Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пространственная_ферма_в_ином_мире_Глава_1_-_Глава_315


Автор:
Опубликован:
21.02.2018 — 21.02.2018
Читателей:
4
Аннотация:
Серия историй о человеке, который просыпается в незнакомом месте в чужой стране, и обнаруживает что оказался в теле типичного прожигателя жизни. Теперь он должен попытаться восстановить клан в котором остался он сам и несколько его слуг. В первой части истории он узнает почему и за что предыдущего владельца тела лишили магических сил и отправили черную пустошь. Но наш герой не сдается, ведь проснувшись в новом теле он обнаруживает у себя очень странную способность входить в мир, что основан на сельскохозяйственном симуляторе (·ФермеЋ), кроме того, всю еду и предметы от туда можно использовать во внешнем мире. Для кого-то кто застрял в пустошах, только этот чит поможет выжить и начать двигаться вперед в этот незнакомый мир вместе с его преданными слугами, как и он пытающимися восстановить былое могущество клана. Следите за путешествием главного героя, как он проживает свою жизнь в волшебном мире, наполненном интригами, сельским хозяйством, бизнесом, темной магией, и другими интересными вещами.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

И в это время вдруг раздался голос Спира: "Брат Чжао, ты очень рано. Ну как был ли ты доволен вчерашними яствами и питьем?"

Услышав это Чжао повернулся к Спиру. И по дружески улыбнувшись сказал: "Брат Спир, но ведь ты тоже проснулся довольно рано. Что же касается прошлой ночью, то она была самой счастливой, начиная со дня моего рождения. И я искренне благодарю тебя за оказанное гостеприимство".

Спир же решительно похлопал Чжао по плечу и сказал: "Брат Чжао, ты слишком вежлив! Для моего племени это честь — хорошо развлечь наших друзей. Хахаха".

Чжао уже понял, что зверолюди весьма просты и прямолинейны, но как не крути, а привыкнуть к подобному бесцеремонному похлопованию по плечам, он никак не мог.

Размяв оцепеневшие плечи, Чжао с горечью улыбнулся и посмотрев на Спира сказал. "Тогда, Брат Спир, давай на некоторое время забудем об излишней вежливости. Я могу дать тебе 25 тонн пищи, но взамен хочу получить, — несколько аргали и собак, а также одну из ваших ездовых свиней. Ну, что ты на это скажешь?"

Услышав это Спир улыбнулся и ответил. "Нет проблем. Я могу дать тебе собаку или даже нескольких. Но ездовые свиньи является нашими специфическими, уникальными, военными, магическими животными, так что я не могу просто так передать вам их. Но несколько дней назад, одна из наших свиноматок родила новый приплод, поэтому я могу дать вам двух поросят и тридцать аргали. Ну, и что вы на это скажете?"

Когда Спир закончил говорить, он посмотрел на Чжао и стал ждать его решения. Глава свинолюдей боялся, что тот может не согласиться, поскольку подобная сделка лишала его значительно части прибыли.

Но Чжао покачал головой и ответил. "Брат Спир, ты слишком вежлив. Просто дай мне собаку, свинью, два шерстяных одеяла, а также десятерых аргали. И 25 тонн бамбукового риса будут твоими".

Для Чжао этого было даже более чем достаточно. Ведь в этом случае пространственное ранчо могло получить три новых вида магических животных, а сам Чжао десятерых аргали и два шерстяных одеяла. Поэтому, учитывая скорость получения новых урожаев в пространственной ферме, даже отдав за все это 25 тонн продовольствия глава клана Будда безусловно останется в выигрыше.

Вот только Спир не знал о пространственной ферме и поэтому считал, что заключив подобную сделку Чжао останется в убытке. Так что он покачал головой и поспешно сказал: "Брат Чжао, если мы действительно так поступим, то ты останешься без прибыли. А мое племя всегда стремилось, что бы наши друзья не терпели убытки, поэтому ты должен принять тридцать аргали и все шерстяные одеяла изготовленные моими соплеменниками для продажи".

Услышав это Чжао засмеялся и похлопав Спира по руке, так как он был не достаточно высок чтобы дотянуться до его плеча. Сказал: "Брат Спир, тебе не нужно быть таким вежливым. Разве, вчера, Лаура не сказала тебе, что все наши продукты были выращены на моей территории? Так что, поскольку, я не покупал их, то даже получение десяти аргали уже довольно много. К тому же, я ведь тоже не могу позволить вам страдать, верно?"

Спир посмотрел на Чжао со сложным выражение на лице. Но через некоторое время он снова похлопав главу клана Буда по спине и сказал, "Брат Чжао, с этого момента и впредь, Ты — мой истинный брат. Честно говоря, это впервые когда я встречаю такого человека как ты. До этого момента я видел многих людей, но большинство из них были похожи на настоящих вампиров. Однако ты — действительно невероятно щедрый человек. Так что я готов дать тебе военный флаг нашего племени. Но это не просто очередной военный флаг поставщиков, а настоящий военный флаг истинного друга зверолюдей".

Чжао с недоумением уставился на него и спросил: "А в чем разница? Я слышал, что многие крупные караваны получили военные флаги от военных племен. И разве военные флаги не используются только военными племенами?"

Услышав это Спир засмеялся. "Мой брат, твое понимание зверолюдей слишком поверхностно. На самом деле у нас есть много разновидностей военных флагов. Естественно во время войны мы используем военные флаги, но этот вид флагов никогда не опускается. Ведь в конце концов, они являются воплощением нашей чести и гордости. А вот торговым караванам мы предоставляем совершенно иной тип военных флагов. И хотя для людей они выглядят совершенно одинаково, любой зверолюд сразу же заметит разницу".

"И третий тип военных флагов — это военные флаги дружбы. Подобные флаги не используется во время войны, но в мирное время они означают, что перед вами человек заслуживший право называться истинным другом зверолюдей. Так что независимо от того, где он находиться, обитатели прерий будут оказывать ему соответствующее уважения. И даже несмотря на то, что моё племя Больших пузатеньких свинолюдов является самым обычным племенем, а не военным, до тех пор, пока ты будешь иметь подобный флаг, это будет намного безопаснее, чем использовать военный флаг торговца. А все потому, что ни одно из племен зверолюдов не рискнет атаковать одного из своих друзей".

Так что теперь когда Чжао понял, разницу между различными типами военных флагов. Он отбросив излишнюю вежливость, улыбнулся и сказал: "Большое спасибо тебе дорогой брат".

Услышав это Спир засмеялся. "Брат, ты слишком вежлив. Зверолюди не нуждается в подобном. Кроме того, есть еще кое-что, на что ты должен обратить внимание. Некоторое время назад, я слышал, что в этих местах появилось племя Шакалов. А эта этническая группа определенно просто переполнена разбойниками и ворами, так что их даже не следует называть зверолюдьми. Поэтому тебе стоит быть осторожнее с этими парнями".

Чжао кивнул. Что касается племени шакала, то глава клана Буда тоже кое-что знал о них. Эта этническая раса была более хладнокровной, чем этническая раса Змеи, и была более подлыми, чем этническая раса Лисиц. А также они были намного более жестокими, чем этническая раса Волка. Так что как результат Шакалов недолюбливали не только люди, но и другие зверолюди.

Члены племени шакалов были очень особенной этнической расы. Они были не такими сильными, как раса Львов, и не такими быстрыми, как раса Волков. Говоря откровенно, они также были не такими хитрыми, как раса Лисиц. Но хотя у них не было таких же особенностей как у этих трех рас, их способность к выживанию была просто невероятно сильной.

Так что племя шакалов обычно проживало в самых суровых районах прерии. И дабы выжить, им приходилось драться, охотиться, грабить и убивать. Ведь если бы они этого не сделали, то попросту умерли бы от голода.

Поэтому независимо от того, с какой расой они столкнулись, до тех пор пока они думали, что смогут ограбить их, они грабили. Более того, у племени шакалов были самые выдающиеся охотники. Они были терпеливы, действовали слажено и имели разные хитрости, о которых даже не подозревали другие зверолюди. Все это сделало их самыми известными охотниками прерий, а также самыми непопулярными зверолюдьми.

Другие обитатели прерий их не любили, потому что они неустанно грабили. Человеческие торговцы их терпеть не могли, потому что во время ограбления шакалы не только забирали абсолютно все товары, но и убивали всех караванщиков. В то время как другие зверолюди, когда грабили караван, забирали только продукты питания и лишь определенные виды товаров. А все потому, что они желали, чтобы торговцы и дальше продолжали привозить зерно и пищу в прерии.

Еще одна причина, по которой другие зверолюди весьма враждебно относились к племени шакалов, заключалась в том, что у них не было своего военного флага!

Военные флаги, зверолюдей воплощали их честь и достоинство. С другой стороны, у племени шакалов не было собственного военного флага. Но это не значит, что у них не было военных флагов. На самом деле у них было много военных флагов. Однако все эти военные флаги были не их, а принадлежали другим этническим расам.

Они использовали эти военные флаги в качестве приманки. Дабы заманивать и захватывать торговцев, что приходили в поисках убежища к ним в лагерь. Среди всех зверолюдей, только племя шакала было способно на подобное. Другие этнические расы, даже самая агрессивная раса Волка или хитроумная раса Лисиц, не сделали бы этого. Ведь у них была своя честь и гордость. Поэтому они презирали подобное.

Но племя шакалов действительно пользовалось такой тактикой. Это было связано с тем, что подобная деятельность приносила им доход. Так что уже многие человеческие торговцы попавшись на их удочку лишились своих товаров, а также в некоторых случаях и жизней.

Глава 237

Глава 237 — Помощь в решении проблем

Племя шакалов опиралось на подобные гнусные методы и поэтому в конечном итоге стало самым известным воинственным племенем прерий. Они были известны как бесстыдные разбойники и воры даже среди зверолюдей, в то время как люди называли их хитрыми родственниками собак.

Поэтому, когда Чжао услышал, как Спир говорит, что поблизости есть племя шакалов, это весьма удивило его. И он поспешно сказал: "Брат Спир, если ты знал, что поблизости есть племя шакала, тогда почему вы все всё еще здесь? Вы же должны были бы покинуть эту область как можно скорее".

Спир кивнул. "Я знаю это, брат. Поэтому мы и собирались через пару дней уехать от сюда. К стати вот почему я так забеспокоился, когда увидел ваш караван. Все это произошло именно из-за близкого присутствия племени шакала".

Чжао кивнул и сказал: "Брат, для безопасности твоего племени, мы должны завершить нашу сделку как можно скорее и немедленно уйти. Так что уже после завтрака мы оставим вам продукты питания. Так что все, что вам нужно сделать, это подготовить те вещи о которых мы договаривались".

Выслушав главу клана Буда, Спир посмотрел на Чжао и спросил. "Брат, а куда ты отправишься дальше? Вернешься к каменному городу людей или пойдешь дальше вглубь прерии? Если планируешь углубиться в прерии, то тогда тебе стоит быть осторожнее. И если заметишь странное племя, для начала проверь, к какой этнической расе они принадлежат".

Услышав это Чжао был глубоко тронут. Ведь он даже не ожидал, что эти беззаботные зверолюди племени свиней будут так много думать о нем. Так что улыбаясь, он ответил: "Брат, не волнуйся. Не забывай, что я все еще маг. И если племя шакала действительно осмелится напасть на меня, то я преподам им хороший урок".

Поняв свой промах, Спир засмеялся. "Брат, а я ведь почти, что забыл, что ты всемогущий маг! Ха-ха-ха. Надеюсь, эти ненавистные воры не смогут скрыться от тебя".

Естественно Чжао тоже засмеялся, пока они со Спиром шли к центру лагеря. Однако в это момент к ним, взяв две чаши с овечьим молоком, подошла молодая девушка из племени свинолюдов. После чего Спир сказал: "Брат, попробуй. Это самое свежее овечье молоко в прерии. И именно оно лучше всего подходит в качестве завтрака".

Вот только осмотрев две чаши с овечьим молоком, Чжао потерял дар речи. Это молоко не подвергалось какой-либо обработке, но вместо этого было выдоено прямо из овец.

И хотя сегодня Чжао впервые увидел овечье молоко, он был слишком смущен, дабы отклонить предложение Спира. Так что глава клана Буда принял чашу с овечьим молоком из рук молодой девушки свинолюдки и выпил ее содержимое.

Было даже трудно вообразить, насколько это молоко пахло овцами. Ведь оно не подверглось никакому типу обработки или ароматизации. Так что нельзя даже было вообразить, на сколько сильно оно пропахло овцами. Поэтому даже Чжао ничего не смог бы съесть с таким глубоким запахом. Так что теперь, когда молоко попало ему в рот, глава клана Буда едва не выплюнул его.

Однако через некоторое время, он почувствовал запах сладкого аромата. Но этот аромат, не принадлежал ни одной из известных ему приправ. Вместо этого он казался весьма естественным ароматом самого молока. Так что именно он заставил Чжао закрыть рот, когда глава клана Буда распопробовал послевкусие.

Спир наблюдавший за появлением Чжао попросту не мог не рассмеяться, когда сказал: "Брат, я действительно смущен тем, что не понимаю вы человек или зверолюд. Многие люди, когда пили свежее овечье молоко, выплевывали его обратно. И больше никогда не прикасались к нему. Тебе, однако, кажется, нравится его вкус. Ха-ха-ха. Брат, у тебя часом не было зверолюдей в роду?"

Повернувшись, Чжао посмотрел на этого парня с головой гигантской свиньи и вдруг увидел лукавство в его глазах. Так что он попросту не мог не ответить: "Хорошо. Похоже Брат Спир, ты не оставляешь попыток подшутить надо мной. Ха-ха. Но честно говоря, это свежее овечье молоко действительно очень ароматное".

Вот только в это время Лаура и две другие девушки также вышли из палатки клана Буда. Причина, по которой они появились только сейчас, заключалась в том, что они боялись, что Чжао будет подозревать их, поэтому они терпеливо ждали.

Когда он увидел, что Лаура и две другие девушки вышли из палатки, Спир сразу же попросил свою жену приготовить и подавать им еду. Вот только завтрак был очень прост, овечье молоко и плов.

А вот после завтрака Чжао приказал нежити вытащить продукты питания из каравана и перенести их в лагерь Больших пузатеньких свинолюдов.

Спир же в свою очередь достал пять лучших шерстяных одеял и ковров, которые они произвели. И вместе с десятью упитанными аргали, двумя поросятами и двумя лучшими мастиффами они были переданы Чжао.

Чжао сначала хотел отказаться от дополнительных товаров, но Спир так серьезно посмотрел на него, что тот сразу же оставил эту идею. Поэтому получив все это, Чжао попрощался с Спирм, а затем повел свой караван в глубь прерий.

Стоит отметить, что хотя они были в прерии в течение всего нескольких дней, Чжао очень нравилось здесь. Зверолюди были простыми, очаровательными и впечатляющими друзьями, у которых не было никаких крамольных мыслей. По сравнению с коварными людьми они были более чистыми и прямолинейными. Друзья были друзьями, враги были врагами. Именно поэтому они всегда будут оставаться в проигрыше если свяжутся не с теми людьми.

В настоящее время Лаура ошеломленно смотрела на военный флаг племени Больших пузатеньких свинолюдов, что висел над их караваном. Что касается военных флагов зверолюдов, она очень мало знала о них. И таким образом, когда она увидела, что Спир дал Чжао военный флаг, то очень сильно удивилась.

Чжао ощущал некую ностальгию всякий раз, когда видел военный флаг. Но сейчас он отстранив свое видение и посмотрел на Лауру и улыбаясь, спросил: "Что случилось? Почему ты постоянно смотришь на военный флаг?"

Лаура повернула голову к Чжао и произнесла. "Разве ты не думаешь, что это странно? Почему Спир дал нам свой военный флаг? Орден "Большого бараньего молота" — это лишь небольшая часть племени, а племя Больших пузатеньких свинолюдов — лишь небольшая часть этнической расы. Так что обычно Военный флаги таких орденов абсолютно бесполезны. И их никому не отдают".

Услышав это Чжао улыбаясь, рассказал Лауре все, что узнал у Спира о значимости военных флагов. А когда он закончил свое объяснение, глаза Лауры просто-напросто сияли. "Великолепно! Я слышала, что как только зверолюди признают человека своим настоящим другом, почти никто из них не нападет на него. Брат Чжао, похоже, на этот раз мы получили большой урожай за небольшие деньги".

123 ... 148149150151152 ... 210211212
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх