Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Негатор


Статус:
Закончен
Опубликован:
04.05.2012 — 12.11.2015
Читателей:
3
Аннотация:
В книгах про попаданцев в магические миры главный герой, как правило, в них встраивается, используя магию в своих целях. Но что, если он абсолютно, органически не способен к магии? По зрелом размышлении я решился на такую вводную: герой попадает в магический мир, не имея ничего, кроме того, что носит серенький обыватель в кармане и в мозгах. С этим и только с этим он выживает и вживается. Я постарался сделать повествование максимально логичным. Если логика не заметна сразу - а ради таинственности я старался маскировать и прятать - то это не значит, что ее нет вовсе. Получилось чуть-чуть детективно. А еще я старался внести в книгу толику юмора. Иногда это у меня получалось. Без драк повествование не обойдется. Но эльфов, орков, гномов и драконов не будет. Зато будет много работы головой и руками. Темный Властелин тоже отсутствует. Но его вполне могут заменить человеческая злоба, жадность, зависть и спесь. Их можно победить. И их нужно победить - иначе не выжить. Глоссарий и пояснения вынесены в отдельный файл: http://samlib.ru/p/perejaslawcew_a/glossarydoc.shtml. Планирую собрать в один файл иллюстрации. КНИГА ВЫШЛА! Текст оставляю, пока и поскольку издательство не потребует его убрать. Внимание! Имеются некоторые расхождения между бумажной и Самиздатовской версией. Причина - типографские заморочки. Например, они люто ненавидят курсив и постарались от него избавиться почти везде. Извините. Если книга вам понравилась, то не возражаю против пополнения моего Яндекс-кошелька: 410011576723707.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В ужине показалось нечто необычное. По неизвестной причине мои аналитические способности отказали — я долго гадал, что именно привлекло внимание. Наконец догадался — подали рыбу. А до этого почему-то ее здесь не было.

Такое дело надо было разъяснить:

— Ира, позови повара.

Повар возник весьма быстро:

— Чего изволите?

— Любезный друг, эта рыба дороже или дешевле мяса?

— Ну разумеется, дороже, уважаемый. Рыба вообще дорога, а (непонятное слово) — в особенности, ведь ее везут издалека.

Рыбу без ее изображения я не определю, это точно. Если бы то была осетрина — тогда да, а так... впрочем, похожа на крупного карася или, скорее, мелкого сазана.

— А насколько издалека?

— Эти места уже недалеко от моря, вот там приличная рыба водится, а здесь нет.

— Приличная — это крупная?

— Ну да, мелкую все равно никто не купит.

Похоже, не только килька — даже селедка и вобла здесь не в ходу. Еще зарубка. Впрочем, кильку пряного посола все равно не сделать: перца-то нет. А вот о селедочке... малосольной... с укропчиком, например... или в винном соусе... короче, очень стоит подумать. И еще под... стоп, вот этого у меня пока что нет. Мечты рассыпались с хрустальным звяком.

— Все, ребята, отдыхать. День был тяжелый.

Так, а мне придется еще поработать. Примеры на деление состряпать для Сафара. И как следует прокачать программу дел на завтра. В город — это точно. Есть задумка с желтым топазом. И к купцу Морад-ару.

Глава 37


* * *

(сцена, которую я видеть никак не мог)

— Доброго вам дня, уважаемый Фарад-ир.

— И вам, господин дознаватель.

— У меня есть несколько вопросов.

— Я вас слушаю.

— Не так давно у вас был заказчик, которому понадобился необычный механизм. У нас есть некоторые подозрения относительно него.

— Кого именно: заказчика или механизма?

— Пока что механизма.

— Я изготавливаю и продаю множество механизмов.

— Я помогу вам вспомнить. Вот описание внешности заказчика. Его видели входящим в вашу мастерскую, причем несколько раз. У нас подозрения относительно его заказа.

— И какие именно подозрения?

— Что означенный механизм может подпасть под статью о запрещенных магических устройствах.

— Не подпадет.

— На чем основана ваша уверенность?

— Мой заказчик специально предупредил меня, что в механизме не должно быть ничего магического. Я именно такой и сделал. Ко мне не может быть претензий.

— Вы, я вижу, не в полной мере знаете закон. Если изготовлен механизм, по незначительной переделке которого другим лицом таковой механизм подпадает под категорию запрещенных, то изготовитель несет ответственность.

— Чего вы добиваетесь? Чтобы я раскрыл вам конструкцию?

— Нет, назначение.

— Заказчик мне показал возможности.

— Опишите.

— Лучше показать.

Механик достает нож с полированным клинком.

— Вот.

— Заказчик продал вам этот нож? За сколько?

— Нет, этот нож был и есть мой. Заказчик только сделал поверхность блестящей.

— Так за сколько?

— Ни за сколько. Это было бесплатно.

— В чем же, по вашему мнению, состоит улучшение свойств этого ножа?

— Заказчик сказал, что нож станет красивее внешне, но прочности это ему не добавит. Правда, я сам нашел еще полезное свойство.

— Какое же?

— Я случайно обнаружил, что пятна ржавчины с такого ножа удаляются гораздо легче.

— Какие еще материалы можно отполировать с помощью вашего механизма?

— Уже не моего, подчеркиваю. Заказчик сказал, что берется отполировать золото, серебро или мягкое железо.

— И это все?

— Вероятно. Стекло полировать наотрез отказался, даже пробовать, говорит, не буду — все равно ничего не выйдет.

— Для чего же, по вашему мнению, на самом деле может использоваться ваш механизм?

— Повторяю, не мой. Уверен, что не для магических дел.

— На чем основана ваша уверенность?

— На том, что заказчик вообще не маг.

— Откуда такой вывод?

— Во-первых, на нем не было ленты...

— Это не доказательство.

— Во-вторых, он алхимик.

— Это тоже не доказательство — известны маги-алхимики.

— Но это большая редкость. Я не знаю ни одного такого.

— И все же бывают. Кстати, почему вы думаете, что он алхимик?

— Он меня спросил, где найти мастера Нилар-иса. А тот изготавливает всякую алхимическую посуду и прочее в том же роде. Значит, он у него что-то такое купил. И еще: сам видел, как он покупал в алхимической лавке серу и еще какие-то склянки. Кстати, не исключаю, что полированные детали нужны для алхимии. Но подробностей дать не могу — не моя специальность.

— Вы меня почти убедили, что ваш заказчик — алхимик. Но, повторяю, это не доказательство, что он не маг.

— Пожалуйста, вот вам еще соображение: мой заказчик сам превосходный механик. Значит, не маг.

— Почему вы думаете, что он механик?

— Не думаю, а знаю. Он надавал мне такую кучу полезных советов, что сразу стало ясно — опыт у него громадный. Я бы сам взял у него несколько уроков. А в магии он ничего не понимает.

— Допустим, что этот человек — толковый механик. Допустим, повторяю. Но с чего вы взяли, что он полный невежда в магии?

— С того, что конструкцию, которую он заказал, я бы сделал втрое легче и вдвое дешевле, разреши он использовать с пяток кристаллов. Но нет. Он просто не знает, как механик может использовать кристаллы.

— Имея такой пробел в знаниях — как он может быть превосходным механиком? Вы сами себе противоречите.

— Вовсе нет. Все то, что я делаю с помощью кристаллов, он делает без них, к тому же остроумно и изобретательно. Лишнее доказательство того, что он прекрасный механик. А магов-механиков, повторяю, не бывает.

— Вы таких не знаете, допускаю. Но это еще не доказательство.

— А вы изучите списки гильдии механиков — найдется ли среди ее членов хоть один маг? Так и быть, избавлю вас от лишнего труда. Таковых нет и не было. Иначе я бы знал об этом.

— Можете не сомневаться, ваши слова будут проверены. И еще вопрос: имя заказчика?

— Он не назвался сразу, а я не спрашивал.

— Мы и это проверим.

— Сколько угодно.

— Я вижу, что вы не горите желанием помочь дознанию [26], уважаемый Фарад-ир.

— А вы, господин дознаватель, ни единым словом не упомянули, что вы вообще проводите дознание. К тому же вы не предъявили мне никаких документов об этом. Какие у меня могут быть основания помочь тому, чего нет?

— Мы еще увидимся, уважаемый Фарад-ир.

— Я в этом не уверен, господин дознаватель.


* * *

На следующий день дел было выше возможного. Для начала мне надо было в город. Со мной попросился Тарек — он хотел перевезти в замок ту вдовушку, за которую он меня просил. Я отметил, что тогда ему надо брать телегу — как раз на двоих взрослых, ребенка и имущество. Мне же достанется двуколка.

Мы с Тареком сговорились заранее, где будем встречаться. Но до дома вдовы нам было по пути. А мне хотелось самому составить впечатление о новом человеке в замке.

Впечатление получилось несколько смазанным. Едва Тарек остановил экипаж у дома, из двери выскочила блондинка и с радостным визгом "Ты вернулся живой!" повисла у бравого офицера на шее. Блондинка была неплохо (по местным меркам) одета, при ней были курносый носик, веснушки и серые глаза. На вид — четыре годика, как Тарек и говорил. Вслед за девочкой показалась и мама. Не знаю, как насчет этой женщины, но вот в ее дочку мой лейтенант явно влюблен. Надо будет учесть.

Тарек тут же взял инициативу в свои руки.

— Илона, это мой командир. Командир, это Илона, а это Ханата или просто Ната.

Я поклонился. Женщина ответила таким же поклоном. Девчурка застеснялась и юркнула за материнскую юбку.

Я постарался составить впечатление. Вдова была высокого по здешним меркам роста — вровень с самим Тареком — но явно шире его в бедрах, талии и, похоже, в плечах. Почему-то язык не поворачивался назвать ее толстухой — скорее эта женщина тянула на звание монументальной. Или, по меньшей мере, основательной. Лицо с крупными и резкими чертами, в ее предках татары точно были. При надлежащей одежде и макияже ее у меня на родине сочли бы "интересной". Взгляд я бы охарактеризовал словом "хозяйский". Это понятно, даже при жизни мужа она была полноценной хозяйкой в доме — тот наверняка много времени проводил в разъездах. Ну, в хозяйственности ничего плохого нет. Допустим, будет она полностью распоряжаться в доме Тарека — и что? С моей стороны вмешиваться во внутренние дела даже Великобритании было бы, по меньшей мере, неосмотрительным действием, а уж во внутренние дела дома Тарека — так просто безрассудным. Вопрос в другом: а может ли она стать источником опасности? Может, если дура и этой причине начнет выглядывать и вынюхивать там, где не надо. А если не дура — так не захочет рисковать теплым местом при богатом муже. Жалования у Тарека, собственно говоря, нет, но вот его доля в прибыли — ого и еще раз ого. Гарантированный достаток для нее и для дочки.

— Прошу прощения (поклон), мне нужно отбывать. Тарек, встречаемся... ну, ты знаешь.

Ладно. Еще будем посмотреть.

Теперь к кузнецам.

— Уважаемый, у вас найдется железная коробочка примерно такого размера (показываю пальцами дюймовый квадрат).

— Есть, но побольше...

Кузнец шарит на полке и протягивает мне найденное. Ну да, коробочка со стороной два дюйма.

— Такая тоже пойдет. Хочу вам заказать такую работу: я положу в эту коробочку кристалл и нагреть его...

А вот температуры-то я и не знаю. А если бы и знал — термометра все равно нет.

— ...примерно до красного каления, но точно я сам не знаю. Мне нужно будет следить за состоянием кристалла.

— Два сребренника — и свободный горн в вашем распоряжении.

Мы сторговались на полутора. За это меня снабдили не только горном, но и учеником, который обеспечивал дутье.

Я положил желтый топаз в коробочку и, подхватив ее клещами, поставил внутрь горна. Ученик начал качать. Время от времени я вынимал коробочку и глядел на кристалл.

Металл даже не достиг стадии красного каления, когда кристалл полностью обесцветился [27]. А мне того и надо было.

— Господин получил все, что хотел? — осведомился кузнец. Судя по обращению, он принял меня за мага.

— Вы ошибаетесь, уважаемый, я не маг, я алхимик. Да, реакция прошла правильно. К вам я обратился потому, что у меня в лаборатории нет нужного мне горна.

— Милости прошу обращаться ко мне, если еще возникнет подобная работа, — с плохо скрытой надеждой в голосе отвечал мастер. Еще бы — полтора сребренника за полчаса работы для ученика!

— Всенепременно, мастер.

Впрочем, мне пришлось еще полчаса подождать — надо было дать коробочке с кристаллом остыть. Охлаждать с помощью воды, разумеется, было нельзя: кристалл мог просто расколоться.

Одно дело сделано, теперь к купцу Морад-ару.

Приказчик на входе узнал меня мгновенно и, бросив "Я немедленно доложу о вас, уважаемый", чуть ли не бегом скрылся в глубинах дома.

Через пару минут он пригласил меня в кабинет хозяина.

— Доброго вам дня, уважаемый Морад-ар.

— И вам.

— У меня несколько необычное деловое предложение.

Чугунная отливка удивилась бы больше.

— Если не ошибаюсь, у вашего торгового дома есть представительства и в других городах?

— Разумеется.

— Вы вполне доверяете вашим представителям?

— Я не только доверяю, но и проверяю.

— В таком случае, вот суть моего предложения. Я хотел бы, чтобы последующие кристаллы были проданы не здесь, а в другом городе, на ваш выбор, но от лица вашей фирмы. Условия почти те же: вы получаете двадцать три процента, остальное мое. Прочие два условия вы уже знаете.

Молчание. Купец явно переваривает информацию.

— Сколько кристаллов вы предлагаете на продажу?

— Не предлагаю, а предложу. Скажем, пять кристаллов.

— Как быстро их надо реализовать?

Вот уж в чем я не заинтересован, так это в оптовой торговле.

— Сроки не имеют значения, но есть условие: продавать кристаллы по одному.

— Какого сорта кристаллы?

— Красные гранаты и кварц. Зеленые гранаты возможны, но не ручаюсь.

— Это возможно. Но цены в других городах примерно те же. От продажи пяти кристаллов ажиотажный спрос не начнется. Согласен на двадцать пять процентов.

Сошлись на двадцати четырех.

Теперь на рынок. Мне нужны темные корунды. Но в рядах кристаллов меня привлек один необычный. Сначала я подумал, что это сапфир. Уж больно красивым был синий цвет. Насторожила необычно низкая цена. Пригляделся, повертел в пальцах — точно сапфир. Пригляделся — а сапфир-то звездчатый [28], хотя видно это крайне плохо. Теперь понятна низкая цена: если я правильно понял "Основы теоретической магии", то в подобных кристаллах рассеяние магических потоков сильнее. Значит, они быстрее теряют магический заряд. Подумав, я купил этот кристалл. Появилась некоторая задумка.

Остался лишь визит к мастеру Фараду.

— Доброго вам дня, мастер.

— И вам, уважаемый.

— У меня не одно дело, с вашего позволения. Во-первых, я хотел бы знать, как продвигаются дела со вторым станком, что я заказал.

— Послезавтра будет готов. Однако, если позволите, я бы пригласил вас в ту комнату обсудить некоторые деликатные денежные вопросы...

Паранойя тихо мяукнула о предстоящих неприятностях. Бьюсь о заклад в три сребренника против одного: не за обсуждением выплат и бонусов меня зовут. Мы прошли в комнату, причем мастер не поленился лично закрыть дверь.

— Уважаемый Профес-ор, у меня был гость, и он расспрашивал о вас и о том станке, что я для вас сделал. Вас принимают за мага.

Голос паранойи уже не напоминал скромное мяуканье. Скорее это был concerto cotabile[29]. Надо срочно собрать информацию.

— Кто был этот гость?

— Дознаватель. Но, подозреваю, пришел не по долгу службы, а потому, что кто-то его об этом попросил.

— Вы показали нож?

Промельк уважения во взгляде.

— Конечно. Но он, похоже, не поверил.

— Надеюсь, вы понимаете, что Профессор — не настоящее имя.

— Вот потому-то я и сказал дознавателю, что вашего имени не знаю.

Мне никак нельзя сдавать механика. А как его выручить? Есть вариант.

— Фарад-ир, если этот тип или его сослуживец придут еще раз — можете сказать, что станок, что вы соорудили, продан и теперь находится во владении Моаны-ра. Ее тут, кажется, все знают. Пусть приезжают. Я найду, чем их встретить.

— Спасибо. Я, кстати, ни на минуту не поверил, что вы маг. Для этого вы слишком хороший механик.

— Маг тоже может быть хорошим механиком. И потом, я не самый лучший. Видели бы вы моих учителей. При дальнейших допросах твердите чистую правду — что вы не верите, будто я маг.

— Так и буду делать. Но хотел бы я поглядеть на ваших учителей.

— Трудновато будет... Ладно, здесь ясность. Когда вы были у меня в прошлый раз, вы достали два ножа. Один был из обычного железа, другой... из другого. Правда ли, что производство этого... другого железа запрещено?

123 ... 3940414243 ... 484950
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх