Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пути пророчества


Автор:
Опубликован:
30.12.2012 — 30.12.2012
Читателей:
2
Аннотация:
не мое так что б кучей лежало
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

-Теперь понятно.— протянул Наруто — Значит говоришь любую вещь... Тогда я давай это вещью будут наручи.

-Хм наручи говоришь, ну что же пусть будут наручи — произнес Фудо, подходя к Наруто и касаясь его появившимся четвертым хвостом. Тело парня, как и раньше, покрылось оранжевой чакрой, которая стала стягиваться к запястьям рук. И через минуту на них красовались тонкие наручи из материала чем-то похожего на платину, но очень легкого. А сами наручи не стесняли движение кистей рук.

Наруто удивлено смотрел на свои руки. Он просил наручи с расчетом на то, что пока он не может пользоваться чакрой, то придется рассчитывать только на тайдзюцу и "Раи" и для защиты рук и запястий от ударов как нельзя лучше подходили наручи. Но он ожидал, что они будут неудобные и тяжелые, как и все виденные им до этого наручи, а на деле оказалось, что они легкие и не стесняющие движения. Да и Фудо что там говорил про специфические свойства вещей врат. Видно легкость и удобность были в списке свойств. Такие мысли приходили в голову парня, когда он рассматривал Дар.

В это время Лис тоже задумчиво рассматривал созданный им артефакт. То, что получилось в результате выбора, весьма удивило Фудо, так как редко Дары полностью подходили Хозяину Хранителя. Но этому юноше крупно повезло, свойства полученной вещи как нельзя лучше подходили для него, но ему до поры до времени не нужно было про это знать. Хотя кое-что можно было и рассказать.

-Наруто эти наручи нельзя пробить ни одним оружием.— поведал Фудо когда Наруто закончил осмотр Дара — И отвечая на твой следующий вопрос: сообщаю что также их нельзя пробить и оружием с пропущенной чакрой.— и повернул голову в сторону пленника — Ну а теперь когда со всеми формальностями закончено я думаю, стоит расспросить нашего пленника о том кто и за что убил твоих близких людей.— закончил Лис

-Давай спросим этого урода за что они убили, Киши и Катсу-сана.— кивнул Наруто и в его глазах появился стальной блеск который зловеще смотрелся в свете разведенного ими костра — Но я кажется, догадываюсь кто за этим стоит но лучше будет уточнить чтобы не было лишних жертв...

Глава 5 "Неожиданная новость"

Сначала Наруто хотел прислушаться к совету Лиса и немедленно начать допрос, но потом, подумав, решил перенести его на утро, день выдался тяжелый, и следовало отдохнуть и многое обдумать, прежде чем приступать к допросу. Он догадывался, что убийц послали из страны Снега, но все же кое-что в этой истории не сходилось, к нему теперь вернулись его воспоминание, и он точно помнил, что еще в бытьё двенадцатилетним юнцом на миссии тогда еще полной Команды Љ7 помог взойти на трон сестренке Юкии и стать Дайме Снега. И он точно потом не слышал, чтобы в стране Снега что-то происходило и это казалось странным. На этот вопрос предстояло найти ответ утром.

Связав пленника веревкой, которую он нашел в нетронутой огнем кузнице. Парень завалился спать, на один из хвостов Фудо используя его в качестве подушки, предварительно спросив у того разрешение. Тот сказал, что ему все равно, и что спать ночью он не намерен, так как выспался в мече за почти два с половиной года печати. Так же Фудо сказал, что посторожит пленника, и что парень может спать спокойно.

Наруто проснулся по привычке, когда солнце еще не вышло из-за горизонта. По поляне, на которой они расположились, стелился утренний туман, и все вокруг казалось мистическим. Впервые за два с половиной года прожитых здесь он встречал утро с видящими глазами. Но всю эту картину портило пепелище дома и осознание того, что здесь погибли, близкие сердцу люди. Он встал с хвостов Лиса, несмотря на ночную браваду тот все же дремал. Сладко потянувшись и отойдя, от дремлющего Фудо Наруто сделал пару разминочных упражнений из тех, которых учил его Катсу-сан. Когда небольшая зарядка была закончена он вернулся к Лису и вчерашнему пленнику и взглянув на него он понял что тот не спал почти всю ночь. Глаза пленника были наполнены первобытным УЖАСОМ. Парень не очень представлял, что такого ночью сделал с пленником Фудо, что тот просидел всю ночь на одном месте с широко открытыми от ужаса глазами, да и не сильно хотел знать.

Подойдя к пленнику он довольно сильными пощечина привел его в более менее состояние рассудка и увидев в глазах пленника осмысленный взгляд начал задавать интересующие его вопросы.

-Кто послал тебя и твоих товарищей сюда?— спокойным голосом произнес парень — Кто приказал вам убить Катсу-сана и его дочь?

-Я не знаю.— ответил пленник но в его голос дрожал и это выдавало его вранье.

-Ты мне лжешь— произнес Наруто и ударил по лицу наемника рукой на отмашь. Голова пленника и он сам качнулись вправо — Я повторю свой вопрос. Кто вам приказал убить Катсу-сана и его дочь?

-Я вам ничего не скажу! — крикнул связанный — Можете хоть убить меня, но я ничего не скажу.

-А я не говорю, что если ответишь на мои вопросы ты уйдешь отсюда живой — жестким голосом произнес Наруто. Он сам от себя не ожидал такой жесткости, но то, что сделали эти люди, нельзя было прощать.— Я просто даю тебе выбор умереть быстро и без мучений или быть по частям сожранным моим другом. — произнеся это он кивнул в сторону дремлющего Лиса— Выбор за тобой. И будь уверен, я в любом случаи узнаю правду. Ну, так что будешь говорить?

Пленник со страхом скосил глаза на лежащего неподалеку лиса. Но все так же отрицательно покачал головой.

-Значит по хорошему ты не хочешь — с наигранной жалостью произнес Наруто — Тогда ты мне не оставляешь выбора... Фудо!

Лис поднял морду и вопросительно уставился на Наруто то кивнул на пленника и произнес:

— Фудо наш пленник отказывается говорить. ТЫ не мог бы мне оказать услугу и откусить ему левую кисть, может тогда он станет посговорчивее. Видно ночные ужасы, которые ты ему показывал, были не достаточно убедительны.

Лис поднялся на лапы при этом, сладко потягиваясь и расплываясь в зловещей улыбке, от которой даже Наруто прошиб пот, а что уже говорить о пленнике, который забился в веревках как рыба выброшенная на берег. А когда Лис подошел к пленнику, то нервы наемника дали сбой, и он завизжал как девица.

-Я ВСЕ РАСКАЖУ!!!— провизжал пленник — ТОЛЬКО УБЕРИ ОТ МЕНЯ ЭТОГО МОНСТРА!!

-Да Фудо ты своей "улыбкой" даже меня слегка напугал хотя я тебя видел не раз.— слегка удивленным голосом поведал Наруто и повернувшись к пленнику серьезным тоном продолжил — Ну вот а ты говорил что ничего не расскажешь. Ну что же я готов тебя слушать.

— Нас нанял Дайме страны Снега, чтобы мы устранили законную наследницу престола, а так же было приказано убить её отца во избежание его мести за дочь — все еще испуганным голосом начал пленник. — Для этого Дайме даже выделил своего личного телохранителя, который руководил всей операцией.

-Но зачем сестренке Юкии было убивать кого-то?— поинтересовался у пленника Наруто — Скажи мне, как зовут Дайме страны снега?

— Дайме страны Снега зовут Торо-сама — поникшим голосом произнес связанный.

-Какой еще Торо-сама ?— удивился парень— Я ведь сам помогал почти шесть лет назад восходить на трон Юкио-химе. Откуда там мог взяться этот Торо-сама?

-Я не знаю, про что ты говоришь парень, но Торо-сама уже почти двадцать лет правит страной Снега и не про, какую Юкио-химе я слыхом не слыхивал, да и не я один — ошарашил парня наемник

-КАК 20 ЛЕТ?— крикнул пораженный Хозяин Лиса и взволнованным голосом продолжил — Скажи мне, какой щас год?

-Странные вопросы ты задаешь парень. Щас идет 1132 год, а что в этом такого — ответил теперь уже удивленный пленник

-Я оказался занесенным на 205 лет в прошлое — никому не обращаясь тихо прошептал Наруто — Так вот что имел ввиду старик, говоря про Путь.

Наруто медленно сел на землю, так как от сообщенного пленником ноги его не держали. Он не мог понять, для чего старик Тейжо забросил его в прошлое, да еще так далеко на это еще предстояло узнать ответ. Возможно, ему на эти вопросы ответит Фудо, хотя, судя по его удивленной морде, он сам был поражен не меньше его.

До него медленно доходило насколько, далеко его забросила судьба и это Пророчество. И чтобы вернуться домой к Хинате которую он оставил спящей в своей квартире, ему предстоял долгий и извилистый путь по дорогам судьбы. Но в этом были и свои плюсы, теперь он мог не волноваться, что его кто-то ждет. И направиться в страну Снега вершить свое правосудие. С такими мыслями средней паршивости он снова обратил свой взор на пленника, который попытался уползти, воспользовавшись заминкой после его ответа, но его попытка была пресечена пинком по ребрам которым наградил пленника Наруто и вернул на место. И продолжил допрос

— Скажи мне сколько вас было и имена всех участвовавших во вчерашнем нападении — задал новый вопрос Наруто — меня особенно интересует имя того личного телохранителя который вами руководил и вообще все что касается его.

— Его зовут Жиро он Шиноби-ренегат из клана Фурасима.— севшим голосом поведал наемник — Владеет в совершенстве водными техниками и довольно силен в тайдзюцу. В стране Снега ему нет равных как Шиноби с ним так же два десятка его учеников, которые тоже довольно неплохи, они составляют личную гвардию Дайме. Про остальных я ничего толком не знаю, их набирал Жиро. Всего нас было тринадцать человек включая меня и Жиро. Пятерых ты прибил своей палкой. И одного убил, мечем.

— Есть ли еще живые законные наследники по любой из линий крови?— поинтересовался юноша

-Говорят где-то в горах группа повстанцев, скрывает четырнадцатилетнюю дочь двоюродной сестры Дайме. Сестра отсутствовала в стране, когда произошел геноцид, правящих семей Дайме и это её спасло от первоначальной расправы, но спустя семь лет её поймали и убили на одном из горных перевалов, когда она пыталась пробраться в страну.

-Вообще откуда ты столько знаешь?— Наруто задал давно волновавший его вопрос

-Я был вторым по старшинству в группе, но Жиро мне не сильно доверял и когда дело, было сделано, оставил меня и еще одного наемника здесь чтобы мы убедились, что никто не выжил.— с усмешкой произнес связанный.

— Как лучше попасть в страну Снега, чтобы не привлечь ничьего внимания? — спросил Наруто, уже обдумывая свои будущие действия.

-На границах страны очень жесткий контроль и туда не пройти постороннему человеку, а тем более с таки странным животным как у тебя — ухмыляясь, произнес наемник

— Ну, за это можешь не волноваться, я что-нибудь придумаю для моего "животного". Чтож на этом мои вопросы иссякли.— с грустной усмешкой произнес Наруто. Он уже не хотел убивать этого человека но этот пленник слишком много знает. Если он останется, жив и доберется до своих подельников, то это может осложнить задуманное парнем.

-Что же я обещал тебе легкую смерть, если ты все расскажешь. Я держу свое слово — произнес Наруто, медленно подымаясь и беря в руки "Раи".

Пленник собирался, было что-то сказать, но быстрый взмах меча отделил его голову с открытым ртом от туловища, и она улетела в сторону пепелища. Отряхнув меч от крови, Наруто вложил "Раи" в ножны и они снова стали шестом. Тело упало и из шеи толчками, стала бить кровь.

За всем этим действом наблюдал Фудо и все больше осознавал, что перед ним уже не прежний маленький наглец, а взрослый человек, который теперь знает цену жизни и смерти. Что же Тейжо-доно как всегда был прав, этот парень умеет удивлять. Но все же, как жестко пошутил сын, бывшей Хозяйки забросив Наруто и его на 200 лет назад в прошлое, в то время когда он еще был под контролем Учих. На такой мысли его достиг голос Наруто

— Скажи Фудо зачем старик Тейжо забросил нас с тобой на 200 лет в прошлое?— задал вопрос парень — ты лучше меня, его знаешь, может он тебе хоть как то намекнул на причину.

-Я не знаю Наруто, для чего Тейжо-доно так поступил. Но могу предположить, основываясь на его словах, что он так сделал, чтобы ты научился думать головой, прежде чем что-то делать. А меня послал, чтобы я тебя сопровождал и был наставником и товарищем — задумчиво ответил Лис — Но это только мое предположение. Так же он что-то говорил про пророчество и дорогу.

-Пророчество говоришь?— поинтересовался Наруто — тогда я знаю, о чем речь. И могу сказать тебе с полной уверенностью в своих словах. Мы с тобой вляпались по полной программе — голосом полным сарказма закончил Парень.

-Ну, раз ты так говоришь то самое время передать тебе пятый Дар. Дар Долголетия. Заметь не Бессмертия, а Долголетия это разные вещи Наруто, так что не вздумай лезть, куда попало, если умрешь то уже насовсем — поучительным тоном выдал Лис и коснулся появившимся пятым хвостом Наруто, как и прошлый раз, тело покрыла оранжевая чакра, а затем просто впиталась в тело.

— Да понял я тебя, не беспокойся я уже не пацан чтобы сломя голову лезть в каждую дырку— серьезным голосом произнес Юноша

-Хотелось бы верить Наруто.... Хотелось бы верить...— протянул Лис.

За всеми этими допросами и разговорами они не заметили, что время уже перевалило за полдень и близилось к вечеру. Наруто решил, что выходить в дорогу будет лучше завтра с утра, а щас лучше подготовить все необходимое к походу.

Для начала он развел огонь в кузнице и из оставшегося в ней железа принялся делать себе кунаи и другие привычные с детства вещи. Теперь, когда к нему вернулось зрение, работать с металлом стало еще проще, чем когда он был слепым. Сделав почти пять десятков кунаев и сотню сюрекенов и подумав немного сделал еще два десятка кунаев для "Полета Бога Грома" с надеждой что в скором будущем к нему вернется возможность работы с чакрой. В кузнице он провозился почти до поздней ночи.

Закончив в кузнице, он раздел, труп наемника и забрал его одежду, так как его собственная не подходила для путешествий. Но одевать вымазанные в крови вещи он не хотел, поэтому сходил на озеро и выстирал одежду от крови, повесив её сушиться на вкопанные в землю столбы, на которых он тренировался. Вернувшись он снова развел костер и при его свете сходил в лес и срубил несколько веток чтобы сделать из них надгробия для Киши и Катсу-сана.

И когда все это было сделано он снова с голодным желудком лег спать. Лис и сегодня остался ночевать на воздухе, исполняя роль подушки. Видели бы его сейчас, его друзья с улыбкой думал Наруто засыпая. Завтра его ждала дорога....

Глава 6 "Удачное начало"

Проснувшись на утро Наруто направился на озеро чтобы вымыться и забрать одежду которая к утру должна была высохнуть. Пока он шел до озера через лес то собирал ягоды и ел их . Желудок не видевший нормально еды вот уже двое суток довольно урчал от полученной еды. Добравшись до озера почти сытым он быстро ополоснулся в прохладной воде и выйдя на берег проделал разминочный комплекс чтобы разогнать кровь по телу. Немного обсохнув, он оделся в выстиранную одежду. Еще мокрые волосы он завязал небольшой веревочкой, так как за два года жизни здесь он не разу их не стриг и за это время они сильно отросли и достигали лопаток. Закончив все эти манипуляции, он решил посмотреть в глади озера, как он выглядит. Солнце как раз выходило из-за горизонта, и вся природа вокруг оживала после ночи. Туман медленно рассеивался по поверхности озера, а первые блики восходящего солнца отражались от поверхности водяного зеркала. Наруто с восхищением смотрел на это великолепие, ведь в этом времени он впервые встречал утренний рассвет.

123 ... 89101112 ... 767778
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх