Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Нетипичная Реинкарнация


Автор:
Опубликован:
20.01.2018 — 04.03.2018
Аннотация:
Аннотация оригинала: В проклятом цикле жизни некоторые принимают решение стать вечным слугой, в то время как другие умирают, так и не насладившись текущей жизнью. Это древнее пророчество, или все-таки последнее откровение? Таков проклятый кошмар существ, или судьба каждого? С мечом в руке он вырубает темноту лжи перед собой. Что же это - жизнь, которую он выбрал, или его предназначение? Переступать через каждого врага своего, разрывая дао этого мира. Сама истина дао обнажилась ему, и все, что осталось в конце - лишь кармический цикл жизни!
Синопсис переводчиков: Наш главный герой был зрелой личностью к своим тридцати годам, когда пересек измерения прямиком в мир культивирования. Тем не менее, когда это случилось, он попал в тело ребенка. Эта история начинается несколько лет спустя, когда оба его родителя умерли от болезни, а он в шесть лет стал единственным наследником своего клана. Мы увидим его рост и как человека, и как культиватора, и как он будет отражать нападки врагов своих, страждущих его удачи... Он выкует свое влияние в новом мире!
Главы 1-50
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

'Я чувствовал тоже самое, брат Ян. Нечто похожее от этого юного мастера из Клана Сюй, что ты описал', — неожиданно Мо Динтянь согласился с ним, а не стал издеваться.

'Тем не менее, я просмотрел его своим духовным сознанием, младший лорд. И не смог обнаружить каких-либо следов культивирования в нем. Не говоря уже о том, что он — всего лишь ребенок. Так откуда это чувство? Возможно подсознательно, но я с особой подозрительностью к нему отношусь', — продолжал описывать свои ощущения Мо Ян.

До этого Мо Динтянь считал, что это все из-за его обострившегося воображения. Но теперь, когда спокойный и собранный эксперт — подобно Мо Яну — выразил тоже самое; он почувствовал, что больше не мог не считаться с молодым мастером Клана Сюй. Надо скорее проверить, что правда, а что нет — Мо Динтянь старался быть осторожным во всем.

Подумав, он заговорил:

'Брат Ян, особо не распространяйся. Это прекрасно, если о чем-то подобном будут знать только мы — двое. Через несколько дней я обязательно встречусь с молодым мастером Сюй. Кроме того, думаю, что-то нечисто в том, что Сюй Пинфань хочет выгнать своего молодого господина из клана. Обрати больше внимания на этот момент и сообщи мне, если что-нибудь всплывет'.

Услышав указания, Мо Ян немедленно ответил:

'Да, милорд'.

После этого Мо Динтянь сразу же смягчил взгляд, в котором появилась радость, и дружеским тоном заговорил:

'Хе-хе, Мо Ян. Последний раз, когда мы выпивали вместе, было около двадцати лет назад. У нас не было возможности сделать это, поскольку я отбыл в Город Ручья. Так давай сегодня вечером не будем больше обсуждать другие вопросы и выпьем за то, чтобы наши сердца бились как можно дольше! К тому же расскажи мне, что произошло за эти годы в клане...' — и он похлопал по плечу Мо Яна.

'Младший лорд, наши статусы различаются. Это...' — Мо Янь немного запаниковал, когда услышал, как Мо Динтянь пригласил его к распитию спиртного.

'Брат Ян, я видел, как ты рос. И всего на несколько лет старше тебя — я тебе как старший брат. Кроме того, нас здесь только двое — никакого клана. Не будь таким сдержанным. Также сними эту завесу, вид которой меня раздражает...' — в конце Мо Динтянь усмехнулся.

Мо Ян в конце концов сдался от напора Мо Динтяна. Когда его родители умерли, он был усыновлен кланом Мо. В то время Мо Динтян еще не переехал в Город Ручья. В дни его пребывания в Клане последний проявлял большую заботу по отношению к Мо Яну. В результате, Мо Ян всегда относился к Мо Динтяну, как к своему биологическому старшему брату. Хотя и никогда никому об этом не говорил.

Впоследствии, когда Мо Динтяна отправили сюда, в Город Ручья, у них не было возможности увидеть друг друга. И так продолжалось до тех пор, пока в клане не стали вестись переговоры, чтобы отправить кого-то в Город Ручья, чтобы защитить Мо Динтяна. Естественно, первым добровольно вызвался Мо Ян. Он был силен и, по меньшей мере, имел способности защитить Мо Динтяна. Но самой большой причиной для этого являлось то, что он скучал по последнему.

Мо Ян отложил меч с ножнами в сторону и сказал Мо Динтяну:

'Милорд, вы мастер, а я слуга. Я благодарен за заботу, которую вы мне оказывали в прошлом — относились ко мне как к брату. Я также принял вас как своего старшего брата и буду подчиняться любым вашим приказам. Надеюсь, мой облик не испугает моего лорда, когда я сниму головную повязку...'

Сердце Мо Динтяна сжалось от слов Мо Яна. Он думал, что последний накинул завесу, чтобы замаскировать свою внешность от других. Но услышав эти слова, он сразу понял, что все не так просто, как кажется. Может ли быть...

Мо Ян медленно стал убирать ткань со своего лица, раскрывая внешность. Наблюдающие за этим глаза Мо Динтяна постепенно широко раскрывались. И, в конце концов, в них появились скупые мужские слезы.

Глава 26 — Сюй Ци сильно наподдали

________________________________________

'Брат Ян, что случилось с твоим лицом!' — Мо Динтянь взволнованно заговорил. Очевидно, его братские отношения с Мо Яном были не пустыми словами.

Теперь облик Мо Яна стало полностью раскрытым. Его некогда красивое лицо теперь было обезображено шрамом длиною с ладонь на правой щеке. Несмотря на это, он беззаботно улыбнулся, увидев реакцию Мо Динтяна и ответил:

'Я думал, что мой лорд забыл обо мне до моего приезда. Видя, что младший лорд пустил слезу из-за меня, я чувствую, что не прожил свою жизнь напрасно'.

'Я относился к тебе, как к своему младшему брату, брат Ян. Просто наш клан послал меня сюда, чтобы управлять аукционным домом и никогда не отзывал обратно — у меня не было возможности встретиться с тобой. Но да не будем об этом, брат Ян... Сначала давай поговорим о твоем лице. Что произошло?' — Мо Динтянь взглянул на шрам, все еще чувствуя волнение.

Мо Ян коснулся шрама на лице и сказал:

'Младший лорд, это случилось давно — мои навыки тогда уступали другим. Этот шрам, который означает мое унижение, сподвигнул меня становиться понемногу все сильнее и сильнее. Словом, я даже рад, что так все получилось'.

'Рад? Скажи мне правду, брат Ян. Этот след оставлен врагами или теми парнями из нашего клана? Пожалуйста, скажи мне правду!' — Мо Динтянь стиснул зубы, когда упомянул своих соклановцев, выдавливая каждое слово в отвращении.

'Пожалуйста, младший лорд, больше не спрашивайте. Все это случилось давно и уже закончилось. Теперь у нас все хорошо, не так ли?' — Мо Ян явно избегал темы, напрямую не ответив.

И хотя, конечно, мудрый Мо Динтянь заметил это. Но смог подавить свою ярость внутри себя, сказав:

'Не волнуйся, брат Янь. Я рано или поздно вернусь в клан и позабочусь, чтобы те, кто пытался навредить мне и моим людям в прошлом, получили их заслуженное наказание!'

'Я верю в вас, младший лорд. И обязательно поддержу, если понадобится!' — решительно кивнул в ответ Мо Ян.

'Ха-ха, охотно верю! Давай не будем говорить о грустном. Пойдем, наконец, давай выпьем! Расскажи мне о всех испытаниях, что ты прошел за последние года!' — Мо Динтянь обнял плечо Мо Яна и повел его куда-то.

Поздно ночью, в то время как Мо Динтянь и Мо Янь оказались в состоянии алкогольного опьянения во внутреннем дворе аукционного дома, несколько экипажей отправились из трех из четырех выходов Города Ручья. Впоследствии три транспортных кареты сблизились где-то недалеко от города, медленно исчезая в ночи.

На следующий день во внутреннем дворе клана Сюй.

Сюй Ци медитировал в своей комнате, практикуя методику культивирования. После нескольких циклов он издал мягкий вздох. Он находился в удрученном состоянии. С тех пор, как он столкнулся с человеком в белой одежде несколько дней назад, Сюй Ци чувствовал беспрецедентную нервозность. Поэтому он надеялся на дальнейшее продвижение в своем культивировании, но ничто не улучшалось даже после того, как он предпринимал значительные усилия.

Сюй Ци подумал о том, чтобы для практических тренировок войти в Пещеру Четырех Божеств, но решил временно отложить подобные мысли, поскольку в последнее время с ним там происходили неприятности. Случилась бы катастрофа, если бы он непреднамеренно исчез на неделю или около того.

'Вы у себя, молодой господин?' — внезапный голос Сюй Пинфана прервал размышления Сюй Ци.

'Да, я тут, дядя Менг. Входите', — негромко ответил Сюй Ци.

Дверь открылась. Сюй Пинфань осторожно вошел в комнату. И столь же осторожно прислушался к своим ощущениям, сканируя местность, и только потом закрыл двери. После чего подошел к Сюй Ци.

Последний громко рассмеялся, наблюдая за сценой перед собой, и заговорил:

'Дядя Менг, почему вы так осторожны со мной? Неужели вы думаете, что есть некто в Городе Ручья, который может проникнуть в мой дом незамеченный мною и моими ощущениями?'

Сюй Пинфань тут же возразил:

'Разве вы не напоминали мне быть осторожным? Не вредно быть настороже'.

На что Сюй Ци рассмеялся:

'Хорошо, расскажите мне — для чего вы здесь, дядя Менг. Вы ни разу не искали меня просто так'.

'Молодой господин, вчера вечером я отправил двадцать шесть, сами знаете кого, из города и устроил их в известном нам заведении в пригороде. Я проследил за ними втайне, и ничего необычного не произошло. Что нам делать дальше?' — в конце Сюй Пинфань задал вопрос.

Услышав отчет Сюй Пинфана, Сюй Ци почесал голову, прежде чем сказать:

'Дядя Менг, поскольку наши планы уже вовсю движутся, теперь вам следует выкинуть меня из Клана Сюй. Честно говоря, я давно хотел покинуть Город Ручья — мне не хватает свободы здесь...'

Сюй Пинфань ощутил дискомфорт в своем сердце, когда услышал, что Сюй Ци снова попросил выгнать его из клана. Однако, с другой стороны, он не мог позволить себе помешать планам мальчика. Поэтому он ответил:

'Простите, если затем оскорблю вас, молодой господин'.

'Сделайте это, дядя Менг. Единственное, что я хочу напомнить вам, чтобы вы попытались остаться в клане и больше стали уделять культивированию. Я приду проведать вас, если возникнет такая необходимость', — медленно сказал Сюй Ци, а Сюй Пинфань лишь молча кивнул на это.

Особняк Клана Сюй располагался в пределах Города Ручья, и многие люди проходили мимо их главных ворот. Внезапно плотно закрытые ворота распахнулись, заставив прохожих оглянуться. То, что попалось им на глаза, так это мальчишка с взъерошенными волосами и ушибленным лицом, что выбежал наружу. Глаза мальчика были полны ярости, когда он бросал взгляды в сторону особняка. Когда мальчик шагнул на ступеньки, то поскользнулся и скатился по лестнице на землю.

В мгновение ока улицы стали тихими. Каждый наблюдатель широко раскрыл рот, увидев то, что сейчас произошло. Вскоре после этого в проеме ворот появился мужчина, которого под руки поддерживали двое людей.

Послышались перешептывания:

'Это домоуправленец Сюй Пинфань...'

'Тогда, кто этот ребенок, и почему он был избит до такого состояния? Мне его жалко'.

...

Появившийся Сюй Пинфань вызвал волнения в толпе — повсюду можно было услышать дискуссии. Тем временем он выбрался из-под опоры слуг и тяжело кашлянул, в то время как его лицо побледнело. После чего Сюй Пинфань указал на мальчишку на земле, проклиная:

'Убирайся из Клана Сюй, невежественный ребенок. Пошел прочь из Города Ручья и никогда не попадайся мне снова на глаза!' — *кашель, кашель*

Зеваки подходили к особняку Клана Сюй один за другим, наблюдая за зрелищем. За короткое время собралось так много людей, что они перегородили улицу, тем самым не давая пройти спешащим по своим делам горожанам.

Их внимание было сосредоточено на вызывающем жалость побитом ребенке, который медленно пытался встать на ноги. Когда у него это получилось, он вытер кровь с уголков рта и плюнул в сторону Сюй Пинфана. После чего похромал к толпе, что расступилась на его пути, когда тот приблизился к ним.

'О боже, это же молодой мастер Клана Сюй...'

'Ты прав! Я почти не узнал его из-за этих побоев. Кто мог так избить его?'

'Неужели Сюй Пинфань? Как бесстыдно с его стороны нападать на совсем юного господина'.

'Просто немыслимо... Как Сюй Пинфань может быть настолько бесстыжим. А если подумать еще о том, что Патриарх Сюй Инчжоу относился к нему как к брату, пока был жив...'

...

В этот момент все в толпе узнали ребенка, которым оказался Сюй Ци. В конце концов, он уже показывал себя публично один раз во время похорон своих родителей. Многие из них признали Сюй Ци и осознали ситуацию. Таким образом, большинство в ярости смотрело на Сюй Пинфана.

Тем не менее, Сюй Ци игнорировал все их обсуждения и хромал вперед, смотря себе под ноги и не поднимая головы.

Сюй Пинфань стоял у ворот вовремя всего этого. Прижав руки к груди, он несколько раз кашлянул. Затем стиснул кулаки и крикнул толпе хриплым голосом:

'Все вы, слушайте! Это человек с фамилией Сюй, уполномоченный домоуправленец, выгоняет это позорное отродье под именем Сюй Ци. Пожалуйста, станьте свидетелями того, что я не действую из личных интересов. А скорее из-за несообразности и непослушания этого ребенка. Патриарх Сюй Иньчжоу настоятельно приказал мне до своей кончины, что если Сюй Ци не будет работать над собой и своим поведением, то я должен буду выгнать его из клана и оставить на произвол судьбы'.

'Главный Домработник Сюй, молодой мастер — всего лишь ребенок. Что он такого сделал, что вы его так сильно наказываете? Помимо этого вы еще к тому же выгоняете его из клана? Разве это так необходимо?'

'Верно, он так молод, и вы применили в отношении него подобную силу...'

'Да, что мог сделать ребенок? Не говоря уж об его ранах, сейчас ты даже выкинул его на улицу...'

Со временем все больше и больше людей из толпы проявляли свой гнев и раздражение по этому поводу.

'Слушайте все! Этот с фамилией Сюй не обязан пояснять за те ошибки, которые совершил Сюй Ци. В конце концов, это внутренние дела нашего клана. Пожалуйста, извините нас за это и расходитесь по своим делам!' — выкрикнул Сюй Пинфань, сцепив кулаки и с явным нежеланием слегка кланяясь толпе.

'Внутренние дела?! Держу пари, Главный Домоуправленец Сюй просто захватывает Клан Сюй для себя! Хмф!' — выкрикнул некто явно сердитым голосом из толпы. Независимо от того, где и когда, всегда найдется кто-то с сильным чувством справедливости.

'Могу я узнать, что за дорогой друг недоволен тем, как я занимаюсь нашими делами? Не могли бы вы выйти? Я сразу же объясню вам...' — спокойно сказал на это Сюй Пинфань, положив руку на грудь.

После чего из толпы вышел мускулистый молодой мужчина, который быстро предстал перед Сюй Пинфаном. И произнес:

'Этот с низким статусом думает, что...'

Точно в тот момент, как подкаченный молодой человек начал говорить, лицо Сюй Пинфана стало холодным, и он ударил вперёд ладонью. Оказавшись на пути ладони кого-то калибра Сюй Пинфана, мужчина не смог увернуться. Удар попал ему прямо в грудь и сразу же отправил в полет. Он кашлянул кровью, пока летел, а его глаза были полны ужаса. В конце концов, он приземлился на землю неподалеку. Неизвестно, выжил ли он.

Наблюдая за разворачивающейся сценой, публика немедленно испугалась безмолвного жестокого удара в исполнении Сюй Пинфана.

*кашель, кашляет*... 'Кто-нибудь еще придерживается мнения, что этот с фамилией Сюй плохо справлялся со своими делами? Кто-нибудь все еще хочет вмешаться в дела Клана Сюй?!' — угроза убийства проскользнула во взгляде Сюй Пинфана, который смотрел на ошеломленную толпу.

Народ, который увидел, как Сюй Пинфань вышел из себя, благоразумно опомнился, услышав его слова. И постепенно люди стали рассеиваться кто-куда — никто из них не осмелился проявить себя перед Клан Сюй. Через довольно короткое время пространство перед особняком Клана Сюй перешло из состояния чрезмерно переполненного до почти пустынного. Все, что осталось, так это тело того самого молодого мускулистого человека, которого отправил в полет Сюй Пинфань.

Домоуправленец прокашлялся еще несколько раз и столько же отхаркнул. Дрожащие слуги Клана Сюй подошли и поддержали Сюй Пинфана, отводя того обратно в особняк. После возвращения домоуправленца ворота на территорию клана постепенно закрылись.

123 ... 1819202122 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх