Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Страна Арманьяк. Рутьер. (2)


Опубликован:
17.08.2014 — 29.01.2015
Читателей:
1
Аннотация:
вторая книга серии "Страна Арманьяк" закончена и вышла в издательстве Альфа-книга в июле 2015 г.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Это особый случай, — категорично заявил Тук и потащил меня в шатер. — Не беспокойтесь, монсьор. Я порядки на зубок выучил, чай не зря вы обер-казначеем меня поставили. Вот сейчас доспех снимите, омоетесь, покушаете, подобреете, а уже потом будем разбираться.

В моей личной палатке, в капитанскую я собрался переселиться только поутру, уже был накрыт стол. Как и обещал Петер, его украшал великанский гусь, запеченный в тесте, вокруг которого стояли блюда поменьше с разнообразной снедью. Причем я заметил много нового. Чего раньше в меню не было: сыр, копченые сельди, треска, угри и яблоки. Где-то уже достал, проныра, надо будет похвалить при случае.

Паж воткнул мне в руку кубок с вином и не говоря ни слова принялся ловко снимать с меня латы.

— Рассказывай, — приказал шотландцу, развалившемуся в кресле напротив.

— Барку взяли без потерь, только шеф де шамбру* мосарабов шестопером по башке угодило. Но, ничё... оклемается.

........................................................

* шеф де шамбр (фр. chefe de chambrе) — командир малой части десятка рыцарских копий в организационной структуре Бургундской армии. В наемном отряде рутьеров — просто командир десятка стрелков, пикинеров или аркебузиров

.................................................

— Что за груз?

— Провиант. Солонина свеженькая. Треска, сельдь, угри в бочках, гуси и утки все свежайшее и приличного копчения. И сыр! Тридцать больших кругов. И двадцать бочонков рейнского с мозельским. В два приема все вывозили.

— Отлично... — приз действительно оказался впечатляющим.

По части провианта мы уже давно поиздержались. Да и остальная армия тоже, даже в большей степени, чем мы. Надо с барского плеча герцогу маленько подкинуть. Лишний раз прогнуться не помешает.

— Проследишь, что бы прямо сейчас отделили по четыре бочки вина каждого сорта и всего остального долю приличную отправили в ставку. Пусть разговеются. Да... Угрей поменьше им...

— Уже распорядился, — шотландец жадно опустошил кубок вина. — Даже на подводы успели сложить.

— Молодец, — обернулся к пажу и приказал. — Воду тащи и Матильду пригласи. Мыться буду.

Шотландец подождал пока паж вышел, затем таинственно улыбаясь, выкатил из-под стола небольшой бочонок, примерно литров на десять и поддел кинжалом крышку. Откинул вощеную бумагу и с видом заправского фокусника подбросил блеснувший серебром кругляш.

— Гульдены! Серебряные! Полный бочонок! — восторженно прошептал он.

— Откуда они на барке? — я немного ошалел от такого зрелища.

— Капитан, перед тем как мы его утопили, признался, что должен был отвезти монеты боннским купцам в оплату за что-то там от самого герцога Саксонского.

— Очень интересно... И что ты предлагаешь?

— Капитан в случае необходимости своим единоличным решением раз в год имеет право отделить любую часть добычи для употребления ее в целях формирования и оснащения компании... — процитировал шотландец устав и потянулся за кувшином.

— Но он обязан уведомить об этом своих лейтенантов, которые уведомят в случае вопросов остальных братьев. Так ведь? — продолжил я и накинул длинный халат.

— Ну да... — недовольно сморщился шотландец.

— Значит так и сделаем. Призовой команде и себе выпиши премиальные. Сам придумай, в каких размерах. И не жмись. Жалование погибших разделить на живых с отделением десятой части на нужды компании. Да, почему ты еще здесь? Кажется пора монету выдавать?

— Пошел уже... — буркнул шотландец и прихватив со стола кусок ветчины направился к выходу. — Вот не жалеете вы меня монсьор.

— Еще как жалею. Кстати с тебя причитается.

— За что это? — Тук изобразил негодующее лицо.

— За лейтенантский патент. Ты с сегодняшнего дня лейтенант стрелков. Уже поутру представлю тебя. После чего въедешь в мой шатер уже на законных основаниях.

— Монсьор! — ахнул Тук и сходу бухнулся на колени, чуть не сбив меня с ног.

— Не благодари... — небрежно отмахнулся. — Заслужил. Подумай, кто вместо тебя станет сержантом. Все, вали... Стой. Через полчаса притащи сюда того риттера в гербовой котте герцога Саксонского. Поболтаю с ним о выкупе.

Только за скоттом закрылся полог, в шатер величаво вплыла Матильда в сопровождении учеников тащивших бадьи с горячей водой.

Матильда... В настоящем периоде моей жизни всего две женщины оставили заметный след в моем сердце: Мадлен и Кармен, две неразлучные подруги, по воле случая ставшие соперницами. Мадлен Французская, вдовствующая принцесса Вианская, Беарнская и Андоррская и тоже вдовствующая баронесса Кармен де Прейоль. Все случилось в кондадо* Фуа, куда меня занесло по пути в Арагон...

........................................................

*кондадо (исп.) — графство.

.............................

С Мадлен случилась всего лишь интрижка по воле ее каприза. Результатом этой интрижки стала моя пробитая нога на дуэли с бароном Шарлем д'Айю — баннеретом кондадо Фуа, также претендующем на ее сердце. И всего пара поцелуев контессы*. Больше ничего не успели... нелегкая принесла в Фуа послов от Луи, и принцесса, избегая возможных осложнений со своим братцем — а Луи оказался ее единоутробным братом, отправила меня в сундуке под видом багажа отъезжающей баронессы де Прейоль... М-да... как в куртуазных романах...

....................................................................

*контесса (фр.) — графиня.

..................................

Ну а Кармен... С Кармен случилась любовь. Горячая как огонь, чистая как горный родник и внезапная как удар молнии... Всегда буду помнить эту женщину... После расставания с ней я очень очерствел, два года не подпускал к своему сердцу женщин, но тут появилась Матильда...

Величавая пышная фламандка с косой до пяток. Статная, очень красивая, удивительно похожая на скандинавских валькирий, — какими их изображают современные художники. Всегда невозмутимо спокойная и всегда безошибочно угадывающая все мои желания. Простая маркитантка, без всякого намека на знатность. Не непотребная девка, это дикая ошибка горе-историков прописывающих маркитанток поголовно проститутками. Есть и они, даже немало, но есть такие как Матильда. Прачки, кухарки... да много чего они делают! Скажу просто: эти по-своему героические женщины скрашивают наши суровые военные будни.

— Привет, kotik...

— Привет, капитан... — Матильда на ходу чмокнула меня в скулу и указала на дверь пажам. — Поздравляю.

— Спасибо. Как ты? — погладил рукой по крепкому горячему бедру.

— Как всегда, — фламандка, засучив рукава камизы, принялась лить кипяток в корыто. — Ты цел?

— Да. Бог миловал... — соврал и потер ноющее бедро.

Вот не везет мне с этой ногой. То дагой проткнут, то алебардой ошарашат со всей дури.

— Покажи, — Матильда бесцеремонно убрала мою руку с колена и откинула полу халата. — М-да... Надо лекаря позвать. Пусть припарки наложит. Синячище будет...

— Обойдусь. Ты вылечишь...

— Могу и я, — фламандка улыбнулась и игриво откинула косу. — Лезь в бадью. Тебя нужно быстро помыть, а то под палаткой сержанты уже копытами землю роют, совещаться хотят.

— Подождут... — попробовал воду ногой и сел в корыто... — Рассказывай что нового в компании...

— Все по-старому. В пятой палатке, ночью опять в кости играли и вино пили...

— Брабантцы?

— Ну, а кто еще... — Матильда стала поливать меня водой. — А вино им притащила Аделина.

— Понятно...

Брабантцы всегда в компании держались особняком и допускали себе некоторые вольности идущие вразрез с прямыми приказами. Похоже, пора принимать меры...

— Капитан! — в шатер вломился ван дер Вельде. — Прибыл гонец: тебя требуют на совет к герцогу.

— Черт... Домыться не дадут... Пускай ждет. Сейчас буду. А ты разберись с делами компании вместо меня. Определитесь, кого из учеников можно посвящать в братья уже завтра поутру. Посчитайте количество убитых и раненых и организуйте достойное погребение Иоганну... Возьми под контроль весь трофей. В общем, все, что накопилось. Вернусь, доложишь. Да... и поставь сегодня в караулы вместо братьев учеников. Пусть привыкают. Чувствую, завтра будет еще заварушка и понадобятся все комбатанты свежими и отдохнувшими.

Быстро домылся и надел свежее белье приготовленное Матильдой. Приказал пажу тащить миланский доспех, более легкий и более авантажный. Мой первый трофей в швейцарской войне. Без лат на совет явиться в военное время совершеннейший моветон. Прицепил парадную эспаду — фламберг, сунул за пояс дагу и заломил черный берет с тремя павлиньими перьями. Цепь на шее, перстни на пальцах — понты здесь в цене. Вроде порядок...

Оглядел с сожалением накрытый стол и все-таки отломил кусман от гуся. На ходу прожевывая, вышел из шатра и сел на Каприза — моего второго андалузца, которого ради такого случая обрядили в парадную попону. Роден все-таки получил несколько царапин с ушибами и теперь возле него колдовал наш коновал, которому я придумал должность обер-ветеренаруса. А что? В армии я или где? Да и слово коновал звучит как то скверно.

— Со мной... — приказал паре аркебузиров стоящих на карауле возле палатки и направился к громадному, возвышающемуся над всем лагерем, ярко освещенному шатру герцога Бургундского и Брабантского Карла Смелого.

Вот на хрена я ему понадобился? Даже не знаю. До сего момента как-то не имел чести быть даже представленным. Может очередная раздача пряников? Луше не надо. За пряниками всегда следует дерьмо... Поверьте моему личному опыту.

Глава 3.

Лагерь Бургундской армии представлял собой громадный муравейник и по сути своей был огромным военным городом, в котором палатки образовывали улицы, переулки и перекрестки, и даже площади и рынки. Множество солдат как муравьи сновали по лагерю, но движения не были беспорядочными, скорее напоминали огромный хорошо отлаженный, бесперебойно работающий механизм.

Над лагерем стоял страшный гул, ржали лошади, ревели ослы и мулы, их заглушали крики и стоны раненых и умирающих, орали на солдат сержанты, звенели наковальни кузнецов, маркитанты и торговцы зазывали к своим товарам, визжали непотребные девки... Мда... куда же без них. Герцог пытался бороться с этим явлением, определив своим очередным ордонансом их количество в тридцать душ на роту и присоветовав солдатикам пить больше воды для усмирения похоти, но это очень полезное начинание, как понимаете, полностью провалилось. В иной роте под тысячу человек. Вот непотребные девки и оказались подобны легендарной гидре у которой вместо отрубленной головы вырастали две.

Очень интересный человек наш наниматель. Не постесняюсь сказать выдающийся. Буквально убил порочное по своей сути феодальное дворянское ополчение, создав ордонансные роты являющиеся прообразом современной армии, но при этом он просто помешан на рыцарственности с куртуазией и довел социальную иерархию у себя в герцогстве фактически до абсолюта.

А вот полководец из него никакой. Это мое чисто субъективное мнение, хотя и считают его на полном серьезе чуть ли не Юлием Цезарем, Ганнибалом и Александром Македонским одновременно. Смел, дерзок — это да, до мозга костей воин и рыцарь — тоже да, однозначно — рыцарь без страха и упрека, но никак не полководец. Ни один полководец, именно полководец в настоящем смысле этого слова, не станет возглавлять атаку на неприятеля без малейшей на то необходимости. Это даже Чапай понимал. А вот герцог не понимает и всегда впереди, на лихом коне. Вот как сегодня, например, но судить его не буду — в средневековом военном деле сам разбираюсь пока весьма и весьма посредственно. На уровне отряда в пару сотен клинков еще куда не шло, а вот армией командовать — увольте. Но учусь. Насобирал книг и просвещаюсь помаленьку. Вот сейчас читаю записки Юлия Цезаря о Галльской войне...

— Пароль... — вдруг проревел чей-то голос, оторвав меня от размышлений.

— Святой Вальпургий! — отозвался я в ответ.

— Честь и верность... — латники мигом растащили переносные рогатки.

Ага... Это я уже в расположение гвардии добрался. Первая ордонансная рота имени святого Себастьяна под командованием Оливье де Ла Марша, майордома и главного церемониймейстера герцога. В нее входит вся гвардия. Эскадрон шамбелланов, рыцари Тела, сержанты Тела, эскадрон Камеры, есть даже эскадроны Дворцовых Служб из виночерпиев и хлебодаров. Ординарная и Экстраординарная Пехота. Рыцари Охраны и оруженосцы Охраны... Всех перечислил? Скорее всего, нет, очень много разных частей состоит в гвардии, всех и не упомнишь. Очень престижно и очень дорого служить в ней в любом подразделении, даже простым пажом, этого права добиваются многие знатные семейства Бургундии для своих отпрысков. Да плевать, мне в ней не служить. Не соглашусь, если даже предлагать будут. Имею свои цели, к которым потихонечку и двигаюсь.

Наконец добрались до шатра Карла Смелого, настоящего походного дворца, даже с деревянными башнями по углам и барбаканами* на входе. Но как не странно эту громадину установили всего за световой день, сам видел.

........................................

*барбакан (реже — барбикан или барбикен) — фортификационное сооружение, предназначенное для дополнительной защиты входа в крепость

.....................

Шатер охраняли лейб-лучники, их еще называют 'лучники Тела', одетые в черных палето* с вышитыми золотом вензелями 'C' и 'M', то есть Карл и Мергерит — так зовут жену герцога. Командует ими капитан Жорж де Розюмбо. Эти уже не из высшей знати, их специально набирают из простолюдинов и мелкопоместных дворян. За эту привилегию лучники служат беззаветно преданно, честью и совестью. И надо отметить довольно высокомерные товарищи, кичатся своим положением напропалую.

............................

*палето — вид ливреи.

..................

Представился и тут же был препровожден внутрь. Дежурный офицер провел меня по длинному извилистому коридору, где на каждом углу стояла охрана и, попросив подождать, вошел в зал совещаний. Через секунду вернулся и предложил пройти.

По глазам ударил ярчайший свет, от десятков, если не сотен свечей. Возле большого стола над картой сгрудилась толпа придворных в пышных доспехах из которых я узнал только де ла Марша с которым имел честь обмолвится парой слов еще при формировании армии, и кондюкто двадцать первой роты Джона Миддлетона, рота которого была расположена рядом с нами.

Я знал почти всех придворных по именам и гербам, выучил сразу после найма, очень полезное и даже обязательное знание, но всех сразу увидел в первый раз. Довольно впечатляющее зрелище, по крайне мере — пышное. Именно так и можно охарактеризовать Бургундский двор, как самый блистательный в Европе. Пыль в глаза пускают...

Вот и сам Карл Смелый герцог Бургундский и Брабантский. Великий Князь Запада, так еще его почтительно называют. В позолоченном и богато украшенном миланском доспехе и в длинном палето с Андреевским крестом в виде веточек хмеля, с кресалом с разлетающимися искрами по центру. Морда волевая, породистая, один нос чего стоит, походная корона сверкает золотом и камнями, но почему-то он мне напоминает нашего сторожа спортивного комплекса — дядю Толю, для смеха вырядившегося...

123456 ... 242526
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх