Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хранитель рода. Ученица


Статус:
Закончен
Опубликован:
26.11.2014 — 18.08.2018
Читателей:
421
Аннотация:
Пейринг: нет (рано пока)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Тогда я не совсем понял, что в таком случае родовая магия? — Джон сидел нахмурившись, пытаясь уложить новые знания. — В тех книгах, что вы давали, этот термин встречается несколько раз.

— Возможность использовать часть сил кровных родственников или включённых в род магическим обрядом. Магия накапливается в специальном родовом камне, а поскольку она родственна всем магам рода, то использовать её проще, чем обычную, что даёт магу чистокровного рода некоторое преимущество перед тем же маглорожденным. Вы поймите, в магическом мире многие понятия сейчас значат не то же самое, что они означали хотя бы сто лет назад. Те же определения родовой магии, родового дара... Грязнокровка сейчас просто ругательство, которым чистокровные обзывают всех маглорожденных без разбора. А предателями крови называют магов, общающихся и защищающих маглорожденных.

— Вы ведь говорили, что вы предатель крови? — не очень уверенно спросил Джон.

— Предателями крови называли тех, кто нарушил кодекс рода и получил за это проклятье, передающееся по наследству. Грязнокровка... тут сложнее. В старину, так называли детей предателей крови, потом так стали называть ещё и сквибов. Сейчас, как я уже говорил, это слово означает ругательство, причём очень скверное. Гермиона, если тебя кто-то назовёт грязнокровкой, можешь смело дать такому человеку в глаз и тебя все одобрят... ну, кроме преподавателей. Но по большему счёту всё это лишь слова.

— Э... не стоит учить девочку такому, — нахмурилась Эмма.

— Главное правильно себя поставить. Сначала бить самой, а потом доверить это благородное дело своему парню, — хмыкнул Саймон, вызвав недоумение у Гермионы и смешки у её родителей.

— Я и сама могу постоять за себя, — обиделась девочка.

— Можешь. Но это неправильно. Если девочки вынуждены стоять за себя сами, значит в мире не осталось настоящих мальчишек. Не хочешь показать, чему научилась?

— А можно? — тут же вскинулась Гермиона, забыв о всяких глупостях, вроде мальчишек.

— Нужно. Пора тебя уже посвящать в настоящие тайны рода Мишиных. Помнишь тот рецепт, который я давал тебе выучить наизусть и заставлял несколько раз готовить ингредиенты?

— Конечно!

— Вот сегодня ты сваришь то зелье. Сама.

— Ой... — Гермиона выглядела откровенно испуганной. — А если не получится?

— Не получится, значит не получится, повторишь позже... Только ведь сегодня родители твои будут смотреть... Неужели не хочешь показать им свои умения?

Девочка плотно сжала губы и решительно кивнула.

— Получится!

Мистер Кливен посадил родителей Гермионы в поставленные у стены кресла, сама девочка устроилась на специальной подставке, чтобы не как обычно, едва доставать носом до верха котла, поставленного под горелку, а нормально возвышаться над ним. Сама девочка была облачена в кожаный фартук, волосы спрятаны под высокую шляпу с полями, на руках тонкие перчатки до локтей из непонятного материала, чем-то похожего на кожу. Котёл стоял справа от девочки, слева лежали кучи непонятно чего, баночки, колбочки, стояли весы, аккуратно лежали несколько типов ножей, щипцы. А перед Гермионой располагался стол для приготовления и смешивания ингредиентов.

Сама девочка заметно нервничала, то и дело поправляя то шляпу, то перчатки, несколько раз перебрала разложенные ингредиенты, тыкая в них пальцем и что-то мысленно проговаривая, видно вспоминая рецепт и сверяясь с ним.

Мистер Кливен встал чуть в стороне чтобы видеть весь процесс, но вмешиваться явно не собирался. Гермиона покосилась на него, вздохнула, перебрала ножи, снова о чём-то задумалась и решительно взяла один из них, взвесила какую-то субстанцию на весах и начала её мелко шинковать. Дальше она уже не отвлекалась — как началась работа, девочка забыла обо всём постороннем — сейчас главным для неё было ничего не упустить и не забыть. В котёл налить воды, подвесить термометр... Мистер Кливен тут же кинул под котёл магический огонь — этого пока Гермиона без палочки делать не могла. Заодно поставил одностороннюю завесу — они могли слышать Гермиону, а та их нет, чтобы не отвлекать девочку.

Приготовив несколько кучек всего понемногу, девочка решительно бросила часть в ступу и с увлечением принялась смешивать их.

— А это не опасно? — поинтересовалась Эмма, опасливо посматривая, как её дочь ловко орудует острым ножом, расчленяя нечто, похожее на гусеницу.

— Опасно постольку, поскольку имеет дело с открытым огнём, — отозвался мистер Кливен, не спуская глаз с работающей ученицы, — и веществами, которые при неправильном смешивании могут дать непредсказуемый результат. Но при соблюдении элементарной техники безопасности всё будет в порядке. Фартук, перчатки и шляпа на девочке только кажутся обычными. Они защитят её практически от любого несчастного случая. По крайне мере, пока ничего опасного она не готовит.

— Да... но эти ваши... вещества... Некоторые — такая гадость на вид... — Женщина передёрнулась от отвращения. — Я бы их в руки даже не взяла.

— Что поделать.

Гермиона глянула на термометр, попросила мистера Кливена чуть уменьшить температуру и скинула в котёл некоторые кучки и принялась мешать... Снова что-то добавила... Помешала... Перетёртое в ступке девочка завернула в тряпочку, привязала к ней нитку и так спустила в котёл, запустив секундомер. Вытащила и швырнула тряпку в ведро под столом. Снова взялась за нож.

— Вот она где так ловко научилась, — восхитился Джон. — А я всё удивлялся, как ловко она на кухне стала орудовать. Раз-раз и бутерброды, раз-раз, овощи нарезаны идеальными кругами или кубиками.

— Зельеварение часто называют магической химией, но оно всё же ближе к кулинарии, а процессы в котле проходят под воздействием магии. Если, например, вы, Джон, или ваша жена повторите все действия дочери, то в результате у вас получится бурда.

— А что она сейчас делает?

— Одно семейное зелье. Вы вот говорили про родовые дары... Сейчас вы являетесь свидетелями приготовления зелья, рецепта которого вы не найдёте ни в одном справочнике — это наша семейная тайна, передающаяся только в роду. Кстати, по этой причине я сделал так, что некоторые из ингредиентов вы видите не такими, какие они есть на самом деле. А рецепт этого зелья является одним из компонентов, позволяющих получить способность, относящуюся к тем самым родовым дарам... А ещё есть целый раздел в библиотеке, где собраны учебные пособия, раскрывающие наши методы работы с проклятиями, способы их взлома и разрушения, хранилище амулетов, заказанных или разработанных нашим родом за тысячелетие.

— Вот оно как...

— Да, Джон. В этом и есть настоящая сила чистокровных семей, а вовсе не в магической силе, как полагают многие. По силе они как раз могут и не превосходить маглорожденных. В магии выражение "знание — сила" верно, как нигде. Проблема ваших чистокровных в том, что они образовали закрытое общество, куда нет ходу посторонним.

— Я не совсем понял, мистер Кливен, вы поддерживаете чистокровных или нет? Вы вроде говорили, что чистокровные нужны.

— Конечно, нужны. У них столько знаний собрано, что грех их терять. Беда же вашего министерства, что оно настолько перепугалось Тёмного Лорда, что готово запретить вообще всё, что, по его мнению, позволит магам подняться выше среднего уровня. Чистокровные же рода по знаниям намного выше этого самого уровня, а значит их надо низвести до нужного, запретив им заниматься тем, чем они привыкли, назвав всё это тёмной магией, что не всегда справедливо. Но эти запреты не заставят чистокровные семьи поделиться своими знаниями и всё равно будут применять их... просто незаконно.

— Какая-то логика... странная.

— Что поделать, Джон. Как я говорил, в основной массе маги с логикой не очень дружат. Отсюда и эти перекосы. А вот Гермиона выпадает из ровного ряда, потому лучше ей своими умениями будет не светить. Хотя она и не подпадает под законы Британии, но и лишних проблем не нужно.

— То есть, она может свободно применять свои знания?

— Хранить тёмные артефакты, если они родовые, изучать тёмную магию, если она применяется в роду и имеет статус родовой — да. Применять всё это в Британии... нет, конечно. Гм... как бы объяснить... Например, если я по международным законам, которым подчиняется и Британия, имею право носить оружие, то я могу с ним ходить по Лондону. Но, если я убью кого-нибудь... меня привлекут за убийство уже по местным законам.

— Кажется, понял. То есть, если бы все ваши книги и артефакты обнаружили бы у любой британской магической чистокровной семьи...

— То их привлекли бы к ответственности за хранение запрещённых предметов тёмной магии. Вот и оборотная сторона. С другой, чистокровные семьи забрали столько власти в прошлом, что наверх уже пробиться никому не удавалось. Только когда первая мировая и вторая обескровили магов Британии, только тогда получили шанс пробиться наверх полукровки и маглорожденные. Тёмный Лорд — это попытка чистокровных остановить этот процесс, а также следствие ошибок министерства магии, бросившегося оттирать от власти чистокровных. У нас в России в семнадцатом было всё точно так же. От появления собственного Тёмного Лорда нас, как я понимаю, спасла революция маглов, правители которых поддержали маглорожденных.

— И потому вы вынуждены были уехать?

— Именно. Но, с высоты прожитых лет, я уже могу сказать, что итог был закономерен, хотя тогда я так не думал. У нас революция... у вас Тёмный Лорд.

— Готово! — Торжествующая Гермиона продемонстрировала в небольшом стаканчике готовое зелье золотистого цвета, внутри которого проскакивали голубые искорки.

Мистер Кливен подошёл к девочке и забрал стакан.

— Вот эти искорки внутри, верный признак того, что зелье сварено правильно. Обрати внимание на их цвет и яркость. Если их нет или они выглядят по-другому, вспомни свои прошлые попытки, лучше его вылить и сделать заново.

— Запомнила, — кивнула Гермиона, снимая перчатки и что-то черкнула в своём блокноте. — А для чего оно? Вы говорили, что для активизации первого родового дара...

— Не совсем родового дара. Так как ты не являешься кровным родственником членам рода, то сейчас у тебя нет и не может быть никакого нашего родового дара. Вспомни, что я только недавно говорил про дары — они, грубо говоря, подобие селекции. А она подразумевает развитие наследуемого положительного признака. Вот это зелье и есть то самое, что позволяет дать толчок к развитию того, что лежит в самой основе комплекса из множества способностей и умений, называемых родовым даром Мишиных. Придумай какое-нибудь слово активатор. Такое, которое легко запомнить, но не произнесёшь случайно.

— У-у-у... — Девочка стянула с головы шляпу и возвела очи к потолку. — Старт-дар. Пусть будет на русском, такое я точно не произнесу случайно. Да и запомнить легко.

— Пусть так, — согласился с ней мистер Кливен, достал волшебную палочку и осторожно опустил её кончик в зелье. — Старт-дар!

С конца палочки сорвалась молния, мгновенно перекрасив зелье в серебристый цвет.

— Ну вот. — Мистер Кливен отставил стакан. — Теперь оно готово. А сейчас... — Маг достал из нагрудного кармана обыкновенную пипетку, в которую набрал чуть-чуть зелья. — Гермиона, садись на стул и запрокинь голову, я должен закапать зелье тебе в глаза.

Девочка поёжилась, но послушно села.

— А это не опасно? — снова поинтересовалась Эмма, испуганно посматривая на дочь.

— Если зелье сварено правильно, то нет. Не бойтесь, как я уже говорил, всё указывает на то, что оно сделано правильно — девочка уже не первый раз работает здесь, и даже многие зелья делает сама. Помните, вы подхватили простуду и у вас температура поднялась? Гермиона принесла вам лекарство. Его она тоже сама сделала. Гермиона, готова? Не жмурься, больно не будет... Раз... Два... Закрой глаза и посиди так. Открывай.

Маг отошёл чуть в сторону и приготовил палочку.

— Гермиона.

Девочка перестала озираться и сосредоточила внимание на маге.

— Ничего не изменилось, — почти обиженно заметила она.

— Естественно. А фраза активации? Произнеси её и моргни.

— Старт-дар! — Девочка снова начала оглядываться. — Ух ты! Некоторые предметы сияют золотым цветом... Ваша палочка тоже...

— Смотри на палочку. Люмос!

— Ой! От палочки проскочили какие-то цветные узоры и они сплелись... так красиво... А что это, учитель?

— Ты видишь магию. Золотой цвет — предмет имеет магию, а то, что ты назвала узорами — структура заклинания. Если ты обратила внимание, они похожи на переплетение фигур, а значит их можно описать математическими формулами...

— Так та арифмантика...

— Да, математическая модель заклинаний. Маги в своём высокомерии пренебрегают достижениями маглов, иначе давно бы знали, что с семнадцатого века математика шагнула вперёд и многие вещи описываются намного проще через фракталы, а также дифференциальное счисление...

— Вы начали этому меня учить, — отозвалась Гермиона, разглядывая узор заклинания. — Я ещё не понимала, зачем именно в математике настолько опережать программу.

— Правильно, именно для этого. Как только ты научишься строить математические модели, сможешь сама создавать собственные заклинания. А ты запоминай этот узор, сегодня вечером ты мне его нарисуешь, а потом мы с тобой построим его математическую модель, а заодно начнём учиться искать слабые точки. Всё, отключай своё зрение, его вредно долго использовать — слишком глаза напрягаются. Тем более, в первый раз.

— Э-э... а как отключить?

— Скажи "отмена" и моргни.

— Отмена! Ой... всё стало прежним... не интересным.

— Налюбуешься ещё. Есть специальные линзы, которые встраивают в очки, они тоже позволяют видеть магию, но очки можно потерять, разбить. Глаза же всегда с тобой. Да и для понимающих людей не стоит светить своим умением видеть магию.

— А я теперь всегда так смогу смотреть?

— Нет, пока. Нужно капать зелье раз в день в течении полугода, а потом ещё месяц ежедневно пользоваться таким зрением минимум по полчаса, для закрепления эффекта. Сегодняшнего зелья хватит на месяц, потом ещё сваришь. Вот когда эффект закрепится и твой организм освоиться с новым умением, оно станет частью тебя, и тогда ты сможешь пользоваться этим зрением по своему усмотрению. Гермиона, убери рабочее место и иди переодевайся.

Пока девочка убиралась в лаборатории, все вернулись в гостиную. Маг с помощью волшебной палочки подогрел чай и пригласил снова рассаживаться за столом. Джон Грейнджер, заметив лежащую на стуле книгу про проклятия, поднял её и снова принялся рассматривать рисунки, поскольку текст не понимал.

— Неужели Гермиона умеет читать на русском? Мне этот язык всегда казался таким трудным.

— И весьма неплохо уже говорить научилась. Правда, пока ещё с акцентом.

— А ещё на французском лучше меня разговаривает, — вздохнула Эмма, хотя в голосе и прозвучали нотки гордости.

123 ... 1314151617 ... 434445
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх