Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Тихие песни Эшленда


Опубликован:
13.05.2012 — 13.05.2012
Аннотация:
Первая повесть по TES. Чистый и незамутненный Morrowind.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

К Тедрену подошел Шельс Кервель.

— Ты чувствуешь приближение Текто?

— Пока нет, сэра. Я засек лишь сильный выброс магической силы неподалеку, но никто из отряда Текто не способен на столь мощное заклинание.

— Кто это может быть? — склонил голову Шельс.

— Кто знает? Может, логово Шестого Дома, может, даэдропоклонники.

— И то, и другое — плохо.

— Да, но вряд ли их колдовство было направлено против нас. Иначе мы бы уже почувствовали его эффект, — Тедрен провел перчаткой по лбу, стирая пот. В Эшленде царила ужасающая духота, следствие недавней пепельной бури.

— Хорошо. Следи, не случится ли еще что-нибудь подобное, Тедрен, — Кервель дотронулся пальцами до шлема.

— Снова приступ, сэра? — встревожился волшебник.

— Болит, не переставая, но я уже привык. Спасибо за заботу, Тедрен, но я прошу впредь не заводить разговор о моей болезни.

— Как прикажете.

Подождав, пока Кервель отойдет, Тедрен взобрался на небольшой холм и посмотрел на Бчанд-Мерцерг. Почти все руины были занесены пеплом, но одна из башен горделиво возвышалась над безжизненной землей Эшленда. Массивные стальные двери были наполовину приоткрыты и завалены пеплом, но пролезть туда все еще было возможно. В нескольких сотнях шагов от башни из земли торчала шарообразная постройка. Именно внутри нее, по сведениям, и начинался спуск в глубины двемерской крепости. Ординаторы расположились в засаде так, чтобы полностью просматривать оба входа. Волшебник разглядывал руины пока не почувствовал, что кольцо на его левой руке потеплело. Это был знак. Тедрен махнул рукой, подзывая следопыта Совора.

— Смотри в оба. Мое заклинание говорит, что они близко.

— Секунду, — Совор достал большое увеличительное стекло, тоже явно двемерской работы, и стал всматриваться вдаль. — Откуда они идут?

— Кольцо указывает на север.

— Отлично! Значит, они не смогут обнаружить нас, пока не обойдут ту круглую штуку.

— Что у вас? — подошел Шельс Кервель.

— Идут, — ответил Тедрен.

— Хорошо. Как только Совор сможет их разглядеть, выступаем в атаку. Мы перебьем их до того, как они двинутся дальше.

Аркотай сам вызвался вести Флавиуса Текто в Эшленд. Он очень гордился своим важным заданием, а еще ашхан обещал юному смельчаку, что по возвращении одарит того необыкновенными сокровищами. Аркотай чувствовал, что к этому обещанию приложил руку Флавиус, но не ощущал себя оскорбленным. Он с охотой принимал эту помощь. Бчанд-Мерцерг был хорошо виден издалека. Пепельная буря прошла сравнительно недавно; отряд Текто переждал ее в маленькой заброшенной пещере, и теперь небо было довольно чистым. Хан-Атерам, главный среди воинов, посланных ашханом для сопровождения, поравнялся с Флавиусом Текто. Аркотай тоже подошел поближе.

— Мы на месте, — сказал Хан-Атерам. — Дальше вы должны идти одни.

— Благодарю за достойное сопровождение, — кивнул Текто. — Вы можете возвращаться назад. Передавайте мое почтение ашхану и мудрой женщине.

— Обязательно. Удачи вам! — эшлендер поудобнее перехватил свой лук и жестом приказал своим воинам готовиться к обратному пути.

— Я благодарен вам, Флавиус, — Аркотай заглянул имперцу в глаза. — Я счастлив, что мой отец был вашим другом.

— И тебе спасибо, Аркотай, сын Ханму-Аркотая. Расти настоящим Уршилаку, чтобы твои предки гордились тобой.

— Текто! — рев Грогока прервал трогательную минуту прощания. — Ординаторы идут! Малакат их сожри!

— Где? — Хан-Атерам наложил стрелу на тетиву быстрее, чем Текто успел это разглядеть.

Ординаторы двигались в полном боевом порядке, выставив перед собой щиты. Взять их стрелами было проблематично. С каждым шагом воины Храма ускорялись. Видимо, они пришли сюда раньше и терпеливо ожидали своего часа.

— Все к Бчанд-Мерцергу! — завопил Хан-Атерам. Его Эшлендеры кинулись выполнять команду. Отряд Текто последовал за ним. Ри-Шахра подхватил споткнувшегося было Видящего-в-Глубоких-Тенях и потащил его на себе. Тяжеловооруженные ординаторы отстали, но у них был свой козырь. Дверь в круглой постройке была перекошена, и беглецам приходилось бы пролезать туда по одному, что позволило бы навязать им бой и не оставить путей к отступлению.

Аркотай и Серлера подоспели ко входу первыми. Юный эшлендер наудачу выстрелил через головы спутников, но вражеский маг сжег его стрелу в полете. Запыхавшийся Грогок и неизменно бодрый Ри-Шахра подбежали следом. Видящий-в-Глубоких-Тенях благодарно потрепал каджита по плечу и начал читать какое-то длинное заклинание. Оставшиеся эшлендеры, Ден и Флавиус Текто, тяжело дыша, присоединились к своим быстроногим спутникам. Все выстроились у входа лицом к наступающим ординаторам.

— Текто, лезь внутрь! — Грогок схватил имперца и буквально впихнул его под перекосившуюся дверь. — Мы задержим их, а ты ищи то, что должен!

— Мы присоединимся к тебе, — самоуверенный Ри-Шахра расправил плечи и громогласно зарычал. Его рев слегка сбил с толку ординаторов, и те на мгновение остановились.

Но этого было мало. Несколько воинов Храма на бегу выглянули из-за своих щитов и, не целясь, дали залп из арбалетов. Почти все болты прошли мимо, но по жестокой иронии Хан-Атерам стал единственным, в кого ординаторы попали. Предводитель эшлендеров схватился за разодранное тяжелым стальным болтом горло и, привалившись спиной к железной стене Бчанд-Мерцерга, сполз наземь.

— Мертв, — констатировал Ден. — Ни одного шанса.

— Шармат! — помянул Дагота Ура Текто. — Давайте ответим ублюдкам!

Несколько стрел, выпущенных эшлендерами, волшебник ординаторов уничтожил, но две долетели до цели. Одна скользнула по щиту, другая вонзилась арбалетчику в бедро. Тот опустил свой щит, и Аркотай метким выстрелом поразил его в грудь. Пока что потери были равны, но воинов Храма было больше, так что они могли позволить себе такой размен. Впрочем, Кервель посчитал, что наиболее надежным способом покончить с противниками будет ближний бой, поэтому ординаторы не снизили темп своего бега.

— Я внутри! — донесся голос Флавиуса. — Пусть лезет следующий!

— Серлера, давай! — скомандовал Грогок. Эльфийка вскинула бровь, видимо намереваясь поспорить, он орк выдал ей подзатыльник и рывком отправил по направлению ко входу.

Не успела Серлера протиснуться вовнутрь, как ординаторы достигли своей цели. Воины сшиблись в рукопашной. Но за мгновение до этого Видящий-в-Глубоких-Тенях выкрикнул последнее слово своего заклинания.

Молния, вызванная аргонианином, ударила не в первые ряды наступавших, а туда, где по мнению ящера должен был находиться Кервель. Она буквально испепелила двух арбалетчиков, но своей основной цели не достигла. Кервель оказался невредим. Он размахивал длинным серебряным мечом, выступая сразу против двух эшлендеров. Ярость, с которой дрался предводитель ординаторов, была ошеломляющей. Одним ударом он переломил пополам хитиновый клинок одного противника, щитом отбросил второго. Затем последовал широкий взмах серебряного клинка, который оставил за собой в воздухе размытый след — и голова одного из эшлендеров слетела с плеч. Алая кровь окатила Кервеля, отчего его шлем-маска приобрел уж совсем устрашающий вид. Второй противник Шельса попятился назад, но серебряный меч нашел и его. Пронзенный насквозь, эшлендер инстинктивно схватился руками за лезвие. Кервель усмехнулся и рванул клинок на себя. Смертельно раненый Уршилаку упал на колени, и вторым выпадом Шельс разрубил ему голову.

Ри-Шахра дрался азартно. Убивать ординаторов для него было наслаждением. Рабовладельцы должны получить по заслугам! Каджит недолго был безоружен. Он ловко вырвал булаву из рук одного из воинов Храма и теперь не давал ни одному из врагов подступиться ближе, чем на расстояние его вытянутой руки. Уже двое ординаторов лежали подле него с разбитыми черепами. За Ри-Шахрой стоял Видящий-в-Глубоких-Тенях. Он читал короткие заклинания, вызывавшие огненные вспышки, которые мешали противникам каджита сориентироваться. К сожалению, создать еще одно смертельно опасное заклятие аргонианин в пылу схватки не успевал.

— Серлера внутри! — вновь подал голос Флавиус.

— Лезь внутрь, Ден! Толку в бою от тебя мало, — рявкнул Ри-Шахра. Ден нырнул во вход.

Кольцо ординаторов вокруг Аркотая, Ри-Шахры, Грогока и Видящего-в-Глубоких-Тенях сжималось. Все эшлендеры, кроме юного охотника, были мертвы. Каджит по-прежнему не подпускал к себе никого из оставшихся в живых девятерых ординаторов. Еще один из них упал с размозженной головой, и тогда раздался звучный голос Шельса Кервеля.

— Стойте! — ординаторы расступились, позволяя Кервелю выйти вперед. Предводитель воинов Храма был целиком залит кровью, но, судя по его прямой походке, кровь была вражеская. — Я не собираюсь больше терять моих ребят. Тедрен!

— Я здесь, сэра, — волшебник встал рядом с Кервелем.

— Добей, — Шельс вытянул руку в сторону четверых несчастных. — Помнишь, я обещал тебе, что ящерица будет твоей?

— С радостью, сэра, — лицо Тедрена исказила кровожадная усмешка.

Аргонианин, видимо, понял, что эта магическая битва явно сложится не в его пользу. Он рывком вытащил из-за пазухи еще один рубин, но Тедрен оказался быстрее. Он прошептал всего лишь два слова, и длинная острая льдина буквально пригвоздила Видящего-в-Глубоких-Тенях к железной стене.

— Это тебе за Редаса, тварь! — прошипел волшебник.

— Отлично. Добивай остальных, и спускаемся за Текто, — хмыкнул из-под маски Шельс Кервель.

— Пожалейте ребенка! — Грогок выступил вперед. — Он просто сопровождал нас, и ни в чем не виноват!

— Я не просто сопровождал! — оскорбился Аркотай.

— Молчи! — прикрикнул орк. — А вы, воины Храма, подумайте, стоит ли брать на душу бремя убийства ребенка?

— Не стоит, — Кервель положил руку на эфес своего меча. — Мы отпустим его, если он не причинит нам неудобств.

— Я ручаюсь за него, — Грогок развернулся к Аркотаю и потрепал его по голове. — Беги, парень. Беги в свое стойбище и живи там честной жизнью. Не пытайся со мной спорить, просто пойми, что ты окажешь одному старому орку большую услугу, если выживешь и станешь достойным данмером. Договорились?

— Договорились.

— Вот и здорово, — орк подтолкнул Аркотая вперед и смотрел на то, как он быстрым шагом выбирается из кольца ординаторов. Оказавшись в безопасности, юный охотник со всех ног припустил к ближайшему холму. Грогок улыбнулся. — А теперь можете убивать меня, малакатова сыть!

— Без сомнения, — Тедрен вновь произнес заклинание, и орк рухнул на землю, сраженный шаровой молнией.

— И напоследок у нас кот, — глумливо произнес Шельс Кервель.

— Не дождешься, шлюхино отродье! — выкрикнул Ри-Шахра. В этот же момент дверь в Бчанд-Мерцерг скрипнула и отворилась. Каджит молнией скользнул внутрь, а огненная стрела Тедрена прошла мимо цели.

Ординаторы кинулись вперед, но дверь снова вернулась в прежнее полуоткрытое положение.

Порыжевшие от ржавчины железные ступени, которые вели вглубь Бчанд-Мерцерга, начинались сразу за входной дверью. Влетев внутрь, Ри-Шахра едва не покатился вниз, но Флавиус поймал его за ремень и помог устоять на ногах.

— Аргонианин и Грогок... — начал имперец.

— Мертвы, — коротко ответил каджит. — Я сожалею.

— Они достойно умерли? — спросил Ден.

— Орк погиб как герой, — Ри-Шахра не покривил душой, произнося эти слова. — Он спас твоего юного приятеля из эшлендеров, Флавиус.

— Аркотай жив? — переспросил Текто.

— Вполне. В данный момент он как раз улепетывает к лагерю.

— Благодарение богам! — имперец впервые за путешествие улыбнулся. Ему полюбился бойкий и отважный паренек и он не хотел его гибели. Но груз ответственности за Грогока и Видящего-в-Глубоких-Тенях по-прежнему лежал на нем.

— Кстати, за спасение ты должен благодарить Серлеру, — обратился к Ри-Шахре Ден. — Это она нашла рычаг, открывающий дверь.

— Я не чувствую себя обязанным, — холодно бросил каджит. — Давайте спускаться, пока наши фанатичные недоброжелатели не пролезли сюда.

— Они не рискнут, — уверенно произнес Флавиус. — Если они полезут через эту узкую щель по одному, то их очень легко перебить. Бьюсь об заклад, они будут искать наружный открывающий рычаг.

— Тогда мы выгадали некоторое время, — сказала Серлера. — Надо спускаться.

Спуск вниз занял довольно продолжительное время. Судя по всему, двемеры озаботились спрятать залу кровных уз как можно глубже под землей. По ощущениям Флавиуса, они шли по ступеням не менее получаса. Насколько же долго строилась эта крепость? Сколько сил и материала затрачено, чтобы сокрыть машину, ожидавшую своего часа внутри? Текто вспомнил ту скудную информацию, которую узнал от Льетт.

Они лежали на земляном ложе в гостевой юрте в лагере Уршилаку. Их разгоряченные после ночи любви тела были тесно сплетены. Голова Льетт лежала на плече Флавиуса, а ее нога покоилась на его бедре. Тонкий указательный палец бретонской волшебницы исследовал рельефные мышцы груди и живота имперца.

— Стоит ли наше завтрашнее путешествие этого мгновения? — спросил в ту ночь Флавиус.

— Не будь романтичным дурачком, — с издевательской улыбочкой, которая придавала ей особое очарование, отвечала Льетт. — Машина Бчанд-Мерцерга готова дать нам с тобой гораздо больше, чем ночь в юрте грязных дикарей.

— Эти дикари во многом повлияли на меня. Я — тоже дикарь?

— Нет, дорогой, ты просто одно из возможных воплощений Нереварина, — острый ноготок слегка царапнул грудь имперца. Льетт слизнула выступившую капельку крови своего любовника и продолжила. — А машина сможет сделать тебя воплощением истинным. Я уверена, что она поможет тебе достичь того, в чем тебе было отказано эшлендерами.

— Но как?

— Насколько я это понимаю, она развивает таланты, наиболее присущие человеку или меру. Представь себе, что ты стал вдвое сильнее, упорнее, выносливей. Чем не достойная кандидатура для Нереварина?

— Но мне было сказано, что это не моя судьба!

— Мы сами творим судьбу, Флав. Разве не так?

— Я не знаю, Льетт, — Текто взял подбородок бретонки в ладонь, притянул ее к себе и поцеловал.

— Я знаю, — глаза волшебницы хищно блеснули, она высвободилась из объятий имперца и села на него верхом.

— А ты уверена? — принял игру Флавиус.

— Уверена. Мы не потерпим неудачи! — ответила Льетт и впилась в губы Текто долгим поцелуем, каким славятся исключительно бретонки.

Флавиус помотал головой, отгоняя от себя воспоминания. Все необходимое он уже вспомнил, а мысли о премудростях любви, которым обучала его Льетт, только мешали сосредоточиться.

— Здесь еще дверь! — шедший первым Ден ощупывал круглую двустворчатую дверь, на которой были вырезаны замысловатые руны исчезнувшего народа.

— Она должна легко открываться, — Флавиус толкнул вперед одну из створок. Она заскрипела и натужно, тяжело сдвинулась с места. Ден и Ри-Шахра помогли отворить ее до конца.

Зала кровных уз была огромной. Высокие потолки, державшиеся на толстенных колоннах, украшали мудреные узоры, вдоль стен стояли статуи каких-то правителей или героев, на массивных столах, протянувшихся посередине, еще лежали инструменты и незаконченные творения двемерского гения. Все это великолепие освещалось несколькими десятками вмурованных в колонны светильников, которые каким-то чудом не перегорали уже много столетий. Судя по всему, зала служила и мастерской, и полигоном для испытаний.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх