Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Ролевик - Торговец


Опубликован:
14.09.2016 — 20.11.2017
Читателей:
2
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Эй, кто там? — крикнул он, глядя куда-то в мою сторону. Я мог бы поклясться, что, несмотря на уже опустившуюся на пляж темноту, этому типу совсем не требуется зрение, чтобы почуять мое присутствие. Подтверждая мои слова, изумруд завибрировал, предупреждая о направленной в мою сторону магии. И верно: взгляд голубых глаз мага остановился точно на мне. Считая дальнейшую игру в гляделки бессмысленной, я выступил на освещенный участок.

— Прошу простить меня, добрые люди, — обратился я вроде бы ко всем, но смотрел при этом по-прежнему в глаза черноволосому колдуну. — Зовут меня — Треор... Треор из Крагенсдорфа, — вовремя вспомнил я название города-государства на Востоке, достаточно удаленного отсюда, чтобы можно было каким-то образом опровергнуть мои слова. — Каналья-корабел обманул меня, высадив непонятно где! А так, держу я путь в славный город Эккерпорт, что на Кленовом Берегу. Скажите, далеко ли до нужного мне места?

Про себя я подумал, что, если черноволосый не дурак — а маги дураками редко бывают — то он вряд ли мне поверил. Но, тем не менее, на его лице не отразилось ничего, кроме вежливого любопытства. Оглядев меня внимательным взглядом (все это время изумруд вибрировал как бешеный — колдун явно оглядывал меня во всех мыслимых и немыслимых диапазонах, пытаясь найти подвох) и, наконец опустив жезл, сделал приглашающий жест в сторону костра.

Я незаметно выдохнул. Кажется, первую проверку в новом мире я выдержал. Посмотрим, что нас ждет впереди...

Только когда чародейский жезл перестал светиться, а сам чародей спокойно двинулся к костру, сидящие там возобновили прерванный разговор. Я только сейчас понял, что с тех пор, как маг встал со своего места у костра и до сего момента все сидящие у огня замерли и умолкли. Чего они тут так боятся? Не морских же обитателей? Хотя, черт его знает, чего ожидать от этих миров меча и магии, какие тут ктулхи подводные водятся...

Несколько юношей тут же подвинулись, освобождая мне место на одном из бревен, уложенных возле костра и служащих сидящим вместо скамеек. Рядом опустился на свое место колдун. По его правую руку я разглядел еще одного человека, чья одежда сильно выделялась на фоне простецких рыбачьих рубах. Он был закутан с ног до головы в бесформенный балахон темно-синего цвета. Ни ног, ни лица, скрытого под глубоким капюшоном, не было видно. Я посчитал, что не слишком прилично глазеть на людей, желающих скрыть свою личность, а потому поспешил отвести взгляд. Тем более что эти люди только что пустили тебя к костру и даже — ого! — поделились одной из рыбешек, в изобилии жарившихся на палочках у огня.

Когда я закончил с едой, чародей посчитал, что пора бы возобновить наш разговор:

— Так куда вы, уважаемый, эээ...,

— Треор. Треор из Крагенсдорфа, — улыбнулся я в ответ. — А путь я держу в Эккерпорт. Есть у меня там некоторые дела..., — неопределенно покрутил я пальцами в воздухе.

— В самом деле? — задумчиво протянул чародей, чуть приподняв брови.

Странная такая выходила светская беседа: на ночном берегу, у костра рыбаков, в преддверии надвигающегося шторма.

Но я понимал подозрительность мастера Бельтиранда — так он мне представился. Картина маслом: ночной пляж, усталые путники делят скудный ужин с рыбаками, через деревню которых они, как стало ясно из разговоров, ранее проходили. И тут из ниоткуда (как я понял, из-за того, что я вошел в этот мир в каких-то ста метрах отсюда, маг почуял меня в самый последний момент, так как раскинул свои магические 'датчики' в более обширном радиусе) вываливается богато одетый мужик с одним-единственным ларцом под мышкой и рассказывает, что он 'просто купец', которого недобросовестный перевозчик высадил мимо обусловленного места. То есть при этом не ограбив, не отняв ни ларца с явно ценным содержимым, ни огромного изумруда на золотой цепи, ни богатой одежды, а только 'высадив не в том месте'. Так этот купец еще и не намок почти! Попахивает если не ложью, то недоговорками уж точно!

Конечно, я улыбался, что-то говорил, как-то увиливал, и подозрительный маг в конце концов отстал. Его явно куда больше беспокоило что-то другое: он то и дело задумчиво хмурился, вглядывался в темноту, сканируя окрестности снова и снова (изумруд улавливал и такие чары, но уже не так сильно вибрируя при этом — все же направлены они были не на меня). Частенько он косился на сидящую справа человека в капюшоне, которого представил, как своего ученика. Я покивал с умным видом, но не подал виду, что распознал ложь — все же сам маг был так любезен, что не отреагировал на мои собственные недоговорки, а потому я решил ответить на это встречной любезностью и не лезть с расспросами.

Спать я ложился чуть в стороне от костра: все же заколдованный плащ я у Артаса выторговал не зря и потому не боялся замерзнуть. А вот чего я боялся, так это что какой-нибудь излишне алчный рыбачонок (язык не поворачивался назвать этих мальчишек рыбаками) сунется к моему ларцу. Украсть не украдет — все-таки охранные чары накладывал не кто-нибудь, а самый настоящий бог! — но вот рук лишится точно. Как тут обстоят дела с подобными чарами, я не знал. Может, такие ларцы у каждого второго торговца есть, а может, это такая редкость, что наличие подобного артефакта у меня вызовет огромное количество вопросов! Не особо хочется проверять.

Но, несмотря на мои опасения, никаких проблем ночь мне не принесла.

6

А вот утро началось как раз с них! В смысле с проблем.

Проснулся я от грубых криков и суеты, слышавшейся от стоянки рыбаков. Проснувшись, я начал шарить вокруг себя. И лишь схватив под мышку ларец, пришел, наконец, в себя.

Мне повезло — устраиваясь на ночлег в темноте, я лег так, что от остальных спящих меня отделял склон небольшого бархана и один из тех скальных обломков, что я приметил еще ночью. А потому напавшие на рыбаков солдаты не заметили меня сразу.

А напавшие действительно были солдатами: более-менее однотипное, пусть и дрянное, снаряжение, короткие копья, одинаковые гербы на груди — ребята явно служили одному и тому же сеньору. Вряд ли это стража Эккерперта, тамошние наемники одеваются нарочито щегольски, к тому же не носят гербов на груди, только значки своих рот.

Никакой драки уже не было: два десятка мальчишек повязали полусонными. Разве что у старика в лохматом плаще зиял синяк под глазом — видимо попытался сопротивляться. А чуть в стороне, окруженный десятком алебардистов с оружием на изготовку, стоял вчерашний маг. Правда, видок у него был неважнецкий: одна рука держала горящий алым светом жезл, вторая прижималась к окровавленному боку. Его 'ученика' поблизости видно не было.

Зато прямо напротив него, опершись на огромный двуручный меч, стоял, по всей видимости, предводитель нападающих.

Он выделялся на фоне солдат как породистый ротвейлер посреди своры дворовых шавок. Расшитый серебром пышный зеленый берет с щегольским пером, вроде бы страусиным, сине-зеленый камзол с плечными буфами, украшенными разрезами и бантами, бриджи под цвет всего этого и высокие сапоги. На спину ниспадала грива чуть вьющихся волос медного цвета, лица же я не видел — мечник стоял спиной ко мне.

— Эй, колдун! — говорил меж тем разодетый воин. — Сдавайся уже. Если не будешь сопротивляться, гарантирую жизнь и достойное обращение. Слово солдата!

Вместо ответа мастер Бельтиранд вскрикнул и выкинул руку с жезлом вперед. С его конца сорвалась фиолетовая молния, устремившаяся в сторону обладателя огромного меча.

Тот начал движение одновременно с чародеем, легко уйдя с траектории атаки. Молния ударила в алебардиста, стоящего позади щеголя в сине-зеленом, и тот с криком рухнул на песок. Насколько я могу судить, без каких-либо перспектив подняться.

Мечник же, воспользовавшись открывшейся возможностью, нырнул под руку мастеру Бельтиранду и с силой ударил кулаком тому под дых.

Колдун со стоном согнулся, роняя свой жезл и сползая на землю. Наемник же — а одетый в яркие одеяния воин был, скорее всего, наемником — аккуратно заломил ему руки за спину и мягко зафиксировал бессознательного чародея.

— Эй! Как вас там?... Вот ты, — указал он на ближайшего солдата, — и ты. Оттащить колдуна в сторону и караулить. Да смотрите у меня, — сунул он под нос выбранным солдатам кулак под нос, — пнете хоть раз — лучше сразу вешайтесь! Слово Ульриха ван Дрейка — на вес золота, и уж всяко ценней ваших никчемных душонок!

После такой напутствующей речи мечник повернулся к выбранным алебардистам спиной, а ко мне, стало быть, лицом. Краем глаза я успел заметить, что солдаты позади этого Ульриха злобно переглянулись, но перечить наемнику не посмели и поплелись исполнять порученное.

— Ба! — воскликнул тем временем мечник, углядев меня. — А ты что за птица такая? Что, олухи, прозевали?! — тут же накинулся он на стоявших ближе всего к моему укрытию солдат. Те лишь бестолково пучили глаза и переводили изумленные взгляды с меня на своего предводителя. Точней, это тогда я думал, что он их предводитель.

На лицо этот Ульрих оказался весьма приятной наружности: медного цвета эспаньолка, витые усы, зеленые глаза. Разве что шрам, проходящий сверху вниз по левой стороне лица, рассекая бровь, слегка портил общее впечатление.

— Ну так кто же ты такой, милчеловек? — снова обратился ко мне наемник, опёршись на свой чудовищных размеров меч и оглядывая меня с ног до головы. Кажется, такие мечи называют цвайхандерами, но не поручусь за это.

Я же постарался как можно скорее проанализировать ситуацию и решить, что ответить. Главное — держаться уверенно, они ведь явно проводят какой-то плановый рейд, так что...

— Насколько я могу судить, — начал я нарочито вежливо, — подобные вопросы впору задавать мне. Вы же, как я понимаю, не стража Эккерпорта? — вежливо наклоняю голову к плечу и неотрывно смотрю на медноволосого.

Какое-то время он изумленно молчал. А потом громко расхохотался.

— Ахахаха! Ну, ладно, купчина, уел, уел, чего таить! — похоже было, что он искренне развеселился. — Действительно, мы здесь по заданию Его Светлости графа Арконайра, владельца здешних земель...

— Не владельца, — вежливо поправляю его я, чем заслуживаю еще один полный удивления и... уважения взгляд наемника. Странно, но солдаты вокруг него смотрели на меня скорей испуганно. Так обычно смотрят на психа или самоубийцу. — Здешние земли граф арендовал у магистрата Эккерпорта с правом собирать определенные налоги. И не более того! — строго посмотрел я на мечника. — И уж тем более, — перевожу я взгляд на связанных рыбаков, — ему никто не давал права портить или расхищать арендуемое имущество.

Меня самого покоробил термин 'имущество', применительно к живым людям, но да что поделать? Надо было наезжать со спокойным и уверенным видом, невзирая на термины.

— Хм... Ну ты, купчина, даёёёшь..., — задумчиво помотал головой из стороны в сторону наемник. — Чешешь как по писанному. Ладно, — махнул он рукой в мою сторону и доставая из-за пазухи резную курительную трубку, — постой вон, в сторонке, щас с этими закончим — поговорим. Да не бойся, не тронем! Мы ж не отморозки, право слово...

— Милейший, вы, кажется, не поняли, — нахмурился я. Не люблю я, когда мне делают такие одолжения, из серии 'живи уж, букашечка'. — Не знаю, что вам сделал мастер Бельтиранд, да и знать не хочу, но вы сейчас — на территории Коалиции Вольных Городов, а не в своем графстве и уж тем более не в Империи! А потому извольте-ка прекратить разбой и проследовать в Эккерпорт, где магистрат...

— Знаешь, что, купчина, — прервал меня мечник. Лицо его посерьезнело, трубку он убрал обратно за пазуху. Меч же, наоборот, демонстративным движением закинул на плечо. — Иди-ка ты отсюда подобру-поздорову. Ты парень-то храбрый да принципиальный, сразу видно. Уважаю я таких, вот ей-ей уважаю! И зла к тебе личного никакого не питаю. Но у меня контракт, — покосился он на окружавших нас графских алебардистов, — и я намереваюсь исполнить его до конца. Сечешь? — приподнял он бровь.

А я про себя выругался. Закон, конечно, на моей стороне: береговая линия всего Кленового Побережья была неотъемлемой территорией Коалиции и то, что солдаты одного из южных феодалов творили тут разбой и произвол, было неслыханной наглостью! Но проблема любого закона в том, что, будь ты хоть сто раз прав, но у тебя при этом нет за спиной толпы мордоворотов для его поддержания, первый же гопник с легкостью подотрется этим самым законом и продолжит творить то, что захочет. И потому я, глубоко вздохнув, развел руками и отступил назад. Будь у меня меч... хотя все равно я ничего бы не сделал в одиночку. Даже не будь вокруг отряда солдат, лезть в драку с профессиональным мечником, вооруженным огромным цвайхандером, как-то не очень хотелось. Несмотря даже на его, вроде как, симпатию ко мне лично. Убить, может, и не убьет, но по морде получать тоже неохота.

Я бы, наверное, так до последнего и простоял, беспомощно наблюдая за происходящим, но тут из-за одного из скальных обломков раздался истошный девичий визг!

Все повернулись в ту сторону. А там двое графских солдат тащили под руки... Ба! Неужто это тот 'ученик' мастера Бельтиранда?! Понятно, почему он... а точней она пряталась под балахоном!

Длинные русые волосы были заплетены в две косы, порядком растрепанные, надо сказать. Личико было довольно миловидным и донельзя напуганным. Двое ублюдков, что тащили её, без особого стеснения лапали девушку, заходясь хохотом в ответ на визг своей жертвы.

Солдатня вокруг явно оживилась. Ну как же — живая баба, да еще в такой глуши!

Я же глубоко вздохнул и подумал, что как-то быстро заканчивается мое приключение. Я еще мог стерпеть похищение молодых мужчин в рабство (куда их тащат я тогда еще не знал, а потому предположил самое очевидное), но спокойно пройти мимо толпы ублюдков, собирающихся надругаться над девушкой... Ну, не могу я так! А учитывая, что они бы меня в процессе сопротивления, скорее всего, убили, то... прости, друг Артас, завалил я дело Хаоса прямо на старте.

Но только я потихоньку сделал шаг к поверженному магу (единственный, пусть и призрачный, шанс освободить девчонку был в освобождении мага) и примерился к мечу на поясе ближайшего солдата, как меня снова удивил Ульрих ван Дрейк.

Спокойно, даже несколько лениво, он выступил навстречу двум тащившим девушки алебардистам и... отправил того, что был справа, в продолжительный нокаут мощным ударом в челюсть. Я даже поморщился: противный влажный хруст, сопровождавший это действо, означал, что бедняга безбожно искалечен.

Второй, с расширившимися от изумления и ужаса глазами, просто стоял, забыв даже вынуть руку из складок одежды девушки, пока не отправился в полет вслед за своим товарищем.

Наступила гнетущая тишина, во время которой рыжий наемник успел подхватить давящуюся слезами девушку и запахнуть разодранную на её груди рубашку и плащ. После этого он все так же спокойно уставился на обступивших его полукругом солдат.

Один из них, подбежав к вырубленному первым товарищу, с ужасом воскликнул:

12345 ... 131415
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх