Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— В школе он не может этого сделать, к тому же, Гарри, ты в его присутствии всегда надеваешь свой щит, — возразил Малфой, хотя в душе был согласен с подобным высказыванием. — Ко всему прочему, он скорее всего знает, что ты — крестраж Волдеморта, а это дает нам лишние основания предполагать какую-нибудь гадость с его стороны.
— Надо тогда следить за тем, чтобы Гарри никуда не вляпался, — сказала Гермиона. — Не стоит нам ходить в одиночку.
— Мы и так ходим всей компанией и на занятия и в Большой Зал, — сказал Невилл, — так что не боись, выпутаемся из этой истории и свергнем старикана с его пъедестала.
— Хотелось бы в этой верить, — буркнул Рон, все еще кидая грозные взгляды на сестру и Малфоя, который самым наглым образом прижимал девочку к себе и держал ее ладошку в своих мерзких ручонках, совершенно потеряв совесть и наглость. — Ты бы не лыбился так Малфой.
— А что такое? Ронни не нравится, что его сестричка сидит рядом с будущим мужем? — в голосе Драко слышалась насмешка. — Ты что-то имеешь против моей кандидатуры на роль ее мужа?
— Будь моя воля, — буркнул Рон, — ты бы к ней и на пушечный выстрел не подошел.
— Ронни, ты забыл, о чем мы с тобой говорили совсем недавно? — спросил брата Фрэд (или Джордж). — Мы не имеем ничего против их встреч и будущего брака, так что засунь свои предпочтения в одно место и помалкивай.
— Не могла найти себе кого получше? — продолжал упрямиться Рон. — Что ты нашла в этом белобрысом...
— Рональд Биллиус Уизли, — отчеканила Джинни. — К твоему сведению, я разговаривала с родителями и они дали свое согласие. Ты бы лучше сам поискал кого-нибудь себе для успокоения нервов. Вон Лаванда к тебе явно неровно дышит. Можешь начать с нее, а нас с Драко оставь в покое.
— К тому же, Уизли, — не удержался от подколки Малфой, — мой отец тоже согласен. Ты зря надеешься на то, что тебе удастся что-то нам сделать.
— Посмотрим.
— Рон, не думай даже, — пригрозил Фрэд. — Тебе мало истории с тетей Мирандой?
Рон замолчал. Он уже знал о любви Люциуса Малфоя к тете, а также о том, как его собственная родня выдала девушку замуж за "подходящего" жениха и в итоге через год хоронила молоденькую девятнадцатилетнюю девушку, до смерти избитую мужем в состоянии алкогольного опьянения. Его до сих пор оторопь брала от услышанного, но видеть рядом с Джинни сына Малфоя ему было ну очень неприятно.
— Рон, в самом деле, что ты привязался к ним, — сказал Гарри, нахмурившись. — Мы все на одной стороне, так что не стоит делать того, о чем впоследствии можешь пожалеть.
— Так, нам пора расходиться, — спохватилась Гермиона. — Скоро отбой. Не хотелось бы попадать на глаза Филчу и его кошке. Отработки еще никто не отменял.
* * *
Дамблдор сидел в своем кресле и задумчиво рассматривал янтарную жидкость в своем бокале. Минерва ничего не узнала. Он просмотрел ее воспоминания о разговоре без ее ведома, применив нужное заклинание и стерев из памяти весь их прошлый разговор, но ничего конкретного увиденное не могло ему рассказать. В то, что дети разговаривали только о своих проблемах, ему верилось с трудом. Он не мог понять почему, но интуиция все-равно указывала на то, что вокруг него плетется какая-то интрига. Может быть, она встретила кого-то из них чуть позже и они подкорректировали ее память?
Такое вполне возможно, учитывая знания и умения этого проклятого мальчишки. Он чувствовал, что они скрывают какую-то тайну, но вот как можно это узнать, не попав Поттеру под горячую руку? Заканчивать жизнь подобно Тому ему не хотелось, и пока жив Гарри Поттер, Волдеморт тоже будет жить. О том, что мальчишка — крестраж этого неудачника, этим ослам неизвестно. Следовательно, вполне возможно, что Темный Лорд сможет возродиться вновь и тогда можно будет начать войну, в которой он, только он станет победителем.
Единственный выход из создавшейся ситуации, надо поспособствовать воскрешению Тома, но для этого ему нужен Гарри. Как можно похитить мальчишку так, чтобы не вызвать подозрений? И еще этот артефакт, в котором находится тело Волдеморта. Надо поискать то место, куда Том спрятал свою магическую сущность, прихватить для ритуала Гарри Поттера и тогда можно будет уничтожить Зло и вновь быть победителем Света для всей магической Британии. Только надо все хорошенько обдумать, не спешить, попытаться еще что-то узнать о том, что скрывают от него дети и их родители.
* * *
Прошло полтора года. Летние каникулы перед четвертым курсом.
— Не понимаю, Сириус, почему наш директор бездействует. Его молчание меня жутко настораживает. — Лили сидела в кресле рядом с мужем и задумчиво смотрела на огонь в камине, пытаясь понять и предугадать следующий шаг Дамблдора. — Люциус так и не нашел тот свиток?
— Нет. К сожалению, этот ритуал слишком редкий и о нем нигде ничего нет, — Блэк посмотрел на приемного сына, рядом с которым сидела его жена и тяжело вздохнул. — Тебе,Гарри, нужно быть очень осторожным.
— Я все понимаю, отец, только постоянная боевая готовность уже стала раздражать, — Гарри нахмурился. — Даже в этой жизни нам все время приходится жить с оглядкой. Впрочем, весь прошлый год мы не влипали ни в какие неприятности, так что и за это спасибо. Полтора года счастья, если можно так выразиться.
— Что у вас там на четвертом курсе было?
— На четвертом курсе у нас был турнир, на котором Волдеморту удалось восстать из мертвых. Надеюсь, в этом году ни у кого из его сторонников не возникнет желания расстаться со своей рукой и дать ему возможность провести ритуал. Всех особо ярых уже нет в живых, новых он не мог найти, а старые вон сами его готовы заавадить. Удачно тогда этот его прихвостень расправился со своим Повелителем.
— Но ведь у него нет крестражей, кроме тебя самого, — Лили с тревогой посмотрела на сына, понимая, что при условии присутствия некоей личности, которая возжелает вернуть Темного Лорда, единственным выходом для возрождения этого урода будет смерть Гарри. — Ты ведь понимаешь, Гарри, что тебя могут убить для этого.
— Понимаю, мама, но других вариантов нет. Если будет турнир, то сто процентов, что Дамблдор вновь позволит какому-нибудь Пожирателю приехать в Хогвардс и заколдовать Кубок, чтобы тот выплюнул мое имя. Барти Крауч здесь еще жив, а Аластора Грюма Дамблдор уже пригласили на должность преподавателя ЗОТИ.
— Гарри, но ведь ты понимаешь, что таким образом ты автоматически становишься мишенью, — обеспокоенно сказала Гермиона. — Я не хочу, чтобы ты вновь рисковал жизнью.
— Я тоже не хочу, Герми, но предугадать или предотвратить это я не могу, — Гарри сидел в кресле рядом с девушкой, обнимая ее за плечи. — Не волнуйся, прорвемся!
— Надеюсь, что прорвемся, — Гермиона посмотрела на Сириуса и улыбнулась, глядя на то, с каким выражением лица он смотрит на них с Гарри. — Вы что-то хотите сказать, мистер Блэк?
— Нет, абсолютно ничего, — отшутился тот, но глаза при этом были хитрющие-хитрющие.
— Да? — скептически сказала Гермиона. — Вы уверены?
— Да, я уверен.
Гарри, глядя на крестного, сразу догадался, о чем он думает. Вот же неймется ему. Достал его со своими подколками по поводу их с Гермионой совместных ночевок в спальне. Ему уже четырнадцать, а Гермионе через три месяца пятнадцать и позавчера Сириус с отцом на пару пытались просветить его на счет исполнения им супружеских обязанностей.
— Я впервые затащил девченку в постель в тот день, когда мне исполнилось четырнадцать, — делился своими подвигами Сириус, сидя перед портретом Джеймса Поттера. — Помнишь малышку Антуанетту, Джеймс?
— Да, славная девица была. Семикурсница. Опыта хотя бы набрался, — подколол его отец. — У тебя, Гарри, есть Герми. В пятнадцать лет с мужем уже можно.
— Прекратите паясничать, — сказал Гарри, чувствуя себя не слишком хорошо от такого откровенного разговора.
— Тебе уже по сути под тридцатник, сын, так что глупо отказываться от того, что тебе может предложить молодая жена, — озвучил свою мысль Сириус.
В общем, Гарри чувствовал себя препаршиво. Особенно по утрам, когда просыпался с Гермионой в объятиях. Жутко краснея каждый раз, он отодвигался подальше и шел принимать холодный душ. Они целовались, обнимались, доводили себя до исступления почти каждую ночь, но доводить дело до конца и он и она просто боялись. В прошлой жизни Гермиона вроде как страдала по Рону, а Гарри с Чжоу и Джинни дальше поцелуев не заходили, а потому, даже не смотря на свой почтенный возраст, они толком даже не знали, что делать.
А Гермиона в этот момент вспоминала свой разговор со свекровью, на который та решилась после того, как застала их с Гарри целующихся в одном из многочисленных коридоров Блэк-Мэнора. Девушка покраснела как рак, вспоминая ту скандальную сцену.
— Герми, лапочка, с чего ты так густо покраснела? — пропел Сириус, глядя на невестку.
— Сириус, не надо их смущать, — укорила мужа Лили, но при этом и сама смотрела на них с хитрецой в глазах. — Пойдем уже спать.
— Спокойной ночи, дети! — подмигнул, уходя, Сириус.
— Спокойной ночи, родители! — хором ответили Гарри с Гермионой.
После ухода Сириуса и Лили, Гарри повернулся к Гермионе.
— Ты что-то хотела мне сказать сегодня днем, — напомнил он ей.
— Да. В общем, я по поводу той сцены, которую наблюдала твоя мама несколько дней назад, — девушка опустила глаза, чувствуя, как лицо заливает краска. — Ты... мне очень стыдно перед ней.
— Она тебе что-нибудь сказала? — спросил он с улыбкой.
— Нет. Ну, она только намекнула, что детей нам еще рано иметь и...
Гарри перестал ее слушать и засмеялся. Она возмутилась и стукнула его по плечу, а он в ответ накрыл ее губы своими губами и поцеловал.
— Кхм... я, конечно, дико извиняюсь, — в комнате появилась Вальбурга, — но может, свои обнимашки-поцелуйчики перенесете в более уединенное место?
— Да, бабушка, мы уже... в общем, мы уже уходим, — прокашлявшись, ответил Гарри. Схватив руку девушки, он потащил ее наверх, в душе надеясь на то, что сегодня Гермиона позволит ему довести начатое до конца.
Едва войдя в комнату, он прислонил ее к двери и стал целовать, совершенно не стесняясь своего желания. Язык Гарри уже скользнул ей в рот, он прижался к ней и стал целовать нежную шейку, спускаясь все ниже. Руки уже тянулись к вниз, чтобы поднять платье и коснуться оголенной кожи. Захватив в плен ее ногу, он заставил Гермиону поднять ее вверх и обхватить его.
— Гарри... — прошептала, задыхаясь, она. — Гарри!
— Гермиона, я больше не могу, — шептал он, нежно проводя губами по ее коже. Тело было прижато к ней так, что она чувствовала его желание и сгорала от него сама.
— Гарри, мы еще... — Она почти силой заставила его оторваться от нее и почти отскочила от него как можно дальше. В карих глазах плескался страх.
— Ты боишься? — спросил он удивленно, с легкой хрипотцой в голосе.
— Я... Гарри, я очень тебя хочу, но я боюсь. В прошлой жизни, — она сглотнула, — в прошлой жизни я даже не целовалась, если не считать этого нелепого поцелуя с Крамом на четвертом курсе. Я не знаю... я тебя люблю, ты не подумай, но я прошу тебя, давай мы еще немного подождем? Мы только с этой зимы по-настоящему стали целоваться и я не готова пока к чему-то большему.
— Я понял Герми, — смутился он, чувствуя себя настоящим чудовищем. Озабоченным засранцем, как назвала недавно Малфоя Джинни, когда тот стал подкалывать их по поводу отсутствия у них интимной жизни. На взгляд бывшего слизеринца, им уже вполне можно себе позволить "взрослые игры". У Гарри во время таких разговоров часто возникало желание врезать белобрысому по морде. В основном из-за того, что ему и в самом деле в последние месяцы приходилось довольно нелегко себя сдерживать. Эротические сны о них с Гермионой стали для него нормой. — Герми, прости, я не должен был тебя торопить. Я тебя люблю и согласен ждать, сколько понадобиться.
Она неуверенно улыбнулась и хотела взять его за руку, но впервые за эти годы он не позволил ей это сделать и покачал головой.
— Прости, Герми. Не стоит этого сейчас делать. Приму, пожалуй, холодный душ, — он криво улыбнулся. — Я подожду, сколько надо, только давай я сегодня посплю на полу.
— Гарри, я не...
— Гермиона, после сегодняшнего представления я вряд ли смогу остановиться, — честно предупредил он. — Я не хочу тебя торопить, но и ты пойми, что я не железный и всему есть предел. Сегодня мне не удастся себя сдержать, а ты, судя по всему, еще не готова.
Он пошел в ванную, а Гермиона опустилась на кровать и попыталась привести дыхание в порядок. Тело напрочь было лишено каких-либо запретов, и она понимала, что ей хочется еще некоторое время оставаться девушкой, то мужу и в самом деле лучше всего спать сегодня на полу. В отличие от того дня в школе, когда они впервые позволили себе поцелуй, их тела уже были готовы к бОльшему. Тогда, в феврале, в Днь Святого Валентина, они поцеловались, подарив друг другу подарки. Это был их первый поцелуй. Они оба испытали ни с чем не сравнимое удовольствие, наслаждаясь друг другом и Гермиона знала, что и первый раз у них будет ничем не хуже. Только вот торопиться она не хотела.
* * *
— Гермиона, я могу с тобой поговорить? — спросила у невестки Лили как-то после обеда.
— Да, конечно, одну минуту.
Они вышли в сад и миссис Блэк предложила девушке сесть в одно из вынесенных туда кресел.
— Герми, вы с Гарри поругались? — спросила она напрямую.
— Нет, с чего вы взяли? — у девушки слегка порозовели щеки.
— Вы в последние дни даже рядом садиться не хотите. Раньше не отходили друг от друга ни на шаг, а сейчас такое ощущение, что между вами пробежала кошка.
— Нет, у нас с Гарри все в порядке, — Гермиона усмехнулась. — Просто... ну, сейчас мы не можем находится рядом... черт, не знаю, как сказать.
— У вас еще ничего не было, если я правильно понимаю? — Лили тут же поняла, в чем причина подобного поведения. — Ты помнишь наш прошлый разговор?
— Помню. И я понимаю, что мы женаты, но я боюсь, — призналась Гермиона, опустив глаза. — Гарри согласился подождать, но мы в последнее время оба на пределе. Ну, вы понимаете...
— Я понимаю, Герми. Я не хотела вмешиваться в ваши отношения. Извини.
— Ничего страшного. Знаете, — она судорожно вздохнула, — я не могу поговорить с мамой на эту тему, так что я не имею ничего против наших с вами разговоров. Я бы хотела с ней поговорить, но... До сих пор не могу поверить, что они так далеко от меня, что я не могу как раньше попросить их совета.
— Гермиона, ты всегда можешь поговорить со мной, — Лили взяла девушку за руку. — Ты стала частью нашей семьи, моя дорогая, поэтому если тебя что-то гложит, расскажи мне. Помогу, чем смогу.
— Спасибо, Лили, — Гермиона вздохнула. — А с Гарри я хотела сегодня поговорить. В последние дни мы оба стали слишком нервными.
— Снимите напряжение известным вам способом и все будет в порядке, — засмеялась Лили.
Гермиона лишь кивнула, но глаз так и не подняла.
— Ладно. Пошли собираться, — сказала Лили, решив не смущать невестку еще больше. — Завтра вы едите в школу, так что нам надо сложить ваши вещи заранее. Мама Невилла написала мне письмо. Адам в этом году будет поступать на первый курс, поэтому у них там сейчас куча-мала.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |