Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Средневековая история - 4. Изнанка королевского дворца


Статус:
Закончен
Опубликован:
06.05.2014 — 29.10.2014
Читателей:
17
Аннотация:
Четвертая часть средневековой истории. графиня Лилиан Иртон прибыла ко двору. и ее кружит карусель интриг. Заговоры, союзы, враги, родственники и знакомые... а к осени еще и муж подтянется. Добавлено продолжение от 21.06.2014 г. четвертая часть завершена. За обложку спасибо Terraletta
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Ганц кивнул.

Знают. До смерти не убьют, но мерзавец об этом еще сильно пожалеет.

— Я имею право сама разобраться с вором?

— Имеете, ваше сиятельство. Если есть все доказательства, король не будет против.

— С ним это надо согласовать?

— С вашего позволения — я возьму это на себя.

Лиля кивнула. Позволяю.

— Тогда идите, планируйте. Если нужно мое присутствие — сообщите.

— Вы... сможете?

Лиля пожала плечами.

Милый мой, видел бы ты, как студенточка трупы в морге препарировала... другие падали, она — стояла. И делала. И уж зрелище разборки перенесет спокойно. Должна перенести. Обязана.

Ганц отправился работать. А Лиля посмотрела на Хельке.

— Мастер, у меня тут есть еще одна идея.

Идея была проста. Есть фероньерка. А есть тика и лалатика. Первое — проще. Второе и третье чуть сложнее, но не намного. Основную часть так и так могут сделать подмастерья. Может потом и про панжу (браслет на кисть, соединенный с кольцами на пальцах) поговорим. Но не все сразу.

Хельке слушал. Записывал. Рисовал. И думал, что не ошибся с выбором. Пусть под старость, но ему попалась настоящая хозяйка, которой он может спокойно довериться, не опасаясь за свою семью. Интересно, что еще она ему подскажет?

И имеющегося хватит, чтобы его имя осталось в веках. Но... интересно же, господа! Безумно интересно!


* * *

Вариль Шальими был собой доволен. А еще — прибылью.

Пересчитал полученные за кружево монеты, отложил половину, подумал — и отложил из половины еще несколько монет.

Взвесил на руке тяжелый узелок.

Хорошо...

Как всякий мерзавец, Вариль считал себя честным человеком. И сейчас он просто... делил все по справедливости. Поменьше — графине Иртон.

Побольше — себе.

Он даже не удивился, когда его выбрали посредником для перепродажи. С чего бы?

Он же ведет дела честно!

А подставить, разорить, поделить по-честному... так кто без греха?

Вот и сейчас... во-первых, женщины все глупые. Так что графиня и не поймет, что ей меньше досталось.

Во-вторых, он мужчина. Так что употребит все на пользу. В-третьих... да зачем этой дуре столько денег?

Перебьется.

То ли дело — он.

Умный, серьезный мужчина... вот так поторгуем ее изделиями еще годик-другой — и можно будет и о женитьбе подумать. Сейчас за него дочерей отдавать не хотят, а когда у него будут деньги... кто осмелится спорить? Ух он тогда их всех!

Дверь дома даже не скрипнула, пропуская людей. Эрик с удовольствием ее бы выбил. Но Ганц запретил шуметь раньше времени.

И Вариль, перебирающий золотые монеты, и прикидывающий — отложить еще — или пока не зарываться — с ужасом увидел вырастающие перед ним фигуры.

Вирмане могли испугать кого угодно одним видом.

Кольчуги, кожаные куртки, топоры и мечи, злобные ухмылки на лицах...

Мужчина было вскочил, но сильный удар в челюсть отправил его к стене — и в беспамятство.


* * *

Вариля привели в чувство тяжелыми пощечинами. И происходящее не обрадовало купца. А кого может обрадовать, если ты сидишь в кресле, привязанный за руки и за ноги, вокруг тебя стоят несколько вирман и вглядываются с нехорошим интересом, а в кресле напротив сидит женщина.

Очень знакомая.

Ее сиятельство, графиня Лилиан Иртон.

За ней, положив руку на спинку кресла, стоит мужчина. Ганц Тримейн.

Сталкивались они, правда, по другому поводу. Но легче Варилю не стало. Потому что все смотрели на него с таким отстраненно-холодным интересом — казнить? Помиловать? Нет, определенно, казнить.

— Вечер добрый, любезнейший.

Вариль попытался что-то сказать, но кляп помешал.

— Догадываетесь, что нас сюда привело?

Вариль замычал. Но Ганц даже и не подумал приказать вытащить кляп. Пусть помолчит и послушает.

— Во-он там, на столе, монетки. И что-то мне подсказывает, что они выручены за продажу изделий Мариэль. А вот деньги за них по назначению не попали. Вам не кажется, что это неправильно?

Вариль замотал головой.

— Вот и мне тоже так кажется. А еще птичка мне на хвосте принесла, что такое не в первый раз происходит. Поэтому мы и здесь. Чего мычишь? Сказать что-то хочешь? Ну, скажи. Только... если ты хоть раз голос повысишь — мой друг Эрик отрежет тебе ухо, запихает в глотку и опять заткнет кляпом. Понял?

Вариль кивал не переставая.

Только бы сейчас выпутаться. Хотя... женщина — она глупая. Ей можно наврать. А она главная. Она отпустит. И крови женщины боятся... определенно...

И когда выдернули кляп, не заорал.

— Ваше сиятельство, навет это!

— Да неужели? Любезнейший, — прищурилась графиня. — я прекрасно знаю, что вы продали, за сколько и кому. Вот все записи. Неужели вы думали, что я доверю свой товар — и не проверю вас? Смешно...

— Я... это...

— Например, кружевной воротник маркизе Лайстер вы продали за двадцать золотых. А мне выставили цену в десять золотых. Плюс еще ваш процент за продажу. Наглость. А есть еще графиня Мерель, герцогиня Тарвес и несколько купеческих дочерей и жен. Думали, я не узнаю?

Вариль только глазами похлопал. Но куда уж тут было возмущаться и оправдываться.

— Ваше сиятельство, Мальдоная попутала!!!

— Все зло от женщин, — меланхолично согласилась Лиля. — Что еще скажете?

Сказать Варилю было что.

Не губите меня, не сиротите детушек, не оставляйте жену вдовой (при полном отсутствии и жены и детей), бес попытал, я больше не буду.... Пощадииииите!

Была бы возможность — и в ноги бы бросился, и ползал бы, и туфли лизал...

Лиля покусала губу.

Мерзко было...

До ужаса мерзко. Но выбора не было.

— Эрик?

Понимая, что с ним сейчас будут делать что-то весьма неприятное, Вариль попытался заверещать на тему: король не простит! И гильдия! И эввиры!!!

Но куда там...

Мужчина сноровисто заткнул кляпом Варильи. Эввир притих, понимая, что сейчас решается его судьба.

— Итак, глубоко неуважаемый Варильи, — тихо заговорила Лиля. — я могла бы вас простить. Но вам это не пойдет впрок. А за вами придут новые воры. Его величество все знает... лэйр Ганц?

Мужчина извлек из кармана пергамент.

— Дано графине Иртон. Имеет полное право вершить правосудие над Варилем Шальими. Поскольку означенный воровал глупо, нагло и не по чину. К тому же вы, графиня, отчисляете процент в казну, а если он вас обкрадывал, то и короля тоже...

Вариль заскулил. На полу начала собираться желтая лужица.

— Так что ничего мне не будет, любезнейший. Поделом ворам... На Вирме давно знают, как обращаться с вам подобными. Эрик?

— займемся, ваше сиятельство,— ухмыльнулся вирманин.

— Ганц?

— Вы поприсутствуете?

— Недолго. А потом — у меня еще сегодня дела.

Эрик достал из сапога короткий острый нож.

Варильи захрипел и съежился. Но ему это не помогло.

На Вирме ворам отрезали большие пальцы — чтобы не мог впредь держать весло, язык, чтобы не лгал впредь и кончик носа. Чтобы видно было, с кем дело имеете. Жестоко. Но зато воров там было весьма и весьма немного.


* * *

Луна заглядывает в окно. Бледная, холодная... другой мир, а луна такая же.

Домашние тапочки совершенно бесшумны. Лиля расхаживает по комнате. Мири мерно посапывает под теплым одеялом.

Спальня большая. Почти пятнадцать шагов от стены до стены, так что метаться по ней можно совершенно спокойно.

Миранда спит. Лиля уснуть не может.

В памяти бессмысленное лицо человека, которого она приказала изуродовать. Страшное. Окровавленное. Она себя переоценила.

Одно дело — морг, операция. Там все для спасения людей.

Другое дело — вот так.

Во что ты превратилась, Аля Скороленок? В кого?

Ты не смогла убить Эдора. Хотя этот негодяй в сто раз больше заслуживал смерти. Вспомни себя. Когда ты только пришла в себя, ты просто выгнала мерзавца.

Ага, за что и получила. Убила бы сразу — не мучилась бы потом.

Разве так — можно?

Он ведь человек. Плохой ли, хороший, но человек. После тюрьмы у него был шанс исправиться. Сейчас же...

Ничего, наворовал достаточно. Пусть идет, картошку копает. Или на проценты живет.

То, что ты сделала — бесчеловечно.

То, что я сделала — одобрил король.

Но это жестоко. Бессмысленно жестоко. А что потом? Руки рубить на площади?

А хоть бы и руки. Здесь это есть. Вы просто совершили приговор в тишине и спокойствии.

Что ты с собой сделала?!

Лиля обхватила голову руками и едва не застонала. Сдержалась. Еще не хватало разбудить Мири.

Две собаки смотрели на хозяйку с удивлением. Что это с ней?

Я жестока?

Но он меня обворовал.

Можно было наказать иначе. Не мучить. Не уродовать. Можно... и — нельзя.

Я — женщина. Изначально отношение ко мне хуже. Намного хуже, чем к мужчине. Меня можно обмануть, кинуть, подставить... просто в силу моего пола. Вариля выбрали в качестве примера, потому что я — не первая. Но остальные теперь побоятся.

А визг 'жестоко', 'ужасно', 'кошмарно'...

Это — голосок справедливости — или отрыжка женевской и гаагской конвенции?

Вот честно... перед собой, как на духу. Что лучше — заткнуть плотину сейчас, пока просочилась одна капля — или потом справляться с потоком?

Жестокость малая сейчас — или большая потом?

Что страшнее? Принцип меньшего зла в действии.

Нет, Лиля себя не оправдывала. Не с чего. Она виновна. И отвечать за свои дела будет по полной. И родители ее бы не поняли. Или...

Когда-то давно, еще в той жизни, они с отцом смотрели новости. И услышав о казни какого-то наркоторговца в арабской стране (подробности стерлись за давностью лет), Владимир Васильевич одобрительно произнес: 'Нам бы так'! *

* Реальный случай из жизни, произошедший с автором в 90-е. Имена изменены, да и должность там была другая, но — из песни слова не выкинешь. Прим. авт.

Жестоко, мерзко... но наркотики в Ираке, Иране, Индонезии, где-то еще — смерть. И — правильно. Эти мрази ведь не одного человека убивают. Не дай вам бог побывать в шкуре родственников наркомана...

Так, ладно. Это уже в стороне. А в сухом остатке — неоправданная жестокость.

Хотя нет.

Оправданная.

И королем, и эввирами... да и другими людьми тоже. Здесь это в порядке вещей. Здесь могут убить ребенка, укравшего хлеб. Выпороть до смерти.

Вот это — мерзко.

А Вариль...

У него дети по лавкам плакали?

Он голодал?

У него больные родители или жена?

Нет!

Ему просто показалось, что он может сожрать все. И не по рту. Вот и подавился.

Несправедливо? А сколько из этих денег уйдет лично графине?

Гроши! Лиля отлично знала, что на себя она почти не тратит.

Платит зарплату своим людям, улучшает Иртон, разворачивает дело, строит торговый центр, будет строить на доходы от него больницу и учить медицине.

Станем сравнивать себя с Дзержинским?

Скольких людей он уничтожил?

А скольким дал путевку в жизнь? Скольким беспризорникам, сиротам... что на весах?

Лиля ожесточенно кусала ноготь.

Мерзко. А там где деньги — всегда и грязь, и кровь, и привыкаешь переступать через трупы... когда-то, еще в мединституте перед Алей Скороленок очень драла нос богатая однокурсница.

Аля бы и внимания не обратила. Не до того. Но девица взялась ей мешать. Трепала нервы на переменках, чуть ли не в лицо фыркала... Аля до последнего не шла на конфликт. А потом, когда ее чуть ли не в лицо обозвали нищетой — не стерпела. Ну-ка, скольких твой отец приговорил в девяностых, чтобы купить тебе трусы от кутюр? Сколько из-за него разорилось, спилось, скололось, что стало с их семьями? Твое богатство — на крови и костях. Поняла? И гордиться тут нечем.

Вот и здесь.

Ее богатство тоже будет на крови и костях. И оправдаться тут нечем. Пока — нечем. А потом?

А потом — будет новый день.

И будет вставать солнышко, и Мири будет смеяться, не зная, что давно должна была умереть, и мои люди тоже будут ему радоваться. И те, кого я спасла, и те, кому я еще смогу помочь...

Я не оправдываюсь. Но надеюсь, что смогу искупить эту вину.

Жестоко. Но хирургия вообще жестока. Так не лечите человека, ему же больно! Вариль — это зараза на моем деле. Его ампутировали, как гангрену. Понадобится — устрою показательный суд. Видит бог — не для денег! Плевать мне на деньги, как на цель. А вот то, что я смогу сделать с их помощью — важнее. И этим планам никто не помешает.

Лиля откинула волосы.

Хватит бегать по комнате. Выпей отвар мяты и ложись в кровать. Не уснешь, так хоть чуть согреешься. Завтра тяжелый день, а ты еще простуду хочешь?

Все. Закрыли тему.

Больно... как же больно...


* * *

Рик откинул назад светлые волосы.

— Джес, ты сегодня вечером куда?

— Хотел сходить в один салон...

— Перебьешься.

— Вот как?

— идешь со мной. А то я у Бернарда с тоски сдохну.

— Хочешь, чтобы я рядом с тобой лег?

— нет, чтобы рядом со мной был хоть один нормальный человек.

— иными словами — шут?

— Хоть козлом назовись, но будь!

Джес сморщил нос, но промолчал. Рика можно было понять. Вечера у Бернарда были... скучными?

Это еще не то слово!

Ни выпивки — то есть вино есть, но оно такого качества, что ей-ей, копыта коню мыть не станешь. Ни женщин — при дворе Бернарда строго смотрят за нравственностью. А сам король высказывается в том духе, что за разврат надо сечь на площади.

А уж про развлечения — молчим.

Игра — запрет.

Скачки, схватки, турниры — все под запретом. Ибо тешит Мальдонаю.

Танцы?

Да от них со скуки помереть можно. Все церемонно, возвышенно... но чтобы даже просто с кем-то потискаться втихомолку... отследят. И не дадут.

— Сам все понимаешь...

Джес вздохнул. Единственным развлечением для Рика оставалась Лидия. Все остальные дамы обходили его по широкой дуге. А Лидия...

Ей Рик был не нужен. Вообще.

Она всему предпочитала книги. Этакая принцесса в заколдованной башне. Только в сказке была симпатичная, а тут... жуть!

Крыса огрызающаяся.

Джес был не вполне справедлив к девушке, но... ему и в голову е приходило посмотреть на все ее глазами. А Лидии происходящее тоже не сильно нравилось.

Это ее взяли и выставили, как товар.

Это на нее глядит, как на кусок мяса, смазливый красавчик. И ему даже в голову не приходит спросить — а что ты думаешь? Что чувствуешь? О чем мечтаешь?

О, нет!

Он просто явился! Держите штаны от счастья! Он — снизошел!

Да кому такое понравится?!

А смазливая внешность... простите — палка о двух концах.

Лидия была достаточно умна, чтобы смотреть на себя в зеркале — и видеть девушку, а не принцессу. И отдавала себе отчет в своих недостатках.

Слишком высокая, слишком худая, слишком бесцветная и невзрачная. Увы...

Можно выйти замуж за принца. Только в постель ты станешь ложиться с мужчиной. А такой, как Рик... слишком уж он красив. Если не загуляет — считайте меня шильдой.

И что?

Гулящий король и кукла-королева? Увольте.

Это Лидия могла бы объяснить парням. Но не хотела. Полагала, что и так все понятно. Ан — увы...

123 ... 2829303132 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх