Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Альбус Поттер и тайна Слизерина


Опубликован:
16.08.2014 — 16.08.2014
Аннотация:
Альбус Поттер больше всего на свете боится быть распределенным на "змеиный факультет" но именно там он и оказывается волею распределительной шляпы. И обнаруживает, что факультет темных волшебников хранит множество тайн и одна из них принадлежит его знаменитому отцу. Любопытство и помощь немного странного друга помогают открыть тайну и понять важные истины.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да? — Малфой-старший смотрел на него без злобы, пытливо, как будто силясь понять что-то.

— Вы не поговорите со Скорпиусом? — в голосе плохо скрытое напряжение.

— Нет, — как-то весело и легко фыркнул он. — Мне беседы с его другом вполне хватило. Да и я... передумал... Вот только не думай, что я поверю в этот бред, что мой сын — зачинщик, я слишком долго вбивал в его голову неприятие безрассудных поступков, чтобы это было правдой. Ты меня понял? — на секунду в серые глаза вернулся лед, и Альбусу показалось, что он обжегся об него. Не в силах справиться с нарастающим волнением, он до боли прикусил губу и отвернулся.

— Да, сэр, — пробормотал он, а когда осмелился взглянуть в сторону двери, то там уже никого не было.

Скорпиус чуть шевельнулся и открыл глаза. Мутный со сна взгляд побродил по комнате и остановился на Альбусе.

— Привет! — расцвел Альбус широкой белозубой улыбкой.

— Я же попросил, — буркнул Скорпиус, отворачиваясь набок и натягивая одеяло на белобрысую макушку.

— Ага. Я помню. Так я и не прошу тебя со мной разговаривать. И я не с тобой разговариваю. Я просто сам с собой разговариваю. Вот. Так вот я желаю своему другу, да, да, другу Скорпиусу Малфою, побыстрее поправиться. Я вчера такое узнал... Я говорил с портретом самого Северуса Снейпа, прикинь? И он мне сказал, чтобы я отправлялся в библиотеку и нашел запретную секцию. Вот. А я без тебя не пойду, я достану у Джеймса мантию и дождусь, пока тебя выпишут. Мы вместе узнаем эту тайну, разве не здорово?

К макушке присоединился острый нос и пара пронзительных глаз, недоверчиво выглядывающих из-под одеяла.

— Ну, я пошел. До свидания. До свидания, больничное крыло, — Альбус, не выдержав, сам рассмеялся над собственной шуткой, поняв, что приятель проявляет интерес к его рассказу. Он успел заметить голубые глаза, в которых плескалось любопытство. Теперь можно и уходить. Доверял ли Альбус Скорпиусу настолько, чтобы делиться такими тайнами? Доверял. Ведь никто и никогда еще не причинял боль маленькому Поттеру.

Слизерин встретил Альбуса тишиной. Все давно были на завтраке. Идти в Большой зал и становиться объектом внимания множества студентов не хотелось. Поэтому, вздохнув, Альбус решил обойтись без завтрака и мужественно дождаться обеда. Закинув сумку с учебниками на плечо, он с тоской взглянул на аккуратно заправленную кровать Скорпи и отправился грызть гранит науки.

Зелья. Помнится, данный предмет принес много неприятных минут его отцу, и все по вине преподавателя, того самого Снейпа. Ага. Чуть ли не ненавидел его все шесть лет учебы, а потом — раз — и наградил сына его именем. Вот так номер! Но никто ж не знал, что Снейп весь такой из себя благородный и герой... "Не понимаю... все равно не понимаю..." Сейчас зелья преподавал профессор Лонгботтом и делал это на удивление весело и интересно. Уроки для первокурсников были живыми и занимательными, но и строгости профессору было не занимать. Говорят, даже его дочь Мелисса иногда попадалась под горячую руку и вынуждена была ходить на отработки к собственному отцу. В общем, профессор Лонгботтом, герой той же войны, кстати, был абсолютно беспристрастен в отношении своих студентов, и каждый об этом знал.

Класс начал наполняться учениками. Сдвоенный урок с Гриффиндором. Роза, увидев, Альбуса улыбнулась и сразу же подсела к нему. Остальные гриффиндорцы смотрели на него с опаской, ожидая, видимо, истинно слизеринских пакостей. Крис Фанниган тоже было улыбнулся, ведь он знал Альбуса с детства, и тут же отвел взгляд, когда его друг одернул его, призывая не здороваться со слизеринцем. "Вроде еще и сделать ничего не успели..." — подумал Альбус.

Курc Слизерина зашел шумной, но настороженной стайкой. Увидев Альбуса, Нотт скривился, как будто у него разом заболели все зубы.

— Поттер, — проинформировал он товарищей, не упуская возможность всем продемонстрировать свою иронию по этому поводу.

— Чарли, — сдержанно склонил голову Альбус в ответном приветствии.

— Привет, как ты? — улыбнулась Адель Забини, и брат поддержал ее улыбкой.

— Нормально, — пожал плечами Альбус и приготовился слушать профессора Лонгботтома, который уже был в классе.

— Добрый день, ребята. Итак, пожалуй, начнем.

Почти вcе время обеда Альбус просидел в напряжении, борясь с сильным желанием плюнуть на все и усесться рядом с говорливой Розой и Джеймсом за гриффиндорский стол. По крайней мере, там будет тепло и привычно. Но он упрямо продолжал смотреть прямо на своих однокурсников. В любом случае старшекурсники поглядывали на него, может, и без восторга, но и без особой неприязни.

Весь оставшийся день Альбус провел с гриффиндорцами и рэйвенкловцами, с огромной радостью общался с братом, будто вспомнив, насколько здорово это может быть. Однако, он не мог не почувствовать, что Джим общается с ним настороженно, словно сначала обдумывает, стоит ему рассказывать что-то про свой факультет или не стоит. Набегавшись во дворе, Альбус решил, что самое время переговорить с братом по поводу мантии-невидимки.

— Джим... — нерешительно начал он.

— Что? — откликнулся брат, мигом подобравшись, почувствовав просительные интонации в голосе Альбуса.

— Я знаю, что ты уволок мантию у папы, — на одном дыхании выпалил он и зажмурился, потому что Джеймс вполне мог заехать по уху за такие слова. Любя, конечно. Но весьма чувствительно.

— И что?! — Джим стоял, расставив ноги, подсунув крепкие ладони под ремень синих джинсов, и раскачивался взад-вперед, одаривая брата злобным взглядом. "Ну, хотя бы не отрицает, уже хорошо", — с облегчением рассудил Альбус.

— Она мне тоже нужна, — твердо проговорил Поттер-младший, вспомнив утренний разговор с мистером Малфоем. Он не испугался этих ледяных глаз бывшего Пожирателя Смерти, а теперь боится собственного брата? Смех, да и только.

— Я не собираюсь ее тебе давать. Не дорос еще, — хмыкнул Джеймс Поттер.

— А не собираюсь у тебя спрашивать, — проговорил за Альбуса некто внутри него, хладнокровный и хитрый, некто, кто позволил отстоять свое право на дружбу со Скорпиусом Малфоем и взглянуть в глаза портрету Северуса Снейпа. Именно этот загадочный некто взирал сейчас на старшего брата чуть с ленцой, небрежно прислонившись к холодной стене коридора и смеривая его бесстрастным взглядом сверху вниз, несмотря на меньший рост.

— Я собираюсь рассказать отцу, если ты мне ее не дашь. Понятно?

— Сказал бы сразу, что тебе приспичило, — буркнул Джеймс, отводя взгляд светло-карих, практически янтарных, глаз. — Да и вообще мог бы поделиться своими секретами.

— Я поделюсь, Джеймс. Обязательно. Тем более с братом. Ты дашь мне мантию, когда я попрошу, — не вопрос. Утверждение. Джеймс вздрогнул от неожиданного тона Альбуса и просто кивнул.

— Пока, — прошептал он, мучительно пытаясь понять, что происходит. Но Альбус его не услышал, он спускался в подземелья.

Неприятности начались сразу же, как он шагнул за порог мужской спальни первокурсников.

Винсент Гойл улыбнулся, и эта улыбка не предвещала ничего хорошего.

— Добрый вечер! — Альбус постарался повернуть напряженную ситуацию в сторону доброжелательности.

— Добрый? — хмыкнул Чарльз Нотт и скривился в усмешке.

— Я не знаю, как вы, а я устал, поэтому всего хорошего, а я иду спать, — пробормотал Альбус скороговоркой и нырнул под защиту полога своей кровати.

Он не видел лиц однокурсников, но почти физически ощущал плотность вязкой тишины в комнате.

— Ты устал, а Малфой по твоей милости в больничном крыле. Думаешь, мы не видели, как ты его подбивал? — раздался противный голос Чарльза.

— И только то, что ты будешь ловцом нашей сборной, спасает тебя от нашей мести. Не хотелось бы покалечить надежду факультета, — Нотт скривился, явно повторяя слова старших. — Но время придет, будь уверен, — добавил он сквозь зубы.

Кто-то со всего размаху запустил в полог Альбуса книгу, и мальчик вздрогнул, когда полог рухнул.

Раздался смех, веселый смех трех мальчишеских голосов. Стало очень не по себе. Под аккомпанемент издевок, Альбус поправил полог и улегся спать. И только перед сном он вспомнил, что так и не поговорил с Макгонагалл о том, кто же на самом деле виноват в происшествии. "Завтра обязательно", — подумал Альбус и уснул.

Но завтра не вышло, потому что после занятий начались квиддичные тренировки. Отец прислал Альбусу письмо, в котором подробно изложил, почему он не собирается покупать ему новую метлу. Они с мамой решили, что это будет хорошей воспитательной мерой. Попользуется той, что предоставляет своим студентам школа. Прочитав отцовские рассуждения, с уютом расположившиеся на двух огромных пергаментах, Альбус Северус несколько приуныл. Он уже видел рухлядь, что в Хогвартсе именовали метлами. "Разве на этом летают?" — подумалось ему в первый момент, а во второй он понял, что не летают, а издеваются над квиддичем, по-другому и не скажешь.

Но отцовское слово твердое, и Поттер-младший был прекрасно об этом осведомлен, поэтому ничего не оставалось, кроме как сцепить зубы и начать тренировки на жуткого вида метле. Слизеринцы с непониманием уставились на палку в его руке, хмуро сведенные брови и пожали плечами, ведь против декана Слизерина (Cлагхорн все еще преподавал зелья у старших курсов и являлся деканом змеиного факультета) ничего не скажешь, ловец, так ловец.

Однако настоящим ударом для Альбуса стало то, что ловцом Гриффиндора в этом году будет Джеймс. Это был удар под дых. Против брата, против Гриффиндора?.. И какая-то дурацкая и неуместно ревнивая мысль, а за кого будет болеть отец? Встретив его на поле, где Гриффиндор заканчивал тренировку, чтобы уступить место Слизерину, Альбус не поверил своим глазам. Да, Джеймс интересовался квиддичем, но выбран в команду на первом курсе не был. Первокурсников выбирали только на роль ловцов, а Джеймсу мать пророчила хорошую карьеру в качестве охотника. И теперь... А теперь стало обидно чуть ли не до слез, что брат не рассказал, не поделился. Ведь знал же уже вчера. Наверняка знал. И не рассказал. "А ты, ты сам рассказал, каким путем ты стал ловцом Слизерина? Рассказал?" — Альбус поежился от этих мыслей и, пожелав брату отнюдь не доброжелательно "доброго дня", решил, что позже с ним поквитается за эту недосказанность. Видел бы их отец! Он бы очень расстроился. Эта мысль заставила испытать странное щемящее чувство в груди и с удвоенным рвением заняться квиддичем.

Глава 5. Первая победа

На сегодняшний матч по квиддичу собралось много народа. Помимо болельщиков и просто желающих поглазеть, еще и почетные гости. Первая игра сезона, Слизерин — Гриффиндор. Но не это собрало так много людей вместе. Главной интригой игры стало то обстоятельство, что ловцы обеих команд носили фамилию Поттер. Сам Главный аврор восседал на трибуне и поглаживал судорожно сжимающуюся ладошку его жены, Джиневры Поттер, и вся беспристрастность, написанная на его лице, была показная, что сразу было понятно его близким. Рон и Гермиона были здесь же, Роза не играла, конечно, но они пришли поболеть за племянников. Неподалеку с удобством расположился Драко Малфой вместе с сыном, рука которого до сих пор покоилась в белом гипсовом лубке. Малфой помахал Поттеру-старшему, и его губы растянулись в усмешке. Джиневра занервничала и заерзала на месте, прошипев нечто похожее на "уймись, хорек!". Малфой улыбнулся еще шире — никак услышал? — и стал пристально всматриваться в фигурки, появляющиеся в небе над стадионом под бодрый голос комментатора.

— Гриффиндор! — провозгласил он с гордостью, так как сам был именно с этого факультета. Капитан команды — Фред Уизли!

Гарри Поттер чуть приобнял жену, у которой по щеке скатилась предательская слезинка.

Перечислив охотников, комментатор добрался до вратаря:

— Кристиан Вуд! — и толпа взорвалась аплодисментами, приветствуя младшего сына известного игрока.

— И, наконец, ловец отважных гриффиндорских львов, — выдержав драматичную паузу, во время которой над стадионом повисла гнетущая тишина, комментатор продолжил:

— Джеймс Поттер! — Гарри почувствовал, что сердце остановилось и только-только начинает биться, отчаянно быстро, будто внезапно ухнув с огромной высоты. Сын, его сын, там, над полем, как и он когда-то... Осознание гордости за него, собственные воспоминания душили, не давали дышать. И ведь он знал, что нервы надо поберечь, что самое главное впереди, но не мог удержаться, впрочем, снаружи оставаясь таким же бесстрастным.

— И команда наших хитрых змей — Слизерин!

Аплодисменты, но гораздо тише. Все-таки слизеринцев мало. А тех, кто болеет за них, еще меньше.

Когда начали перечислять состав команды, Поттеру-старшему вдруг стало невыносимо душно. Задорный мальчешский голос комментатора доносился как сквозь вату.

— И ловец Слизерина — Альбус Поттер!

Трибуны заревели в предвкушении: Поттер против Поттера, как тут удержаться от восторженных комментариев и свиста?

А Альбус Поттер между тем сделал какой-то невероятный кульбит в воздухе, красуясь на новенькой метле с древком фисташкового цвета и посеребрением в местах захвата рук и места прикрепления гибких, изящных прутьев. Гарри Поттер поймал вопросительный взгляд Рона, и устало покачал головой. Нет, он не был готов обсуждать метлу Ала прямо сейчас. Совсем не готов.

Он все еще помнил, как его сын уныло разглядывал стандартное хогвартское помело, как отворачивался от отца, зашедшего в раздевалку поддержать, и как обиженно сопел, когда тот попытался сказать что-то ободряющее. И тут как из подземелья ("преисподней" — услужливо подсказал внутренний голос) появился сам Драко Малфой собственной персоной. И совершенно дружелюбно улыбнувшись его сыну (он, что забыл, что это тоже Поттер, черт побери!), он протянул ему новую метлу.

— Что это? — тихо спросил народный герой, чувствуя, что сейчас покроется малосимпатичными багровыми пятнами, которые всегда расцветают на щеках и шее в приступах гнева.

— Метла, — ответил Малфой, и в его голосе было столько привычного ехидства, что захотелось дать кулаком. Вот так просто. Дать в слизеринский аристократичный нос своим тяжелым гриффиндорским кулаком безо всяких изысков в виде заклинаний.

— Вижу, — парировал Поттер, с неудовольствием замечая, как у его сына глаза загорелись при виде нового средства передвижения.

— Держи, Альбус, — сказал Малфой, как ни в чем не бывало. Поттер-младший судорожно сглотнул и взглянул на багровеющего отца. Он все прекрасно понял. Но отказаться не мог. И чувствуя себя униженным, но не в силах ничего с этим поделать, он протянул дрожащую руку к вожделенной метле и чуть слышно прошептал:

— Мне?..

— Ты думаешь, Малфой, что я не в состоянии купить сыну метлу? — медленно и четко проговорил Главный аврор, и угроза в его голосе смешалась с ничем не прикрытой яростью. Такого отца Альбус боялся. Ох, как он его боялся. На того иногда накатывало, и тогда оставалось только сбежать из дома под благовидным предлогом, пока мама вызывала по камину дядю Рона и тетю Гермиону, и они втроем успокаивали разбушевавшегося папу. Вот и сейчас захотелось сбежать. Благо игра уже вот-вот начнется.

1234567 ... 111213
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх