Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Другой мир. Часть четвертая


Статус:
Закончен
Опубликован:
16.02.2017 — 05.12.2021
Читателей:
5
Аннотация:
Школьные дни, любимые подруги, внеклассная деятельность в свободное от учёбы время чередуются охотой на монстров и нелюдей. Нелегко жить двойной жизнью Амакавы Юто, но молодому экзорцисту и его Темному Попутчику-попаданцу к трудностям не привыкать...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Насчёт того злой она дух или нет — пока не известно. Но она появилась в городе и проникает в дома, пугая местных. А эта запись вообще в моей школе была сделала, так что, будучи экзорцистами, мы просто пытаемся выяснить, кто она, зачем пришла в Такамию и не попытается ли кого-нибудь съесть.

— Понимаю, но не уверена, что могут помочь. Разве что расспросить о ней тех, кто мог её видеть... — задумалась аякаси, но затем осеклась под внимательным взглядом нэки.

— Кого расспросить? — незамедлительно отреагировала демоница — Уж не уцелевших ли друзей Каши ты сейчас упомянула?

— Нет-нет, я не их имела в виду — замотала головой официантка — Ой, новый посетитель пожаловал, мне надо отойти....

— Ничего, подождёт — злодейским тоном возразила нэка стремительно ухватив попытавшуюся отойти официантку за руку — А ну рассказывай, давай!

— Химэ, мы же доверяем Лиз, даже в нашу спальню приглашали — негромко напомнил я нэке, улыбнувшись — Поэтому давай подождём пока наша Фея освободиться, ну а потом она нам расскажет всё...

— Кхм...Если бы я не общалась с тобой и Химари раньше, посчитала бы это угрозой — пробормотала Лизлетт, но видя наши с мечницей снисходительные улыбки успокоилась и занялась своими служебными обязанностями, давая нам возможность допить чай.

Сработавший мобильный мечницы, заставил её принять входящий звонок от старосты, сообщившей нам, что ненадолго отойдёт из дома встретиться сестрой и, видя наступающие за окном сумерки, я велел Юби быть осторожнее.

— Понимаете, тут вот какое дело... — начала цукумогами вернувшись к нам — Те, о ком я упомянула не духи и, как и вы поначалу враждебно отнеслись ко мне, распознав во мне аякаси. Но затем оставили меня в покое, поверив моим заверениям, что я не врежу людям.

— Помнится, ранее тебя тревожило появление в городе Куэс Дзингудзи и Тамы, но об тех незнакомцах ты нам не рассказывала.

— Незнакомках — поправила меня цукумогами — Это две молодые девушки, одного возраста и сильно похожие друг на друга. Думаю, они сестры.

— Допустим. Значит, тебя они распознали, но не тронули — нахмурилась мечница — Уж не экзорцисты ли они?

— Этого я у них не спрашивала, но они на демоноубийц действительно похожи — вздохнула Лизлетт — Если хочешь, могу описать их внешность...

Химари кивнула и аякаси принялась перечислять их приметы.

"Уж не те ли это...." — задумался двойник и слушая примерное описание внешности возможных охотниц мне тоже вспомнились похожие друг на дружку светловолосые школьницы, которые однажды сбежали от меня и Химари, едва увидев нас в магазине.

— Всё интереснее и интереснее — промолвил я, коснувшись лежащего на коленях свертка с оружием — Думаю, нам действительно стоит встретиться с этими подозрительными близнецами. Где ты говоришь, с ними встретилась?

— Ммм... Отпустив меня, те девушки настоятельно велели не говорить никому не про них.

— Ну, нам-то можешь сказать, ведь мы с Химари не духи и не посторонние — доверительным тоном напомнил я — Впрочем, если ты поклялась не рассказывать про район их возможной базы — то нарушать клятву, сообщая нам тот адрес вслух необязательно. Ты можешь просто проводить нас к месту, где встретила этих похожих экзорцистов людей или можешь молча изобразить путь к ним на одной из этих салфеток. А дальше мы уже сами...

— Сами... что? — не удержалась от вопроса цукумогами — Убьёте их как Каши?

— Если попытаются нас атаковать как мизучи из окружения твоего друга Каши — подтвердила мечница.

— Каши не был моим другом — возразила цукумогами — Но несколько раз общаясь с ним, я поняла, что он отличился от хищных духов, вроде той Джёрё-гумо.

— Может быть он и правда был умнее той паучихи, но к сожалению на осознание простой истины, заключающейся в том что не стоит лезть ко мне и пытаться причинить вред моим друзьям — ему всё же не мозгов хватило — напомнил я и Лизлетт, не став спорить опустила взгляд.

— Ну а с теми близнецами посмотрим как выйдет, мы же не знаем ни кто они такие и как нас встретят. Поэтому если выследим их, то сначала попробуем просто с ними поговорить. Надеюсь, они поведут себя достаточно благоразумно и не выкинут никаких глупостей...

"Не думаю, что Чайная Фея избавилась от сомнений".

Пусть и доверяя нам, Лизлетт явно не одобряет некоторых наших действий — согласился я с оценкой двойника — Но это простительно. Главное что она изобразила на салфетке маршрут к возможному месту встречи с близняшками а не слукавила, пустив нас по ложному следу куда-нибудь в пригороды.

— Благодарю, химэ. Не хочешь с нами потом, в одно интересное место на побережье съездить?

— Юто, я не против, но ты же знаешь, мне нельзя надолго оставлять Кафе — смущенно пролепетала официантка протягивая мне исписанную салфетку.

— Ладно, но ты всё же подумай... — улыбнулся я, передав бумагу с информацией мечнице и несмотря на заверения Феи что для нас обслуживание бесплатно, всё же всучил ей несколько купюр, мотивируя тем что нам с Химари необходимо хоть немножко компенсировать вынужденные отгулы чашечки, произошедшие по нашей вине.

"Ну вот, хоть с раздачей рекламы кафе мы ей не помогли, вроде бы она на нас не сердится" — понадеялся двойник, выходя в сгущающиеся сумерки, после чего поддавшись любопытству, мы с мечницей решили прогуляться указанным Лизлетт маршрутом.

Воспользуйся мы общественным транспортом — прибыли бы в тот район куда быстрее, но много ли можно заметить из окна автобуса? Поэтому решили двигаться туда пешим патрулём, что позволяло временами срезать путь через скверы, переулки и временами даже через дворики частных жилищ, бесшумными силуэтами прокрадываясь мимо светящихся окон. Пробираясь мимо одной хаты я успел заметить усевшуюся за столом семью из трёх человек и с удивлением обнаружил что благодаря одному из приоткрытых окон, кое-кто вроде нас мог бы сравнительно легко проникнуть в их жилище.

— Не пуганные, блин... — Пробурчал я и поскольку, Химари, миновав тот дом, сделала паузу, сверяясь с начерченной Лизлетт "пиратской картой", пользуясь тем, что народу на улицах поубавилось, я рискнул извлечь из свертка с оружием чехол с мачете и повесить его у правого бедра за брючный ремень.

— Ну что, химэ, далеко там ещё? — поправляя укрывающий винтовку пакет, полюбопытствовал Амакава у нэки, разглядывающей "пиратскую карту".

— Похоже, уже близко — обнадёжила нас Химари, направившись мимо живой изгороди, но затем, остановившись, неожиданно выпустила ушки — Вот только возможно нам туда и не надо. Подержи-ка...

— Что такое? — удивился я принимая из её рук Ясоцуну, но услышав приближающийся топот со стороны зеленой стены аккуратно подстриженных кустов, догадался о возможном замысле демоницы.

— Тсс — выдохнула нэка, после чего стремительным прыжком перемахнула через изгородь, вынуждая меня, устремившись следом за подругой, проложить путь прямо через кустарник а затем, низко пригибаясь, проскользнуть под чьим-то сушащимся бельём, после чего я успел заметить как кошечка настигла светловолосый силуэт возможной союзницы или противницы.

— Попалась, ня!

— Отпусти! — пискнула от неожиданности добыча, но затем, узрев кто схватил её за руку, взвизгнув, дёрнулась так что мечницу едва с ног не сбила.

"Похоже перед нами и правда одна из тех двоих близнецов" — воодушевился двойник.

— Куда спешишь красавица? — плавно опустив оружие в тень около живой изгороди, миролюбиво начал я, приблизившись к вырывающейся добыче, однако та не разделяя мой позитивный настрой, попыталась двинуть мне ногой по яйцам, вынуждая машинально заблокировать удар, поймав когтистыми пальцами ногу в районе обтянутой чулком лодыжки.

— Ах ты! — прошипела девчонка, отчаянно пытаясь вырваться — Немедленно отпустите меня!

— А ты будешь себя хорошо вести?

— Не дождёшься!

— Ты гляди химэ, похоже, она не хочет по-хорошему... — с сожалением констатировал я, с трудом удерживая одной рукой ногу шипящей на нас и по-прежнему пытающейся вырваться из рук Химари добычи — А жаль, ведь мы с тобой по-плохому не хотели...

— Так я и поверила!

— А придётся, поскольку нам необходимо получить ответы на кое-какие вопросы и от тебя зависит, как пройдёт наша беседа. Она может пройти мирно, если ты успокоишься и будешь сотрудничать или...

— Ты получишь своё "или" если сейчас же не прикажешь своему демону отпустить меня! — перебила меня девчонка, но вроде бы брыкаться перестала и я отпустил её ногу.

— Ты что закричишь на всю улицу "помогите, насилуют, спасите мою девственность?!" — с ухмылкой предположил я, заставив пленницу буквально задохнуться от возмущения — Если так, то валяй, думаю, местные жители равнодушными не останутся.

— Увидишь что будет — нашлась девчонка с вызовом глядя на меня.

— Ладно, расслабься, я просто шучу — дал отмашку я — Химари, проверь её карманы, а потом отпусти её, а то уж больно эта юная красавица в гневе страшная.

— Ня! — согласилась мечница и сжимая заведённые за спину руки пленницы одной рукой, другой принялась проверять её одежду, вытаскивая и перекладывая себе обнаружившиеся вещи.

— Ещё и ограбить меня решили?! — обвинила нас с Химари пленница, отчего я лишь снисходительно улыбнулся.

— Не совсем, моя помощница просто выполняет стандартную процедуру при задержании подозрительной особы вроде тебя. Ты агрессивно себя ведёшь и ещё угрожаешь нам. Так что мы должны установить твою личность, а затем решить, что с тобой делать дальше.

— Полицейским себя возомнил?!

— Верно. Я Юто Амакава из Клана Амакава, один из шерифов-экзорцистов этого города — запоздало представился я пленницу, переводя взгляд на её конвоиршу — А это моя помощница.... Ну что, Химари, нашла её документы?

— Думаю да — подтвердила мечница и приблизившись к ней, я взял обнаруженную при обыске пленницы карточку школьного удостоверения.

"Хмм... Киришима Акари значит?" — задумался двойник, переводя взгляд с закатанной в пластик фотографии на возмущенно сопящую девчонку — "На год младше нас и на фотографии даже Кузаки напоминает. Если документ настоящий, то у нас могут быть неприятности за нападение на неё, так что..."

— Химари, отпусти её — велел двойник и когда мечница подчинилась, позволив пленнице отскочить, растирая освобождённые запястья, Амакава протянул ей обратно удостоверение — Поскольку тут написано что ты Акари, так и буду тебя называть. А теперь мне и моей подруге хотелось бы знать, в какой Клан экзорцистов ты вхо...

— Что тут происходит? — внезапно окликнул нас женский голос, вслед за тем осветив фонарём и прищурившись, я с неудовольствием обнаружил подкравшуюся к нам патрульную.

"Вот именно такой ситуации я и опасался!" — мелькнула в голове мыль двойника, несмотря на слепящий свет фонаря пытающегося разглядеть приблизившуюся служительницу правопорядка.

Ничего, бывало и хуже. Плохо конечно, что это не знакомый нам прикормленный Стражами коп, что обычно рядом с нашим домом пасся, но вроде бы и эта леди в форме выглядит неопасной, огнестрельного оружия у неё на поясе не видать, дубинки тоже. Так что максимум, что она может нам сделать — это окатить из баллончика местной "соплегонкой", что конечно неприятно, но не смертельно...

— Всё в порядке... — миролюбиво заверил полицейскую Амакава, возвращая пленнице её школьное удостоверение — Мы просто встретили нашу знакомую...

— Не верьте ему, офицер! — схватив своё удостоверение, тут же заявила наша добыча — Эта парочка извращенцев угрожали мне и ограбили!

— Парочка? — уточнила полицейская пытаясь высветить фонарём отступившую в тень Химари а затем, решительно шагнула ко мне, снимая с пояса браслеты наручников.

"В прошлые разы они без них обходились" — с досадой подумал Юто — "Надеюсь, у Химари есть план".

— Ну зачем же про угрозы-то врать? — укоризненно заметил я торжествующей пленнице, но та, показав мне язык, метнулась прочь, юркнув за угол дома, оставив нас наедине с новой проблемой.

— Послушайте, офицер, не знаю как там вас, но это всё недоразумение, поэтому...

— Это я уже не раз слышала! — нравоучительно заявила леди, хватая меня за руку и ловко защёлкнув на ней стальной браслет современного аналога кандалов — Все вы крутые лишь поначалу, когда нападаете на тех, кто не может дать отпор, а потом...

Внезапно за спиной патрульной возникла мечница и леди вздрогнув, замолчала, ощутив своей незащищённой шеей, холодное прикосновение тускло блеснувшей во мраке узкой полосы отточенной стали Ясоцуны.

— Простите, но могли бы вы отпустить моего друга? — вежливо попросила кошечка и я с трудом удержался от желания сфотографировать её с новой, ещё более крупной пойманной рыбкой.

"Надо велеть ей снять с нашей руки наручники" — мысленно предложил Амакава, но я решил поступить иначе и оставить "браслеты" как сувенир об очередном, пусть и несостоявшемся аресте.

— Так что вы там говорили, офицер? — вежливо уточнил я, на шаг отступив от патрульной — И вы ведь даже не представились...

— Вооруженное сопротивление с-сотрудникам полиции отягчает вашу вину... — начала было пленница, явно вознамерившись напомнить нам статьи местного УК, однако подобный урок местного законодательства не входил в мои планы.

— Вообще-то пока у нас лишь демонстрация оружия — возразил я полицейской, а затем, осторожно принялся проверять карманы её униформы, пока в одном не обнаружил служебную ксиву.

— Уэхара Микки значит?

— Д-да...

— Вот что, Микки, давай договоримся — предложил я, стирая с удостоверения свои отпечатки и возвращая документ обратно патрульной — Сейчас мы тебя отпустим, не ломая твою рацию, мобильный или что-там у тебя для связи при себе имеется, взамен этого ты не будешь сразу же объявлять тревогу и дашь нам время уйти. Конечно, ты можешь нас разочаровать и сразу же начать вызывать своих коллег, но ведь ты не сделаешь этого, правда?

— Сделает — незамедлительно констатировала Химари, медленно отводя клинок от шеи пленницы.

— Если так, то чувствую, придётся нам опять всю ночь в одном из полицейских участков сидеть, а потом утром слушать нравоучительные замечания выпустившей нас Сеуно. Кстати, а ты её случайно не знаешь? — обратился я к недобро взиравшей на нас полицейской, поднимая с земли сверток с оружием.

— Ты меня спрашиваешь?

— Ну а кого же ещё... Ику говорила что работает в отделе подростковой преступности, вот я и подумал что может вы пересекались на службе — пояснил я и видя как патрульная отрицательно покачала головой, мы с Химари покинув место преступления припустили прочь по улице, стараясь избегать света фонарей.

"Чувствую себя прямо бандитом из манги Тайзо" — мысленно отметил Амакава едва поспевая за бегущей мечницей. — "И, похоже, это начинает мне даже нравиться".

Главное не забывай про кредо хороших "плохишей", заключающееся в том, что мы не должны подставлять под удар непричастных. Если конечно, есть такая возможность — мысленно напомнил я, с трудом успевая за разогнавшейся мечницей.

— Химари...Это было круто! Можешь определить, куда сбежала наша пленница?

123 ... 7172737475 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх