Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

(Том 10)Mushoku Tensei -Isekai Ittara Honki Dasu Реинкарнация безработного


Автор:
Опубликован:
11.07.2015 — 11.07.2015
Читателей:
1
Аннотация:
Работа японского писателя Rifujin na Magonote. Это соответственно перевод с английского перевода. Обыкновенного 34-х летний японского хикки выгоняют из дома. Хикки это такой человек на фоне которого офисный планктон выглядит вершиной эволюции. Побродив по городу он умирает под колесами грузовика и ВНЕЗАПНО оказывается в параллельном мире. Перевод http://ranobeclub.com/ranobe/708-mushoku-tensei-isekai-ittara-honki-dasu-perevoploschenie-neet-izmenenie-v-inom-mire.html
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Часть 1

Я женюсь на Сильфи.

Брак. Это то, чего я ещё никогда не переживал, даже в прошлой жизни. Такое чувство, что ещё немного рановато для этого. Поэтому я сильно обеспокоен. Но куда сильнее меня волнует, что от супругов и ожидают другого, им куда больше позволено. При одной мысли о столь очаровательной девушке, меня охватывает желание. Нет, естественно я не собираюсь делать ничего, за что Сильфи могла бы меня возненавидеть.

Тем не менее, я в затруднении. Если подумать, я не так уж много знаю о системе брака в этом мире.

По крайней мере, я до сих пор ни разу не видел ничего, напоминающего свадебную церемонию. Пол с Лилией тоже не устраивали ничего подобного. Ну, в лучшем случае достаточно просто устроить праздник, позвав знакомых из деревни. Дворяне Асуры устраивают приёмы по случаю женитьбы, но я ни разу не слышал о чём-то вроде свадебной церемонии.

Однако главная проблема не в этом. Брак и отношения, само понятие супругов. Вот этого я не понимаю. Что же такое брак? Что должен делать женатый мужчина? Что я должен делать? Шестнадцать лет прошло с моего появления в этом мире, а у меня нет даже таких базовых понятий.

Что же теперь? Если я не знаю, я должен изучить этот вопрос. У человека, который сможет этому научить. Если я чего-то не понимаю, то надо спросить.

— Ты женишься?

Первым делом я решил спросить Занобу (двадцатишестилетнего вдовца) во время обеда. Мы были в студенческой столовой.

— В своё время я отправил семье своей супруги скот, солдат и еду в качестве подарков.

Похоже, по обычаям Широна в случае брака жених отсылает подарки родственникам жены.

— Ты сделал это, потому что ты принц?

— Нет. Неважно принц ты или нет, это естественно, что жених должен послать подарки.

И тут вмешался Клифф:

— В Милисе всё наоборот. Семья невесты даёт ей с собой приданое.

Клифф стал частенько обедать с нами. Всё потому, что у него мало друзей, так что ему одиноко, есть одному.

— Ох, но если так, разве семья твоей спутницы не остаётся в проигрыше?

— Взамен, мужчина должен помогать, если семье невесты что-то понадобится.

— Ясно.

Будь то Милис или Широн, брак устанавливает крепкие связи между семьями новобрачных.

— О, и у других рас свои обычаи брака.

— И каковы они у расы эльфов?

— ...По правде говоря, я ведь ещё не женился на Лиз. Мы пообещали друг другу, что это случится после снятия проклятия, так что я пока ещё не уточнял обычаи. Поскольку Лиз отличается от других эльфов, похоже, её раздражают такие вещи.

Мы ещё долго разговаривали. Но тема свадебной церемонии так и не всплыла. Неужели здесь нет ничего такого? Если нет, то это хорошо или нет?

— Тогда, если ты женишься на ком-то, то, что тебе нужно?

— Надо подумать... Первым делом дом, да?

— Угу.

Заноба кивком подтвердил слова Клиффа. Дом. Дом?

— О? Почему вдруг дом?

— Это очевидно. Если ты действительно собираешься жениться, что ты будешь делать без вашего с ней дома?

Я посмотрел на Занобу, конечно он кивал, соглашаясь. В этом мире необходимо обзавестись собственным домом, чтобы жениться? Это напомнило мне одну вещь. Пол тоже поселился в Буэне ради женитьбы? Перед этим он ведь просто останавливался в гостиницах для искателей приключений? Когда я как-то спросил его об этом, он ответил, что Филип предоставил ему дом и работу.

— Девушка же не может жить в мужском общежитии. Так что для неё единственным выбором является либо воздержаться от брака до выпуска, либо покинуть общежитие после замужества. Поскольку здесь нет места для женатых парочек.

Теперь, когда он это заметил, это действительно похоже на правду. Я не слышал ни одной истории о парочках, живущих в общежитии. Тут просто нет общежития для женатых.

Тут ведь не существует понятия отношений на расстоянии, или способов общаться, находясь далеко друг от друга. Если вы пара, то живёте вместе.

— Ну, если невеста из хорошей семьи и у них есть свободный дом, то они просто предоставят его вам. Мужчина должен проявлять находчивость.

Как-то слишком много в этих словах Клиффа мужского шовинизма. Но если таковы принципы этого мира, мы должны обойтись и без поддержки семьи. Будет разумно, если я позабочусь об этих вещах сам. Иначе она может разочароваться во мне, если я, как следует, не подготовлюсь.

— Я понял. Первым делом — дом.

— Погоди Рудэус, ты что, правда, женишься?

— Ну, да.

— На ком?

Очевидный вопрос от Клиффа. Вот только как-то неправильно будет называть имя Сильфи. Это, конечно же, раскроется в какой-то момент, но пока мне стоит подержать это в тайне ещё немного?

— Это девушка, что исцелила мой недуг.

— О, ясно, и как её зовут?

— Ну, лучше пока оставить это в секрете.

— Ясно... Ну, если невеста родом из Милиса, я знаком с епископом в этом городе, так что могу устроить вам церемонию, если попросишь.

— Да.

Так всё-таки тут есть что-то вроде свадебной церемонии в Милисе. В Японии эта церемония многим кажется красивой, но как обстоят дела здесь? В этом мире могут отнестись с неодобрением, если мы попробуем имитировать ритуал другой религиозной конфессии. Всё-таки я не из последователей Милиса. Так же как и Сильфи.

— И всё-таки дом... Это должно быть дорого.

— Мастер, если у вас не хватает денег, может быть, я одолжу?

— Нет... Мне было бы стыдно зависеть от тебя Заноба в подобных вещах.

Даже у меня есть мужская гордость. Но сколько стоит дом в этом районе? Надеюсь, моих сбережений хватит.

— В любом случае, я проверю в городе завтра. Если ничего не получится, тогда я подумаю.

— Конечно же. Будьте уверены, мастер, вы сможете приобрести самый большой дом в городе, — сказал Заноба и рассмеялся.

Члены королевских семей все такие, пусть даже из небольшой страны.

Часть 2

На следующий день я отправился в местное агентство по продаже недвижимости. Обычно право на аренду земли и строений гражданам выдаёт местный лорд. Однако в Городе Магии Шария нет лорда. Эта территория находится под совместным управлением Трёх Великих Магических Государств и Гильдии Магов.

Проблема, вызванная ситуацией, когда здесь просто нет лорда, была разрешена созданием этого агентства.

Хотя я точно не знаю, в чём там конкретно проблемы с этим. Пусть я и назвал это агентством по продаже недвижимости, это скорее для удобства, официальное название звучит как "Агентство по Управлению Землями" или как-то так. Они покупают и продают незанятые дома, управляют земельными участками и их развитием. Своего рода правительственная организация.

Когда я обратился в одно из их представительств и сказал "Я хочу дом", служащий передал мне список.

Все дома на продажу были собраны на одном листе. Размеры участка, размеры самого дома, количество комнат, цена, адрес и так далее... Содержимое списка варьировалось от небольших домиков до настоящих особняков, у каждого были свои особенности.

— Эм...

Если честно, то я без понятия, какой дом мне стоит купить. Всё-таки может небольшой домик с садиком, будет в самый раз? Или может побольше комнат, чтобы держать там собаку? Или хватит пары комнат в многоквартирном доме?

Всё-таки Сильфи теперь страж принцессы. И у них хорошие отношения. Если мы обзаведёмся домом, нас вполне может навестить принцесса Ариэль. В таком случае плохо было бы жить в бедном доме.

И всё же я инстинктивно вцепился в свой кошелёк, стоило подумать о покупке дома, достойного дворян. Может всё-таки попросить Занобу о поддержке? Нет, я не должен использовать друга таким образом. Особенно если не собираюсь подыскивать что-нибудь поскромнее.

— Эм.

Может прийти сюда вместе с Сильфи? Думаю, я должен посоветоваться с невестой в столь серьёзном вопросе.

Нет, в этом мире, обзавестись домом для семьи — это мужской долг. К тому же я хочу произвести впечатление на девушку, которую люблю. Если речь заходит о Сильфи, я не хочу показаться лишь жалким подобием мужчины. Я должен продемонстрировать свою находчивость.

— Он должен быть большим, иметь много комнат и при этом дешёвым...

Я начал внимательно изучать список недвижимости. Не важно, в каком мире вы находитесь, покупка дома наверняка обойдётся недёшево. Хотя в моём прошлом мире считалось нормальным для молодожёнов снять жильё подешевле.

— О?

И тут я нашёл хороший вариант. Прямо в самом конце списка. Участок с одним строением. С такими размерами его вполне можно счесть поместьем.

Дом расположен на краю города, но не так уж и далеко от Университета Магии. В нём два этажа, есть подвал и сад. Единственная проблема, что дом староват. Цена удивительно низка, раза в два дешевле сопоставимой недвижимости. По такой цене я вполне могу купить его, ещё и деньги останутся.

— А почему этот пункт в списке так дёшев?

Сотрудник горько усмехнулся, услышав этот вопрос.

— На самом деле это поместье проклято.

— Проклято?

— Да, по ночам слышатся всякие резкие звуки, но их источник так и не удалось обнаружить. Тех, кто не обращал на это внимание, думая, что это просто шумы старого дома, на следующее утро могли найти убитыми.

Ты серьёзно? Ну, я не особо прислушивался к его истории. Проклятый дом. Не удивлюсь, если причина в каких-нибудь злых духах. Существуют ведь в этом мире демоны.

— Вы не пробовали, скажем, экзорцизм?

— Мы размещали запрос в Гильдии Искателей Приключений, но взявшиеся за контракт тоже были жестоко убиты.

Короче говоря, они пробовали, но так и не смогли добиться успеха. К слову, запрос был E уровня, они, может, и хотели бы поднять его повыше, но бюджет был маловат, к тому же неудача привела к трениям с гильдией.

— А вы пробовали обратиться за помощью к Гильдии Магов?

— Да, но, похоже, они не собираются вмешиваться в подобные вопросы, так что нам остаётся только самим как-то с этим справляться.

Похоже, агентство уже сдалось в вопросе с этим проклятым домом. Если подумать, уже было что-то похожее, когда я путешествовал по Демоническому континенту. Видимо это обычное дело в этом мире.

— Если мне удастся очистить дом, я не уверен, но... не могли бы вы предоставить его бесплатно?

Этот парень посмотрел на меня так, будто не мог поверить в то, что я только что сказал. Похоже, они собираются всё же продать его, даже если это будет весьма проблематично.

— Прошу прощения, тогда можем мы пока заключить временную договорённость, чтобы я мог проверить собственность и впоследствии купить, если всё в порядке?

— ...Укажите ваше имя вот здесь.

Хотя поторговаться и не удалось, я, не задумываясь, подписал временное соглашение. Поскольку там была графа для поручительства, я указал имена Ариэль и Бадигади. Готово.

Сотрудник слегка побледнел, посмотрев на запись в договоре, и скрылся в глубине здания.

Взамен явился его начальник, суетливо потиравший руки. Это из-за того, что моё имя тут известно? Нет, это должно быть из-за упоминания Ариэль и Бадигади. Ну, неважно.

Мы пообщались ещё немного и даже поторговались. В итоге они скинули цену вдвое.

Похоже, этот дом для них как чумной. Но я не собираюсь жаловаться.

Часть 3

Несколькими днями позднее.

Я направился проверять этот проклятый дом.

Здание само по себе оказалось весьма крепким, пусть и было построено больше сотни лет назад. В этом мире, поскольку мана наполняет всё окружающее, износ занимает куда больше времени.

Опоры изготовлены из твёрдого камня, полы паркетные. Занятное строение из камня и дерева. Наружные стены обвиты плющом и поросли мхом. Выглядит симпатично. Я думал, дом будет куда более пугающим на вид.

— Ну, Заноба-сан, Клифф-сан, вперёд?

Оба упомянутых человека стояли позади меня. Пусть даже я искатель приключений A ранга, я не настолько самоуверен, чтобы браться за такое дело в одиночку. Так что я попросил Занобу помочь мне, он человек, на которого я всегда могу положиться. Заноба справится, даже если появится кукла, размахивающая ножом.

Клифф тоже пошёл, поскольку его взгляд прямо кричал, что он хочет помочь друзьям. Стоит упомянуть, что он гений, владеющий магией экзорцизма продвинутого уровня. Если против нас будет выступать демонический злой дух, он, безусловно, окажется полезен.

— Это очень хороший дом. На вид немного тесноват, но такой размер... думаю можно считать его разумным?

— А разве этот дом не великоват для двоих? Будь это я, я предпочёл бы купить дом поменьше, сохранив деньги. А потом, когда он уже станет тесен для семьи, я бы переехал.

Два строго противоположных мнения. Полагаю, это значит, что я нашёл как раз золотую середину.

— Цена была низкой, хоть и не без причины, а теперь давайте войдём.

— Вы мудры, мастер, ничего не скажешь.

Заноба спокойно двинулся вперёд, произнеся это. В руке он сжимал дубину. Это оружие я специально для него подготовил. В случае задания по зачистке проклятого дома нехорошо оставаться безоружным, но этот парень с его нечеловеческой силой запросто ломает любое оружие, которым пользуется. Так что я вручил ему эту дубину, которую создал с помощью магии земли. Пусть ломает на здоровье.

Клифф держался посередине. Он сжимал свой посох, который выглядел весьма дорогим и беспокойно озирался. Может он так и проявляет осторожность, но я вижу в этом лишь страх и испуг.

Я прикрывал тылы, на случай атаки сзади. Для нашей группы важно прикрывать Клиффа, который может выступать и как лекарь, и как атакующий маг. Что касается меня, поскольку я был тут самым опытным, я держался позади, чтобы держать всё и всех в поле зрения.

Пройдя по выщербленной, вымощенной камнем дорожке, мы подошли ко входу. Там были треснувшие деревянные двери. Одна из петель была сломана. Лучше отремонтировать это попозже.

— Не думаю, что тут есть риск какой-то ловушки, но прошу, будьте осторожнее.

— Да, мастер.

Я активировал свой глаз предвидения. Заноба схватился за дверь и просто выломал её. Без колебаний.

— Эй, не ломай вещи так внезапно.

— Простите. Дверь заклинило, и она не открывалась. Всё равно её надо было менять.

Видимо дверь, которая со стороны выглядела более-менее нормально, как-то перекосило.

— Вот как? Но в следующий раз лучше сначала предупреждай.

— Да, мастер, — ответил Заноба.

В любом случае мы вошли в дом.

Перед нашими глазами предстал холл. Прямо напротив была лестница, ведущая на второй этаж, и двери справа и слева. Также рядом с лестницей был коридор, ведущий куда-то назад.

Хотя это и проклятый дом внутри было светло. Дом прекрасно освещается солнцем и это хорошо. Это хорошее место. Неужели агентство проводит здесь регулярную уборку? Тут скопилось не так уж много пыли.

— Мастер, куда пойдём?

— Сперва, давайте, исследуем правое крыло дома, осмотрим там все комнаты. Не думаю, что тут есть ловушки, но всё же ступайте аккуратнее, возможно пол и потолок прогнили.

Заноба кивнул, Клифф обернулся и посмотрел на меня.

— Ты выглядишь весьма уверенным.

— ...Всё-таки я искатель приключений с рейтингом А.

123 ... 121314
 
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх