Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Око Пейфези


Опубликован:
25.02.2009 — 08.05.2011
Читателей:
2
Аннотация:
    Сиквел к "Огонь джинна". Оказывается, что в жизни Халифы нет ничего случайного, и ей было уготовано всего лишь стать послушной марионеткой в руках неведомых таинственных сил. Идет охота за древним артефактом, дающим власть над джинном. Чем придется жертвовать юной колдунье, чтобы спасти остатки своей человечности?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Снаружи, скорее всего, все осталось по-прежнему, просто мы здесь этого не ощущаем.

— Значит, для нас время во внешнем мире бежит со страшной скоростью? Что же будет, когда мы выйдем отсюда?!

— Вы меня спрашиваете? — фыркнул Мастер зелий.

— У нас в домашней библиотеке была одна английская книжка, — сосредоточившись, Халифа взмахнула палочкой. Через несколько секунд в руки девушки впорхнула тонкая пергаментная брошюрка. Халифа вздрогнула от неожиданности и упустила ее. Профессор ловко подхватил книжицу, не дав ей упасть на землю.

— "Хронакус В.Таймс, — вслух прочел он название на невзрачной обложке. — Прикладная теория парадоксов в чарах высших магических существ и ее условное применение на практике. Издание второе, исправленное". Поразительно, ему даже удалось переиздать этот бред, — Мастер зелий насмешливо посмотрел на турчанку. — Полагаете, с помощью подобной макулатуры можно объяснить нашу ситуацию?

— Откуда мне знать! — возмутилась Халифа. — Я ее не читала. Просто однажды она попалась в руки... У нас дома собрано все, что хоть как-нибудь касается джиннов и прочих высших магических созданий.

— Этот, с позволения сказать, исследователь однажды пытался предложить школе свой учебник по магической теории, — фыркнул профессор. — К счастью, отбором литературы для учащихся занимаются в основном люди компетентные и не расположенные к голословной чепухе.

Девушка вздохнула.

— Я не знаю, как объяснил бы это ваш теоретик, но мне почему-то кажется, что для нас сейчас время снаружи барьера стоит на месте. Как думаете, можно доверять моим ощущениям в этом случае?

— За неимением другой, придется принять эту версию, — пожал плечами Снейп. — В любом случае, выбора нет. И, раз уж у нас в запасе неограниченное количество времени, предлагаю осмотреть оставшиеся пещеры.

— В самом деле! — согласилась Халифа. — Я совсем забыла о них.

Необследованные разломы оказались узкими, непримечательными трещинами. Однако на дне у дальней стены самой последней обнаружился темный провал, возле которого явственно ощущался сквозняк.

— Воздух идет снизу, — заметил зельевар. — Не странно ли?

Он посветил палочкой вниз, и в темноте проступил пологий уклон. Профессор сразу вспомнил скользкий, отвесный колодец карстовой пещеры и понадежнее спрятал палочку в карман.

— Вытащите меня оттуда Accio, если что, — велел он Халифе. — У вас отменно получается.

Девушка закатила глаза.

— Сколько можно напоминать? Полезайте уже, или я сама это сделаю.

Сердито зыркнув на нее, Снейп исчез в провале. Через некоторое время донесся его голос:

— Здесь довольно удобный спуск. И светлее, чем кажется сверху. Лезьте сюда.

Послушавшись, Халифа догнала его у изгиба низкого подземного коридора, с потолка которого кое-где свешивались небольшие сталактиты.

— Ух ты. Как в карстовой пещере. Значит, здесь все-таки есть вода?

Уровень коридора стал опускаться, да и сталактиты тут росли чаще и были крупнее, чем вначале. С каждым шагом в воздухе отчетливее ощущалась влага и смутно знакомый запах. Внезапно стены тоннеля расступились, открыв просторную пещеру с высоким сводом, в центре которой простиралось небольшое озерцо. Свет палочек осветил влажные стены, покрытые разноцветными многорядными соляными сосульками и, отражаясь в озере, пустил во все стороны искрящиеся блики. Темнота отступила, и вода в озере оказалась ярко-голубой, почти светящейся изнутри. Чистой и прозрачной — не то что затхлая зеленоватая вода карстовых лабиринтов. И в отличие от последних, здесь было тепло.

— Какая красота! — ахнула Халифа. Глаза ее разбегались. — Посмотрите, вода в озере голубая! А какая прозрачная — камешки на дне видно!

Девушка подскочила к озеру и опустила руку в воду. И тут же удивленно отдернула ее.

— Она теплая!

Снейп попробовал воду и предположил:

— Наверное, здесь есть горячие источники.

Они прошли вдоль озера по широкому выступу у стены. Пещера уходила вглубь, резко сужаясь. Над водой нависал массивный каменный козырек, под которым было заметно быстрое течение. Снейп огляделся по сторонам и, за неимением ничего другого, призвал со столика из "лаборатории" апельсин и бросил его в воду. Тот поплыл к козырьку, закрутился во внезапно возникшем водовороте и исчез.

— Здесь вода холоднее, — умывшись, заметила Халифа. — Было бы здорово поплавать.

Развернувшись, они пошли вдоль озера в противоположную сторону. Вода становилась все горячее, от испарений стены совсем заросли сталактитами. У самого дальнего края озера вода уже почти обжигала, вырываясь из-под скалы пенящимся потоком.

— Отсюда течет горячая, а туда уходит холодная, — заключил Снейп. — Какой, однако, удобный природный водопровод.

И вдруг из-под скалы вместе с горячим потоком вынырнул... апельсин. Оранжевый шарик прибило к берегу, где зельевар его и выудил.

— Он сварился! — с удивлением воскликнул профессор, надавив на мягкую, раскисшую кожуру. — Значит, вода здесь циркулирует, нагреваясь где-то внизу.

— Эфенди, — тихо позвала Халифа, о чем-то напряженно думая. — Мы ведь сейчас как раз напротив той пещеры, за которой — ущелье?

— Да, верно, мы почти обошли всю гору вокруг.

— Я думаю, они связаны. Почему, как вы думаете, пещеру назвали огненной?

Снейп покосился на горячий поток.

— Вулканическая деятельность? Но разве в этой местности она еще осталась? Я, правда, ничего не смыслю в этом...

— А я ничему не удивлюсь. Если уж ставить на полторы тысячи лет мощнейшие чары, изменяющие пространство и время, почему бы заодно не держать постоянно "работающим" маленький вулкан?

— Ну, тогда это уже не полторы тысячи лет, а намного, намного больше... Когда тут все это было? Задолго до людей, наверное.

Халифа чуть усмехнулась. Голос ее зазвенел, эхом отражаясь от стен.

— Но джинны уже были. Мы пришли в этот мир гораздо раньше людей.

Профессор внимательно посмотрел в ее затуманившиеся глаза.

— Мы? Кто это — мы? Вы, я смотрю, уже начинаете отождествлять себя с теми, кто создал все это.

Девушка моргнула, и наваждение спало.

— Ох... Похоже, я начинаю поддаваться магии этого места.

— Я заметил, — отозвался Снейп. — Время от времени вы ведете себя... странно.

Халифа смущенно отвернулась.

— Пожалуйста, не обращайте внимания. И извините, если что-то не так. Я здесь и правда чувствую себя странно. Но если бы вы знали хоть одного настоящего джинна... О-о, рядом с ним я показалась бы вам ангелочком.

Профессор подошел к ней и тихо сказал:

— Я никогда не считал вас чудовищем.

Девушка растерянно обернулась, но Снейп, отбросив вареный апельсин, уже шел к выходу из пещеры.

— Вам, кажется, хотелось искупаться? — бросил он через плечо. — Я буду в "лаборатории".

Халифа проводила его взглядом, обернулась к озеру, вдохнула полной грудью и принялась колдовать. Первым делом расставила по краям природной купели два десятка разноцветных свечей — чтобы не занимать палочку освещением. Затем на плоский камень легло большое пушистое полотенце. Выбрав место с самой приятной температурой воды, девушка отгородила его тонкой сеткой — чтобы течением ее не снесло на неразличимую глубину или на холод, а заодно...

Orhideus! — на поверхность воды внутри сетки посыпались ароматные лепестки цветов. Наслаждаться купанием — так по максимуму.


* * *

Вдоволь понежившись в горячей, мягкой, пахнущей минералкой воде, Халифа почувствовала, что ее усталость растворилась, исчезла без следа. Свечи догорали. Выходя на берег, девушка сложила руки ковшиком и, набрав в пригоршню воды, подбросила ее вверх. Капли заискрились, падая вниз, и одновременно Халифа ощутила уже знакомое покалывание в кончиках пальцев, быстро распространившееся по всему телу. Мокрую кожу словно пощипывало слабенькими электрическими разрядами. Это было так приятно... и чем-то смутно знакомо — какое-то странное, полузабытое ощущение, словно все это уже было... только не с ней... Когда покалывание прошло, девушка замерла, прислушавшись к себе и удивившись — неосознанное ощущение некоей внутренней незавершенности, преследовавшее ее все эти месяцы и начавшее ослабевать в последние дни, после купания в озере исчезло окончательно.

В ней проснулась жажда волшебной деятельности. Для начала Халифа поменяла цвет своего платья — за последние дни ей невероятно надоел лиловый шелк, выгоревший на солнце некрасивыми разводами. Облачившись в посвежевший ярко-бирюзовый наряд, она вернулась в "лабораторию".

Профессор, казалось, дремал, растянувшись на ковре у камина, но едва заслышав шаги, тут же поднялся. Даже в этом отрезанном от мира месте он ничуть не утратил всегдашней собранности.

— Похоже, что здесь даже вода насыщена магией, — счастливо улыбаясь, сообщила девушка. — Мне теперь летать хочется!

Зельевар лишь усмехнулся.

— Пойдите, окунитесь, — предложила Халифа. — Удивительно снимает усталость.

— Разрешаете? — хмыкнул профессор. В самом деле, соблазн воспользоваться древней "купальней" джиннов был огромен. Особенно когда Снейп вспомнил, что им предстоит обратный путь, и неизвестно еще, сколько времени займет поиск артефакта.

Озерная вода и в самом деле оказалась удивительной. Северус явственно ощущал, как усталость покидает тело, а взамен вливается бодрость и ясность мыслей. Однако уже через пару минут у Мастера зелий появилось странное чувство — как будто он тут лишний. Казалось, даже течение усилилось и теперь незаметно, но настойчиво подталкивает его к берегу. Словно незримая сила подгоняла его, недовольная тем, что посторонний человек продолжает вбирать в себя живительную магию укрощенной стихии. Прикосновение воды быстро становилось неприятным.

Профессор торопливо выбрался на берег и, повинуясь неясному порыву, тихо прошептал слова благодарности, не обращая их ни к чему конкретному — и тут же поразился эффекту от такого нехитрого поступка — аура подземного озера снова стала такой же умиротворенной, как и прежде. Снейп на всякий случай еще и вежливо попрощался.

Едва он вошел в "лабораторию", как Халифа заявила:

— У меня появилась одна идея. Что вы знаете о подключении каминов к сети?

Снейп покосился на трансфигурированную печь.

— Здесь у вас этот номер не пройдет.

— Но тут есть дымоход!

— А дымолетный порошок? — возразил профессор.

— Можно попробовать его создать. Вы знаете химический состав?

— Полегче! Это вам не камни крошить! Камины в каждой стране подключаются специальным отделом Министерства Магии. Забудьте эту глупость! Выводите меня за барьер и ждите подмогу.

Они уже направились к выходу, как вдруг Халифа резко остановилась, испуганно оглянувшись на Снейпа.

— А вдруг я вас никогда не дождусь?!

— Почему? — спросил он, и тут же сам все понял. — Проклятье! Если время там и тут идет неодинаково...

— Я буду ждать здесь бесконечно, а ваше время там даже не сдвинется с места, — закончила за него Халифа.

— Значит, вам тоже придется ждать нас снаружи, — рассудил профессор.

— Да, — кивнула девушка. — И к тому же, если барьер не пропустит папу, пройти со мной сможет только один из вас. Двоих я не дотащу, а по очереди не получится.

— Ладно, какой смысл перебирать теории, все равно мы узнаем это только на практике.

Решение было принято.

Глава 10.

Коль мир не вечен, все равно! Нам бремя вечное дано.

Кто нас на вечное терпение обрек?

Всевышней волею судьбы жестокой верные рабы

Не ищем рая мы. Что нам его порог?

Не в наших ли земных делах встречается с надеждой страх?

На перекрестке мы стоим, у двух дорог.

Не ради рая путь торим, не в адском пламени горим,

Не рай нас в горе приютил, не ад обжег.

Палимы гибельным огнем, от злой колдуньи род ведем.

Мы — сироты, но данный нам удел высок.

Рубашки не хотим ничьей, и не утрачен свет очей.

Грядущего величья нам вручен залог.

По мотивам лирики Хакани (пер. М.Синельникова)

Обратная дорога была легче. Снейп даже смог идти сам, правда, едва волоча ноги, совершенно не осознавая направления и судорожно цепляясь за руку Халифы. Случайно отпустив ее один раз, он принялся беспомощно топтаться на месте. Ближе к краю барьера магия стала понемногу отпускать его. А вот Халифе, напротив, идти становилось все труднее. Чары джиннов затягивали ее обратно, не отпуская от уготованной миссии. Под конец уже профессор тащил ее, а она упиралась, вначале ругаясь по-турецки, а потом — плача и требуя отпустить ее обратно.

Когда они дошли до того места, где Снейп в прошлый раз начал отклоняться от курса, девушка наконец-то успокоилась. Путники передохнули, сидя на нагретой солнцем дюне.

— Это было ужасно, — призналась Халифа. — Теперь я понимаю, каково было вам.

— На меня чары действовали немного по-другому, — возразил профессор. — Я просто не мог идти. А вас они почти лишали рассудка.

— Наверное, нехорошо так говорить, но я рада, что вы оказались здесь со мной. Одна я ни за что не выбралась бы оттуда.

— Возможно, так и было задумано, — ответил Снейп. — Не уходить, пока не выполнена задача.

После небольшой паузы девушка спросила:

— Как вы свяжетесь с моим отцом?

— Лучше всего — через камин. Из Лондона, по международной сети.

Халифа о чем-то напряженно размышляла.

— Там отмечают клиентов?

— Не отметят, если ваши камины имеют персональный код. Ах, да, вы же прилетали самолетом...

— Нет-нет, один из каминов у нас теперь подключен к персоналке. Папа оформил ее летом. Но ваш разговор могут подслушать.

— Тогда я сразу отправлюсь к вам во дворец. Он ведь постоянно включен в каминную сеть?

— Да. Нужно будет запросить именной допуск. Но вас пропустят, не сомневайтесь.

— Оттуда я сразу смогу аппарировать сюда вместе с вашим отцом.

— Ох, и правда! А я буду ждать здесь.

Халифа наколдовала себе шатер для защиты от солнца. Получилось только со второго раза, когда девушка сосредоточилась. Это ее расстроило.

— Ну вот, стоило мне выйти наружу, и сила сразу уменьшилась.

— Скорее всего, она и не увеличивалась, — предположил Снейп. — Внутри вас подпитывала древняя магия барьера.

— Но такой феномен возникает только стихийно.

— Откуда вы знаете? Этого никто не изучал.

— Тоже верно.

Оба замолчали. Ветер с монотонным шорохом пересчитывал песчинки. Мастер зелий посмотрел в сторону барьера, на вечно неподвижные дюны, окружающие похожие на мираж скалы. Девушка тоже обернулась.

— А вы заметили, что отсюда скалы выглядят как-то по-другому? Там, внутри, они нагромождаются друг на друга сплошной массой, а отсюда кажется, что их гораздо меньше, и они беспорядочно разбросаны... — она испуганно ахнула. — О, Аллах! Как будто с тех пор, как мы вошли туда, прошло несколько столетий! Эфенди, неужели...

— Не говорите глупостей! — раздраженно перебил ее профессор. — Это иллюзия. Они и раньше отсюда выглядели точно так же. Просто после барьера вам было не до того, чтобы подмечать такие подробности.

123 ... 1819202122 ... 323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх