возразила мне Ребекка. — Так было испокон веков!

— Ребекка, я просто поражаюсь вашей наивности, — вздохнул я, покачав головой.

— Нет, бывают случаи, когда и мерзавцев именуют благородными сэрами, — всё же признала мою правоту девушка. — Но это бывает редко, да и, скорее всего, во время войны... — И упрямо тряхнув головой, добавила: — Титул заслужить не так-то просто, и в благополучной Элории его кому попало не дадут!

— Ой ли? — с сомнением спросил я.

— Я в этом уверена. Никто не потерпел бы подрыв престижа короны. Возможно, устроили бы вассалитет через какого-нибудь незначительного лорда, но не позволили бы принести присягу напрямую королю. А это означает, что прежде чем дать титул, тебя очень тщательно проверили. Даже у нас так поступают в случаях, если сюзереном является сам император! Так что, выходит, ты меня обманул!

— Даже не знал о таких тонкостях, — признался я под влиянием совершенно неожиданно логичного рассуждения Ребекки.

— Объяснись, Дарт, — тут же потребовала девушка. — Чем была вызвана столь мерзкая выходка? Что я тебе такого плохого сделала?

Я смешался, не зная, что и сказать. Если оправдаться за свой поступок, то, не дай боги, Ребекка вновь начнёт меня изводить, а если не объясниться, я действительно буду выглядеть негодяем.

— Ребекка, вы не понимаете... — вздохнул я. — Ну как вообще можно решить выйти замуж за человека, которого вы совсем не знаете?..

— Так ведь для нашего сословия это обычное дело, — недоумённо пожала плечами Ребекка. — К тому же мы с тобой были знакомы.

— Несколько часов — слишком мало для знакомства, — заметил я и спросил: — Да и с чего у вас вообще возникла идея выйти за меня замуж? Я ведь вам совсем не пара.

— Но ведь герои всегда женятся на спасённых девушках, — опустив очи долу, смущённо поведала мне Ребекка.

— Откуда вы это взяли?! — ахнул я, поражённый этим высказыванием.

— Из книг, — едва слышно ответила порозовевшая от смущения девушка, не поднимая на меня взгляда.

Я едва не разрыдался от умиления над такой наивностью вроде бы взрослой девушки. Эту леди хоть по городам вози да показывай словно диковинку. Ну как так можно жить, совсем не зная жизни? Я до боли прикусил губу, чтобы не позволить сделать чёрное дело лезущей на лицо улыбке вкупе с рвущимся наружу смехом. С превеликим трудом справился с собой, понимая, что если засмеюсь, кровная вражда со стороны Ребекки обеспечена, а мне её ещё в Элорию нужно доставить.

— Ребекка, — мягко проговорил я, тыльной стороной ладони стирая с лица выступившие от моих усилий слёзы, — вы просто чудо. Да-да, — уверил я изумлённо уставившуюся на меня девушку, — это правда. Вы очень красивая, добрая и вообще замечательная юная леди. Но ваша наивность просто не имеет границ.

— Я не наивная, — тихо ответила Ребекка. — Просто откуда мне научиться жизни, когда я и в городе-то была всего десяток раз... Всё в замке и в замке... И соседи всё одни старики... А отец не позволяет мне отлучаться из дому и заводить друзей из простолюдинов...

— Ладно, Ребекка, не обижайтесь на мои слова, — попросил я, решив, что было бы просто гнусно вновь измываться над этой наивной, но доброй девушкой. И, озарённый отличной идеей, покаянно проговорил: — Конечно, нет мне прощения за мою отвратительную выходку, но сделанного не исправить. Если можете, простите меня великодушно, леди Ребекка, а если не можете, так хоть не держите зла на эдакого глупца... Не нашёл я тогда лучшего выхода, кроме как отвратить вас от себя... Вот и пошёл на такой обман. А что делать было? За спиной куча врагов, неприятности на каждом шагу... Не хватало ещё вас втравить в беду.

— Значит, ты беспокоился обо мне? — чему-то обрадовалась Ребекка.

— Разумеется, — уверил я её и с горечью вздохнул: — Тогда был очень сложный период в моей жизни. Я не знал о довлеющем надо мной напутствии Сати.

— Тебя одарила своим вниманием богиня судьбы? — ахнула приоткрывшая ротик Ребекка.

— Да, — кивнул я и рассказал о своей встрече со старухой-гадалкой, что коренным образом изменила мою жизнь. — И теперь вот ищу предназначенную мне девушку, с которой меня свяжет истинная любовь, — закончил я этой провокационной фразой свой рассказ.

— Как это романтично, — выдохнула Ребекка, заставив меня закатить глаза от избытка чувств. Ведь какая там романтика — одни проблемы и неприятности. А девушка встрепенулась и заметила: — Но почему ты не рассказал мне этого тогда? — С толикой смущения она добавила: — Я бы не отказалась сходить с тобой в храм, чтобы узнать, благословят ли боги наш союз... И тебе бы не пришлось так обходиться со мной.

— Увы, тогда я ещё не знал причины всех своих проблем, — покаянно развёл я руками.

— Тогда я подумаю над тем, чтобы простить тебя, — решила девушка и поинтересовалась: — Так ты всё ещё не знаешь, кого тебе напророчила Сати?

— Нет, — с сожалением проговорил я и, вспомнив об одной премилой хищнице, вздохнул: — Но одно предположение имеется, и мне очень хочется верить, что оно имеет под собой основания.

— Понятно, — кивнула Ребекка, каким-то неведомым женским чутьём смекнув, что к чему. — Значит, у тебя теперь есть девушка... Но ты не уверен, что это она...

— А как тут можно быть уверенным? Кто его знает, что там накрутила Сати.

— А я бы на твоём месте доверилась своему сердцу, — заявила Ребекка. — Оно не обманет и приведёт к любимому человеку.

— Неплохая мысль, — с одобрением отозвался я. И принятие мною совета окончательно восстановило мою репутацию в глазах Ребекки, которая больше и не вспоминала о той неприятной истории, произошедшей между нами.

Это позволило мне тут же обернуть ситуацию в свою пользу. Пожаловавшись Ребекке на возникшие у Трис проблемы с верховой ездой, я добился того, чего хотел. Добросердечная леди сразу предложила посадить девушку к ней в карету, уверив меня, что там очень много места и ещё один пассажир никого не стеснит. Я подумал, видя лёгкость, с которой прошла моя хитрость, — права была леди Фенталь, говоря о том, что кое-кому требуется защита и опора. Нельзя такую девушку, как Ребекка, оставлять без присмотра, а то первый встречный пройдоха не преминет воспользоваться её наивностью.

— Трис, — позвал я участницу своего отряда, после того как поговорил с Ребеккой.

— Да, ваша милость, — вопросительно уставилась на меня подошедшая девушка.

Я поманил её за собой, и мы отошли от отдыхающего отряда.

— С этого момента ты едешь с леди и её служанкой в карете, — начал я давать указания. — И тебе так проще будет, чем верхом...

— Я справлюсь, — перебила меня Трис. — Просто лошадь норовистая попалась.

— Да суть не в этом, — отмахнулся я. — Это лишь повод, благодаря которому ты будешь находиться рядом с леди Ребеккой. — И пояснил Трис её задачу: — Будешь присматривать за леди.

— Вы хотите, чтобы я шпионила за ней и доносила вам? — нахмурилась Трис.

— Да упаси боги, — возмутился я. — Всё гораздо проще. Ты просто не знакома с леди Ребеккой и не знаешь о её склонности к сумасбродным поступкам. Тебе нужно будет позаботиться о том, чтобы эта леди не выкинула ничего такого, что напрочь испортит нашу спокойную поездку. Например, пресекать попытки леди, ускользнув от нас, отправиться за покупками в лавку в каком-нибудь городке, где мы остановимся на ночь. Или ещё что-нибудь в этом духе, что может привести к беде. Ведь за оберегаемую нами жизнь леди Ребекки назначена награда, и опасности подстерегают её на каждом шагу. А её девичьи тайны меня нисколько не интересуют. Понятно?

— Да, ваша милость, — кивнула Трис. — Мне нужно присматривать за леди Ребеккой, чтобы не вышло ничего плохого.

— Правильно, — усмехнулся я. — А шпионить ни за кем не нужно, ни к чему это.

— Я поняла, ваша милость, — улыбнулась Трис, очевидно, довольная сменой жёсткого седла на мягкий диванчик в карете.

Из-за изменений в составе верхового отряда мой дядя составил компанию Стоуну, теперь они возглавляли наш кортеж. А я теперь скакал в одиночестве. Что, впрочем, нисколько меня не расстраивало. Было чем заняться: местность контролировать и встречающихся на дороге путников. Да и не привык я болтать на скаку — всё больше ведь с хищницей мотался, а варги не отличаются разговорчивостью. Если до тебя нет дела, то вообще могут всего пару слов за день бросить. Но их пусть и молчаливая компания как-то оживляет обстановку, чувствуешь, что путешествуешь не один.

И выходило, что сожалел я лишь об одном — о том, что рядом нет моего партнёра, с которым так хорошо делить дорогу. И не только дорогу... Стоило признаться себе, что я соскучился по одной обольстительной зверюке... Волновало меня, как теперь обернутся наши взаимоотношения, не начнётся ли новый виток противостояния.

Но тут можно только догадки строить — все равно, пока не встречусь с Мэри, будущее нашего партнёрства видится неясным. И я не стал терзать себя иллюзиями и излишне оптимистичными надеждами, чтобы впоследствии не сожалеть о разрушенных мечтах. Вместо этого я, прикинув, что восстанавливаюсь довольно быстро и мои боевые возможности не уменьшатся, если не затрачивать единовременно больше трети запасов энергии, занялся комбинаторикой. Во время привалов времени-то в достатке. И магов, кроме меня, в отряде нет. А также у меня теперь есть защитный амулет первого круга, о котором я так давно мечтал. То есть соблюдены все необходимые условия для экспериментов со слияниями.

Поначалу дело не заладилось. С объемными заклинаниями на основе глифа я решил повременить, потому как слишком много энергии ушло бы на то, чтобы перебрать множество вариантов слияния сложных узоров. Вот и пришлось пойти по простому пути и на основе старого опыта попытаться создать сфокусированное в одну точку заклинание, способное преодолеть защиту второго круга. Я задумал с помощью воздушной стены ускорить "ледяное копьё", ибо не видел препятствий для осуществления этой идеи. В дневнике мага так и говорилось, что подобные слияния легко осуществимы. Но простое слияние двух этих заклинаний ничего мне не дало. Только пшик. Даже разноцветных искр не было. Новая структура распадалась раньше, чем я мог полностью насытить её энергией. Видимо, одной точки слияния слишком мало для объединения узоров.

Не особо расстроившись после первых неудачных опытов, я занялся тренировками с продемонстрированным мне Савором ментальным восстановлением, продолжая обдумывать возникшую проблему с комбинированием заклинаний. Но это только по вечерам, да и то недолго. Основной моей заботой было обеспечение безопасности Ребекки на постоялых дворах, и я не пренебрегал своей ответственностью. Нападение в открытом поле меня мало пугало, а вот остановок на постоялых дворах я опасался. Здесь я не мог разметать врагов ударами магии: попробуй вычисли их среди прислуги и остановившихся на ночь путников. Пришлось даже назначать стражу у дверей комнаты, которую занимала Ребекка с девушками. А то слышал я о таких хитростях наёмных убийц, как наполнение помещения удушающим дымом. И мне не хотелось бы убедиться в справедливости этих слухов. Тут ведь и сторожевое заклинание не поможет — не устраивать же переполох всякий раз, когда кто-то прошёл по коридору.

Помимо этих хлопот добавилась ещё одна в лице Альмы. Оказалось, что служанка Ребекки — донельзя развратная и порочная особа. Без капли смущения в первый же вечер она начала откровенно заигрывать со мной, буквально напрашивалась на приглашение в постель. Я даже хотел поговорить с её хозяйкой, обеспокоившись тем, что она может плохо повлиять на наивную Ребекку. Но отложил это до приезда в Элорию, предполагая, что леди может затеять скандал по поводу моего вмешательства в её отношения со слугами.

— А что ты хотел, Дарт? — усмехнулся Стоун, заметивший моё недовольство заигрываниями Альмы. — Оказаться в фаворе у барона куда выгоднее, чем быть простой служанкой. Отсюда и флирт. И скажу я тебе, многие благородные люди гораздо спокойнее относятся к таким ситуациям. Не видят ничего скверного в том, чтобы повалять служанку в своё удовольствие.

— Да и пускай не видят, — нахмурился я. — Только я тут при чём? На кой мне сдалась эта девка?

А я и правда не испытывал никакого энтузиазма по поводу наличия легкодоступной девицы. Не настолько она привлекательна, чтобы вообще обращать на неё внимание. Отнюдь не такая красотка, как Ребекка. А с варгами вообще не идёт ни в какое сравнение.

Впрочем, некоторое время я мог потерпеть заигрывания глупой девицы. А то ещё найдет себе другой объект для домогательств и заморочит голову кому-нибудь из моих воинов. И, чем демоны не шутят, так и переберётся в мой замок в качестве подруги моего дружинника. Будет тогда дело...

В общем, забот хватало, и поездка в Элорию не воспринималась как увеселительная прогулка. За перевалом, конечно, должно стать полегче, но до него ещё нужно добраться.

Несмотря на некоторые трудности, я был рад тому, как идут дела. Мы тихо-мирно ехали себе, и никакие вороги нас не тревожили. Беды и неприятности были лишь в охотничьих байках, которые мне приходилось травить по вечерам для развлечения Ребекки. А так всё шло отлично. Даже мои эксперименты со слиянием заклинаний быстро привели к успеху. Моя догадка относительно недостаточности объединения лишь одного узла двух структур оказалась верной. Мы ещё не добрались до Карлова, а я уже вовсю осваивал новое заклинание. И понадобилось-то мне всего-навсего использовать две воздушные стены, а не одну. Объединил их слиянием двух пар молочно-белых узлов, а ещё одна пара, небесно-голубого цвета, прочно связала удвоенный узор со структурой, воплощающей "ледяное копьё".

123 ... 2728293031 ... 525354
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх