Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и Большая Игра. Книга первая. Гамбит Дамблдора


Статус:
Закончен
Опубликован:
31.07.2014 — 31.07.2014
Читателей:
88
Аннотация:
Первые три года Игры. Файл включает в себя части с первой по седьмую. Версия от 31.07.2014. Небольшая просьба от автора. Если вдруг кто-нибудь (ну мало ли что в жизни бывает) соберется разместить это произведение где-то еще (всякое случается), просьба поместить там же ссылку на эту страницу.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не обращай внимания, просто поверь мне, это несомненно он. — Дамблдор откинулся в кресле и побарабанил пальцами по столу. — Эрик знал, что передать, чтобы успокоить меня.

— Но тогда я не вижу в ситуации ничего серьезного. Ну, поживет Гарри немного в другом месте, ему давно пора отдохнуть от этих ужасных... кошмарных... — МакГонагл вспомнила родственников мальчика-который-выжил, и ее речь тут же потеряла несколько эпитетов, которые она была вынуждена опустить из соображений приличия. — Я ведь говорила тебе, Альбус, нельзя оставлять им Гарри, ему там будет плохо, очень плохо, вспомни, как он жил десять лет!

— То есть ты считаешь, что общение с Эриком хорошо на него влияет?

— Хорошо — не то слово. Если бы не Морган — Гарри общался бы в первую очередь с младшим Уизли, а тот не блещет ни умом, ни воспитанием, ни тягой к знаниям, а, кроме того, еще и отчаянный лентяй! Чему бы Гарри мог научиться в такой компании кроме квиддича? А так — Эрик учится очень хорошо, и Гарри тянется за ним, раскрывает свои способности. Из-за Эрика в их компанию и попала и Гермиона, а она — тоже очень, очень способная. Да и Рон, глядя на остальных, невольно подтягивается...

Решительно, Минерве МакГонагл очень нравилась текущая ситуация, сложившаяся на Гриффиндоре. Сразу два лучших ученика со всего первого года... Кубок по квиддичу... Победа в соревновании факультетов... Постная рожа Снейпа, поздравлявшего ее на последнем пиру...

— Интересно... — Дамблдор оценивающе поглядывал на декана Гриффиндора, пытаясь что-то уяснить для себя. — Ты считаешь, что общество Моргана идет на пользу Гарри... и нашим планам?

— Несомненно, Альбус! После приезда в школу Гарри стало значительно лучше, он уже не такой худенький, у него появились друзья, он гораздо увереннее в себе. Я даже не буду говорить о той истории с камнем, достаточно сказать только, что Гарри получил на экзаменах "превосходно" по Чарам и Трансфигурации, "выше ожидаемого" по остальным предметам, и только Северус поставил ему "удовлетворительно", что само по себе совсем меня не удивило... Да что там говорить, даже Малфой со своей неуемной злобой и завистью обходит Поттера десятой дорогой. Профессор Флитвик тоже нахваливает ребят, в первую очередь Эрика и Гермиону, но и остальных — тоже. Из тех восьмерых, которые собирались втихомолку "поучить заклинания" пятеро сдали экзамен по Чарам на "превосходно", да и остальные от них не сильно отстали, даже Рон и Парвати...

— Очень интересно! — Дамблдор широко улыбнулся и даже потер руки. — А теперь как ты оценишь вот что: когда миссис Фигг спросила Эрика, кто разрешил ему увозить Гарри из дома, знаешь что он ответил?

— Нет, Альбус, и что же? — МакГонагл кажется начала понимать, что имел ввиду директор, но хотела услышать точно.

— Он ответил, цитирую "а кто мне это может запретить?".

— Должен тебе сказать, Минерва, что есть моменты в жизни Гарри, которые меня самого очень радуют. Он серьезно развивается, причем не потому, что к этому его принуждают обстоятельства, не потому, что иначе ему не выжить, нет, в основном он это делает потому, что ему нравится. И в этом — серьезная заслуга Эрика. И всех нас, особенно преподавателей Хогвартса, конечно же, мне нисколько не хотелось умалять ваши заслуги... Меня скорее беспокоит другое. Что один человек получает на мальчика-который-выжил слишком много влияния... Что если однажды?..

— Альбус! Нет никаких оснований полагать, что Эрик станет причиной, по которой Гарри...

— Да, да, Минерва, я знаю. Тем более что у меня есть еще доказательства того, что скорее всего все будет как раз наоборот, но мы не можем рисковать.

— То есть ты предпочел бы, чтобы лучшим другом Гарри был только Рон, потому что его отец...

Дамблдор тяжело вздохнул, и Минерва МакГонагл вспомнила, что директор стар, очень стар. Поэтому декан Гриффиндора не стала продолжать этот разговор, хотя ей было что сказать.

— Я считаю, что в будущем Гарри понадобится вся поддержка, которую он сможет получить, — продолжил волшебник. — И нельзя позволить, чтобы мальчик целиком ориентировался на мнение всего нескольких людей, ведь они могут совершить ошибку. А ведь мы прекрасно знаем, что стоит на кону, не так ли?

Профессор МакГонагл имела на этот счет свое мнение, как, впрочем, и на многое другое, но спорить не стала, однако от внимания директора не ускользнуло, что она немного поджала губы, выражая свое легкое несогласие. Тем временем Дамблдор продолжал:

— Я обдумал эту ситуацию, и пришел к выводу, что нам надо разморозить один из наших старых проектов. Напоминаю, что после всех бюрократических проволочек через два дня из Азкабана наконец-то должны выпустить Сириуса Блэка, который приходится Гарри крестным. Дом Блэков на площади Гриммо давно защищен нами всеми возможными способами и заклинаниями, и Гарри сможет там вполне безопасно жить вместе со своими друзьями и вдали от... этих Дурслей. По крайней мере до конца лета, и часть летних каникул в будущем.

— И, конечно же, будет всегда под присмотром! — Минерва МакГонагл все еще хотела спорить, но, чего греха таить, директор опять предлагал практически идеальный вариант, учитывающий интересы всех сторон.

— Конечно же под присмотром! — Дамблдор улыбался. — Он же еще несовершеннолетний. За ним нужно присматривать, о нем нужно заботиться, как и за любым другим ребенком того же возраста.

Директор замолчал, убедился, что у МакГонагл нет больше возражений и продолжил:

— Значит, решено. Через пару дней ты, Минерва, как декан факультета, на котором учится Гарри, пришлешь ему сову, а в письме сообщишь про Сириуса и про то, что мы заедем за Гарри примерно через неделю.

Среда, 29 июля. 18:15. Лондон, площадь Гриммо, 12

— Вот, возьмите эти листочки и прочитайте.

Мистер Уизли раздал гриффиндорцам по маленькому кусочку бумаги. На каждом из них было написано:

Штаб-квартира Ордена Феникса находится по адресу: Лондон, площадь Гриммо, 12.

Ремус Люпин, второй из сопровождающих, стоял в сторонке. Гарри уже чуть-чуть разбирался в боевых стойках и выхватывании палочки, и ему показалось, что этот их сопровождающий, в отличие от мистера Уизли, готов в случае чего немедленно использовать боевую магию. Мальчик помнил имя этого волшебника по рассказам Эрика, но решил отложить все распросы на тот момент, когда они наконец-то доберутся до места.

В этот момент все четыре бумажки в руках учеников обуглились и рассыпались черной пылью. От неожиданности Рон отдернул руку от исчезающей записки, а Гермиона даже негромко охнула.

— Вижу, вы все прочитали инструкции. — мистер Уизли в предвкушении потер руки. — Итак, а теперь смотрите сюда, вот дом номер 11, а тут, рядом — номер 13. Как по вашему, где находится дом номер 12?

— Может быть, на четной стороне? — Эрик завертел головой. — Обычная практика, уже лет двести как на одной стороне улицы ставят дома с четными номерами, а на другой — с нечетными...

— А... Немыслимо, до чего маглы додумались... Подумать только! Ну... — мистер Уизли был несколько смущен. — Тут у нас все немного хитрее устроено. — Смотрите все сюда, на то место, где проходит граница между соседними домами. Смотрите и повторяйте про себя то, что было написано на ваших листочках.

Гарри сосредоточился, и через секунду замер от изумления: внезапно оказалось, что в промежутке между домами 11 и 13 стоит еще один дом, довольно большой, в четыре этажа, кирпичный, с потемневшими от времени стенами, большим крыльцом и двустворчатой дверью с потускневшими бронзовыми ручками. Дом появился так внезапно, как будто перед глазами за мгновение поменяли одну картинку на другую.

Несколько секунд дети стояли молча, восхищаясь и усваивая увиденное, а потом Гермиона не выдержала.

— Это заклятье Фиделиус, мистер Уизли?

— Молодец, девочка! — отец Рона расплылся в улыбке. — Не зря мой сын говорил, что ты, похоже, прочитала все книжки в библиотеке, а некоторые — так еще и не по одному разу.

Гермиона слегка смутилась и самую капельку покраснела.

— Итак, заходим внутрь, не стоит долго стоять тут и привлекать внимание! Заходите, заходите все.

И приехавшие нестройными рядами устремились к двери. От внимания Гарри не ускользнуло, что Люпин, шедший последним, продолжал прислеживать за окружающим пространством даже когда практически все уже были внутри.

Про то, что же такое Орден Феникса, никто ребят спросить так и не успел.

— Ремус!

— Сириус!

Двое мужчин крепко пожали друг другу руки. Они, похоже, были очень рады встрече, но сдерживались в присутствии других.

Гарри внимательно разглядывал своего крестного. Тот был высок, очень худ, его каштановые длинные волосы, похоже, давно не общались с ножницами, а лицо перечеркивали глубокие морщины. Если бы не живые глаза, горящие сейчас неподдельной радостью от встречи, его можно было бы принять за довольно пожилого.

Тем временем, с Сириусом здоровался уже мистер Уизли.

— Артур, Артур Уизли, очень приятно познакомится. — отец Рона тоже с энтузиазмом пожал протянутую ему руку, а потом обернулся к школьникам. — Мистер Блэк, позвольте представить вам Эрика, Гермиону и Рона. А это — Гарри Поттер.

И когда через мгновение этот странный, уставший, изможденный волшебник обнял Гарри, мальчик внезапно понял, что теперь у него есть еще один близкий человек.

— Эрик, я слышал, что именно благодаря тебе меня выпустили из... того места, где я находился все эти годы. — Блэк смотрел на мальчика очень серьезно, и на секунду Гарри показалось, что Сириус разговаривает с его другом как с равным. — Я в большом долгу перед тобой. Если я смогу чем-нибудь тебе отплатить — только скажи.

— Конечно, мистер Блэк. — Эрик, похоже, тоже воспринимал все очень серьезно. — Тогда с вас доступ в вашу семейную библиотеку для меня и моих друзей.

— Сразу к делу? Это мне нравится. — лицо Сириуса расплылось в улыбке. — Конечно, я согласен. Вы все — друзья Гарри, и всегда будете здесь желанными гостями.

При упоминании библиотеки в глазах Гермионы промелькнул нездоровый энтузиазм и желание немедленно припасть к источнику знаний, а по лицу мистера Уизли было ясно, что он не считает эту идею такой уж хорошей.

— И еще одно, мистер Блэк. — Эрик посмотрел хозяину дома прямо в глаза и продолжил. — Обещайте мне, что будете осторожны. Гарри не должен больше никого потерять.

Лондон, Площадь Гриммо, 12. Конец июля — август.

Особняк Блэков помимо кучи недостатков (затхлость, ветхость, пыль, скандальные портреты, опасные предметы и постоянный контроль взрослых) обладал еще и массой достоинств. К ним относились возможность без проблем колдовать и отличная библиотека с массой редких и интересных книг. Последнее особенно нравилось Гермионе, которая тратила массу времени на ковыряние в груде старых томов. Эрик тоже видимо нашел себе что почитать, отобрал с десяток толстенных древних книженций и штудировал их с упорством, достойным лучшего применения. Гарри обилием знаний не проникся, но его радовало другое — наконец-то впервые в жизни он вырвался от мерзких Дурслей! У него есть нормальный дом! Ну, почти нормальный. Все-таки толпы полузнакомых взрослых, бродящих по особняку туда-сюда, захламленные комнаты, ругающиеся портреты и ворчливый домашний эльф не были для Гарри чем-то уж совсем обычным. Рон же просто наслаждался возможностью отдохнуть от семьи на каникулах. Постоянный контроль со стороны миссис Уизли и категорическая невозможность отвязаться от толпы родственников иногда его напрягали. Если бы еще и Гермиона отстала от него со своим вечным "Рон, а ты уже подготовился к школе?", а дальше следовал длинный список предметов и материалов, которые ему следовало бы подтянуть на каникулах... Нет, определенно Рону тоже нравилась местная библиотека! Ведь именно благодаря ей Гермиона проводила там массу времени и не нудела!

Обнаружился в особняке и зал для отработки заклинаний, и, после того, как вычистили оттуда кучу хлама, конечно же, гриффиндорцы довольно часто проводили там тренировки. В школе их занятия проходили с упором на теорию и обучение конкретным заклинаниям, а тут можно было устраивать учебные дуэли без риска нарваться на какие-нибудь "минус двадцать очков и две недели отработок".

Лучше всех в дуэлях закономерно оказался Эрик. Он знал больше заклинаний, очень метко пулял ими даже на предельных расстояниях, не прощал своим противникам малейших ошибок и умудрялся использовать для победы самые неожиданные вещи. Соперник засел на лестнице? Покроем ее льдом, пусть помучается! Зазевался — получи стопку книг с верхней полки стелажа! Правда при таких затратах энергии мальчишка быстро уставал...

Неожиданно талант к дуэлям проявился и у Гарри. У лучшего ловца школы оказалась отличная реакция и глазомер, он очень быстро соображал, да и заклинаний освоил достаточно, чтобы реагировать практически в любых условиях. Если дуэль проводилась в классической манере и включала в себя выхватывание палочки без установки предварительных защит, он выигрывал на одной только скорости половину поединков у Эрика, четыре из пяти у Гермионы и практически все — у Рона. Единственной проблемой атак на предельных скоростях у Гарри было то, что он частенько промахивался.

Гермиона неожиданно проявила себя в классической защитной дуэльной манере. Она пользовалась укрытиями, обвешивалась щитами, вовремя восстанавливала их, использовала весьма разнообразный арсенал заклинаний и не боялась иногда рискнуть. Стоило чуть зазеваться — и от девочки прилетало именно то, что лучше всего сработало бы именно в этот момент. Правда на неожиданные атаки она реагировала не слишком успешно...

Некоторое время Рон мучился, но толком не мог ничего противопоставить остальным. У него не было ни четкой выверенности движений Эрика, ни отличной реакции Гарри, ни упорства и сообразительности Гермионы. Однако после нескольких мозговых штурмов он таки осилил сформировать свой стиль, который лучше всего можно было бы охарактеризовать словами "все или ничего". Мальчишка ставил на несколько очень сильных атак и защит, тем более что его манера выкладываться по полной в каждом заклинании, так и не искорененная до сих пор ни учителями ни друзьями, ему в этом очень помогала. Обычно в начале боя он один раз атаковал в полную силу, потом вешал защиту и сил ему хватало еще на три-четые сильные атаки, но эти заклинания часто пробивали щиты противника навылет. Остальным частенько удавалось подловить Рона до его атаки, но это, в общем-то, не всегда гарантировало его полное отключение, и в ответ иногда успевало прилететь сильно накачаннное заклинание. Однажды Гарри и Рон три дуэли подряд выносили друг в друга в отключку одновременными ударами...

В любом случае, как сказал Эрик, это против них, натренированных, Рон выигрывает не так уж часто, а уж обычного-то второгодка он порвет как тузик грелку.

Пятница, 7 августа, Полщадь Гриммо, 12. Гостиная. 12:30

123 ... 1314151617 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх