Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Бессмертие во Вселенной


Жанр:
Опубликован:
02.10.2018 — 11.10.2018
Читателей:
6
Аннотация:
Кроссовер Гарри Поттер и Светлячок https://archiveofourown.org/works/5320163/chapters/12282635
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Стонущий Гарри медленно перевернулся на другой бок, слегка проснувшись, Гарри задумался, где он. Для Гарри не было редкостью найти какое-то общение противоположного пола, а не такое общение, и просыпаться в незнакомом ему месте. Это был не один из тех случаев, вспоминая, почему он был здесь в первую очередь, Гарри напряг уши, чтобы услышать что-то, что поможет ему узнать его местоположение. Гарри знал, что, открыв глаза, он потеряет элемент неожиданности, если кто-то увидит его, и ему нужно будет атаковать. Гарри слышал разные акценты, что означало, что в Версе были люди из разных мест. Вздохнув внутренне, он понял, что он был в одной из коек заключенных, охранников, где все Муирское наследие. Зная, что он может взять на себя почти любого из-за своего многовекового боевого опыта и что заключенным не разрешат носить оружие, Гарри медленно открыл глаз.

Гарри лежал в центре деревянной обшитой панелями койки, другие сидельцы либо игнорировали его присутствие, либо были не заинтересованы в нем, когда он не проснулся. Когда он начал двигать конечностями, Гарри позволил другим заключенным заметить себя. Сидя полностью, другие заключенные, которых Гарри увидел, заметили, что все носили ту же одежду, в которой он был одет, все смотрели на него с нетерпением. Со всеми глазами на нем, Гарри осмотрел свой новый наряд, чувствуя себя немного обеспокоенным тем, что он был раздет и одет все время без сознания.

"Ты Жилец или Федерал? спросил крупный мужчина слева от Гарри.

— Ты же знаешь, что мы не должны рассказывать, -сказал молодой блондин, которому, как Гарри догадался, лет двадцать четыре-двадцать пять. "Охранники делают это, чтобы мы не могли сражаться между собой, нам не разрешено говорить, на какой стороне мы находимся', — объяснил блондин Гарри.

Потирая затылок, Гарри спросил: 'Как долго я был в отключке?'

Заключенные выглядели слегка озадаченными вопросом Гарри. Жители лун и планет обычно имели свои собственные акценты, Гарри, которому было 530 лет, все еще скрывал свой английский акцент, акцент, который вымер. Английский акцент не был услышан или произнесен с момента исхода, известность американской и китайской культуры в Версе раздавила его. В то время как на Земле английский акцент был нормальным, теперь он был поразительным и таинственным. В наши дни единственным воспоминанием об английском акценте была ужасная речь кокни, на которой говорили необразованные люди. Акцент Гарри был утонченным английским, не чопорным и не правильным, но ясным и мощным.

Подождав минуту или около того, Гарри привык к своему окружению, и никто не ответил на его вопрос, он повторил: "как долго я отсутствовал?'

' Пару часов", — закашлялся парень, сидевший на койке у блондина.

"Мы слышали, что тебя заперли себя за то, что ты трахнул Миллу', — сказал мужчина слева от Гарри.

Мужчина слева от Гарри, блондин и верхний бункер выжидающе смотрели на Гарри. Гарри не придавал этому большого значения, поскольку он был слишком занят, проводя руками по стенам койки, ища недостаток, который он мог бы использовать. В то время как Гарри мог творить магию без палочки, он все еще наслаждался перьевой палочкой Феникса. К сожалению, охранники конфисковали его наручный патронташ, к которому была привязана его палочка, Гарри просто чувствовал благодарность, что он очаровал его внешний вид палочки, так что, если кто-то еще посмотрит на него, все, что они увидят, это охотничий нож. В этом пространстве с нарами других трех обитателей Гарри не желал выполнять магию без волшебных палочек, поскольку это заставило бы других спросить его об этом.

"Ну?"спросил верхний, заставив Гарри вернуться в настоящее и вернуться к толпе. "Тебя бросили сюда за то, что ты поладил с блондинкой? продолжили заключённые.

'Да. . . хм . . . что-то вроде этого', — ответил Гарри, надеясь, что его ответа будет достаточно. По-видимому, остальные трое заключенных ухмыльнулись друг другу. Очевидно, женщина-охранник, имя которой Гарри теперь знал, что это Милла, была своего рода легендой о похоти не только к трем заключенным, кроме Гарри, которые были обитателями этой койки, но и к лагерю в целом.

' Ты", — сказал Гарри, указывая на блондина, все еще осматривая койку.

' Да", — ответил залпом блондин.

' У нас есть какое-то время отдыха здесь, когда нам разрешено выходить на улицу", — пробовал Гарри, так как он только следил за лагерем ночью, Гарри этого не знал.

"Мы, ЭМ . . . мы не знаем. Вся наша еда отправляется через люк на двери, и если нам нужно в туалет . . ."блондин неловко умолк, указывая на люк на полу в дальнем конце койки, люк, который Гарри догадался был выгребной ямой.

'Мы думаем, что охранники держат нас внутри, поэтому мы не получаем никаких идей о побеге", — объяснил мужчина слева от Гарри.

"Да, мы не знаем, какая местность снаружи, и мы не знаем, сколько других заключенных содержится здесь, поэтому мы не получаем никаких идей о том, чтобы захватить это место. продолжили с верхних нар.

'Да, так ты не сказал как тебя зовут? спросил мужчина слева от Гарри.

— Нет, конечно, — холодно ответил Гарри.

"Ну, я Веро", — сказал мужчина слева от Гарри, указывая на свою грудь. "И это Пиа там", — продолжил Веро, указывая на верхнего. "А вон там Хоби" закончил Веро, заставив всех на койке вздрогнуть.

"Твои родители тебя не очень любили, да? спросила Гарри блондина, известного как Хоби. Хотя не так плохо, как Драко, Хоби все еще был суровым именем, чтобы дать его ребенку. Хоби был типом породы рыб на Нью-Мельбурне, который имел репутацию вызовов ужасных случаев диареи если их съесть.

Пока Веро и Пиа усмехнулись, Гарри подумал, что он слышал, как Хоби сказал что-то вроде: 'Это не мое настоящее имя.'

Смирился с тем, что его смелый тюремный план вырвался, когда вниз по дерьмовому Гарри забрался на койку выше Веро, зная, что он не может что-то попробовать, по крайней мере, пока другие не уснут. После того, что казалось возрастом Веро и Пие, обсуждая, как они думали, какова Милла в койке, Гарри, наконец, услышал звуки, которые подтвердили, что его соседи спали. Гарри подумал, что ему очень повезло, что охранники не сняли мешочек с его шеи, поскольку они кроваво хорошо удалили все остальное, в то время как он был невидим для всех, кто хотел его удалить, сумка не была нематериальной. Если бы охранники почувствовали его шею, они бы остановили Гарри от того, что он собирался сделать.

Отступая в измерение сумки и библиотеку, Гарри обнаружил как Ник бегает. Ник наслаждался обширной коллекцией музыки и кино Гарри, но как призрак Ник полагался на Гарри, чтобы помочь в этом.

— Ах, Гарри так рад, что ты заглянул, — сказал Ник. — Не мог бы ты, наверное, ну, ты знаешь . . . Ник продолжал жестикулировать кассетному проигрывателю, который достиг своего завершения.

"Не прямо сейчас Ник, где Фоукс?— спросил Гарри, вытягивая шею в поисках своего огненного спутника.

"Я думаю, что он воспользовался убежищем, только сегодня утром я заметил его в горных хребтах. ответил Ник в своей всегда полезной манере.

'Спасибо, Ник', — сказал Гарри, выходя из библиотеки готовится к преобразованию в его форму Дракона.

"Но Гарри . . ."сказал Ник теперь пустому дверному косяку. Вздохнув, Ник демонстративно посмотрел на ленту, надеясь, что, если он будет смотреть на нее достаточно долго, он запугает ее, чтобы она перемоталась.

Примерно через полчаса Гарри, наконец, заметил Фоукса, отдыхающего на горном выступе, скользнув вниз к месту и умело превращаясь обратно в его нормальное двадцатилетнее тело, прежде чем он ударился о землю. Лишь на короткое время, чтобы осмотреть окрестности, Гарри сообщил Фоуксу о плане.

__

______________________________________

Это была жара, которая разбудила Хоби, сонно оглядываясь вокруг, он не обратил особого внимания на стену койки, которая горела. "Его мозг, наконец, понял, что он видит", — вскрикнул он.

"Что происходит, мальчик-рыба?— спросил Веро, все еще уткнувшись головой в подушку.

'Стена блин горит', — ответил Хоби.

Именно в этот момент Веро и Пиа подняли глаза, Гарри лежал на углу и фактически поджигал стену.

'Ты что спятил? кричал Веро.

' Я не сумасшедший дружок, и мы вырываемся отсюда", — спокойно сказал Гарри.

Подтолкнув Хоби в сторону, Гарри схватил тонкий матрас, на котором он спал две минуты назад.

"Хорошо, эти стены тонкие, им не потребуется много, чтобы упасть, и огонь уже сделал большую часть работы', — продолжил Гарри тем же тоном, что и раньше.

Веро, Хоби и Пиа поймали то, что делал Гарри, когда Гарри через матрас против пылающей стены. Хотя Гарри планировал просто сбить стену с помощью магии, ему пришлось импровизировать с матрасом, как только остальные проснулись. Теперь все четверо готовятся зарядить стену и вспахать еще не охваченный огнем матрас. Стена рухнула, как только они все бросились на матрас, и они упали на уплотненную грязь, которая ждала их за пределами коек.

"Не хочу показаться занудой, но что мы должны делать с собаками?' спросил Пиа.

'Какие собаки?"спросил Гарри, интересно, была ли разрушение стены лучшей идеей.

'Чертовы псы,' кричал Пиа призывая Веро и Хоби быть быстрее.

Гарри, не зная, что еще делать, последовал за ними. Прошло немного времени, пока Гарри не увидел собак, и они были большими собаками. Чертовы большие собаки. Зубы у них нет это долбанные клыки, у этих собак, которые могли достичь высоты бедра, было достаточно, чтобы волновать Гарри. Как человек любящий животных, Гарри ненавидел ненавидеть животных. Но эти собаки жаждали крови, поэтому Гарри сделал исключение. Достигнув стены, четверо из них быстро поднялись, надеясь обогнать собак, это казалось умным планом, пока знакомое лицо большого, плохого и уродливого мужа не приветствовало Гарри. Отреагировав инстинктивно, Гарри ударил мужа кулаком по челюсти, при этом не достаточно, чтобы нокаутировать того, достаточно было заставить его бросить винтовку. Схватив оружие и нанеся мужу знакомый удар по затылку, четверо заключенных побежали в сторону следующего здания.

Когда Пиа и Хоби открыли дверь, Гарри сделал несколько предупредительных выстрелов в комнату. Это оказалось необоснованным, так как комната была пуста, это была кладовка. Четверо были рады узнать, что в этой комнате хранятся их вещи, собранные после ареста. Вероятно, быстрее, чем кто-либо из них оделся до того, как они сняли тюремную одежду и надели свое собственное снаряжение. Гарри был счастлив воссоединиться со своей палочкой Феникса и избитой коричневой кожаной курткой. Гарри повезло, что куртка, которую он носил в течение многих десятилетий была изготовлена из богатой кожи темно-коричневого цвета в отличие от Коричневых Плащей, кто носил цвет коричневое пальто, хотя он доверял своим товарищам, на данный момент, он не был уверен, хочет ли он быть принят за Повстанца в настоящее время.

Это было, когда Гарри услышал крики и стрельбу, он знал, что Фоукс вступил в действие. Гарри выпустил его из сумки, как и планировалось, после того, как они выбежали из койки. Фоукс был главным отвлекающим маневром, поджигал все, что могло сгореть. Другие удивленно подняли брови, и Гарри ухмыльнулся им в ответ. Теперь, воссоединившись с их эффектами, не было причин держаться вместе. Пожимая руки Гарри, Веро и Пиа вытащили его из койки хранения, молясь, чтобы больше не наткнуться на охранников или собак.

Когда Гарри закончил привязывать кобуру к ноге и положил в нее пистолет, он поднял глаза, чтобы увидеть, что Хоби все еще там.

'Что ты здесь делаешь, приятель? попросил Гарри проверить куртку, чтобы убедиться, что он ничего не оставил.

' Мне кажется, что ты тот парень, который способен вытащить кого-то из этого", — мягко сказал Хоби.

Зная, что было не так много времени, чтобы тратить его, Гарри против своих лучших инстинктов кивнул.

С винтовкой мужа в руке Гарри отсчитал: "Раз, два, три", и они с Хоби выбежали за дверь. Видя, что Гарри знал, куда идти, Хоби позволил ему взять на себя инициативу и побежал за ним. Когда они бежали через соединение, Гарри застрелил любого охранника, который встал на их пути. Гарри давно победил любые сомнения по поводу убийства, наконец, достигнув места назначения, Гарри вручил винтовку Хоби и протаранил дверь. Они добрались до станции управления. Выбивая менеджеров станции и садясь за консоль, Гарри ввел команду, которое позволило бы ему убежать, а также достичь своей первоначальной цели-побега из тюрьмы. Целесообразно завершив нажатие клавиши, Гарри отпер все замки на территории комплекса, выпустив заключенных из своих коек. И Гарри, и Хоби посмотрели друг на друга, они общались без слов и вылетели со станции управления.

Успешно ориентируясь на орды сбежавших заключенных, которые направлялись к передним и задним воротам, Гарри и Хоби прибыли в ангар корабля. Когда Гарри оглянулся, чтобы убедиться, что за ними не следят, Хоби отважился вперед и осмотрел небольшой транспортный корабль.

— Да, я могу управлять одним из них, — радостно сказал Хоби.

"Тогда запускай его", — сказал Гарри.

"Разве ты не идешь со мной? Я могу доставить нас на Хэйвен на этом корабле, давай " призвал Хоби, увидев выражение лица Гарри, которое сказало, что он не придет.

Гарри был поглощен зрелищем перед ним, в нескольких сотнях метров группа охранников кричала друг на друга, возлагая вину друг на друга. Тогда охранник сердито свистнул, собаки прибежали к хозяину. Охранник кричал на собак, как будто они могли понять его, он проклинал их за то, что они позволили заключенным уйти. Он повернул свою винтовку на собак, которые невинно смотрели на своего хозяина с опущенными головами и языками, как это делали собаки, стреляя в каждую собаку по очереди.

"Просто заведи двигатель", — крикнул Гарри Хоби, когда он начал бежать к охранникам.

'Ты возвращаешься к чёртовым' собакам?— раздраженно закричал Хоби.

Мастер смерти достал пистолет и палочку. Прежде чем Гарри добрался до них, они уже лежали, некоторые мертвы, некоторые нет. Гарри плюнул на охранников, не имело значения, были ли собаки убийцами, они просто служили своему хозяину, они были лояльны к человеку, которого они думали, заботились о них, и он убил их. Хныканье привлекло внимание Гарри, щенок. Щенок, которому было не более четырех месяцев, пережил ярость охранников, Гарри догадался, что охранник не видел его из-за его размера.

Кровавая вещь спасения людей Гарри выбирает, чтобы заявить о себе в самое странное время, нет, она не могла показать себя в любой другой день, она ударила Гарри с полной силой. Гарри подхватил испуганного щенка и побежал обратно в ангар. Следуя инструкциям Гарри, Хоби запустил двигатель корабля и готовился к взлету. Хоби вышел из корабля и встретил Гарри.

— Слушай, я знаю, что ты мне ничего не должен, но спасибо, что помог нам выбраться оттуда, — сказал Хоби.

Гарри кивнул, но ничего не ответил.

' Знаешь, я не очень хорошо стреляю или дерусь, я на самом деле неплохо готовлю, но это не главное, в любом случае, ты знаешь, могу ли я что-нибудь сделать для тебя", — сказал Хоби.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх