Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Средневековая история - 4. Изнанка королевского дворца


Статус:
Закончен
Опубликован:
06.05.2014 — 29.10.2014
Читателей:
17
Аннотация:
Четвертая часть средневековой истории. графиня Лилиан Иртон прибыла ко двору. и ее кружит карусель интриг. Заговоры, союзы, враги, родственники и знакомые... а к осени еще и муж подтянется. Добавлено продолжение от 21.06.2014 г. четвертая часть завершена. За обложку спасибо Terraletta
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Шпион отлично понимал, что все бумаги, даже косвенно указывающие на Лидию, должны исчезнуть. Ни к чему...

Но если все украсть — как бы мальчишка не взволновался раньше времени и не удрал... не хотелось бы. Но как тот извернуться?

Удобный случай представился ровно через четыре дня.

Королевский двор решил выехать на богомолье в один из самых красивых храмов страны. Естественно, ехали все. И патер с ними.

Шпион потер руки.

А следующей ночью, не иначе, как волей Альдоная, из апартаментов патера пропали все письма и записочки Лидии, а также все улики, указывающие на ее причастность к заговору (да и такие были, а то вдруг любовь закончится).

Зато (Альдонай может все в милости своей) несколько подметных писем материализовалось во всех учреждениях. В кабинете короля, первого министра, начальника стражи и проч. Кто-то же должен был отреагировать?

Лидером гонки за заговорщиком оказался канцлер Гай, который временно приболел и не поехал на богомолье. Да, ревматизм штука тяжкая, как прихватит — тут никакие кареты видеть не захочешь. Именно он организовал и направил стражу, именно он нашел яд, он же подготовил доклад для его величества — и направил письма. И королю — и его охране с приказом арестовать мерзавца (патера) и допросить.

Впрочем, прочитав письмо его величество и слова против не сказал. Наоборот. За — и нецензурно. Лидия упала в обморок и не выходила из него несколько часов. Альдон схватился за голову — мол, пригрел гадюку на груди...

Рик и Джес особо не отреагировали — патером больше, патером меньше... нет, неприятно, но им-то ничего не угрожало, их бы просто спровадили из Ивернеи. На Лидии Рик жениться так и так не собирался, общие границы у них не настолько большие...

Одним словом — ативернцы сильно не обеспокоились.

А вот ивернейцы...

Бернард, не будь дурак, использовал это покушение, пусть и несостоявшееся, чтобы слегка привинтить гайки церкви. Лидия, может быть, и попротестовала бы. А может, и помогла. Любовь ее распространялась все-таки на одного конкретного патера, а не на всю церковь сразу. Но... крушение любви просто придавило девушку к земле.

Лидия ходила сумрачная, не желала ни с кем разговаривать, постоянно срывалась в слезы... даже Бернард обеспокоился. Но принцесса умудрилась объяснить свое поведение тонкой душевной организацией. Она верила, а ее вера (в Альдоная, разумеется) была так жестоко обманута...

А может быть, виной всему был один разговор...

— Ваше высочество...

Лидия устало подняла заплаканные глаза на придворного. Этого она не знала. А впрочем, сколько их при дворе? Младших сыновей, шевалье и прочих...

— Что вам угодно, любезнейший...

— Полагаю, мое имя вам ни о чем не скажет.

Лидия вскинула брови.

— А вот это письмо...

Лидия протянула руку — и в следующий миг ее передернуло.

Это было одно из писем, которые она писала патеру Реймеру.

Давно, еще в самом начале их отношений...

'Надеюсь на ваше понимание и благоразумие...'

'Не сомневаюсь, что у нас общие интересы...'

Сейчас закричать бы, позвать стражу, кликнуть на помощь...

Но Лидия была абсолютно беспомощна. Связана по рукам и ногам этим пергаментом.

Письмо было составлено так, что было совершенно непонятно о чем речь. То есть Лидия-то знала. Она писала о дружбе между ними. Между ней и патером Реймером. И все получилось. Хотя их симпатия была абсолютно невинна, максимум, что себе позволял Эвери — это взять ее за руку или поцеловать в щечку. Но...

Если неясно о чем речь — она могла идти и о заговоре.

Не она первая принцесса, рвущаяся к власти, не она последняя...

А вот что с ней сделает отец, если ему 'правильно' это подать?

Казнит. В лучшем случае — быстро.

Лидия подняла на незнакомца глаза.

— Что вам от меня нужно? Чего вы хотите?

— Пока — ничего. Только того, что вы и сами желаете, — мужчина был спокоен. — Вы ведь тоже не хотите замуж за Ричарда Ативернского?

Лидия вскинула брови.

— Нет, не хочу. Но...

— Вот и ладненько. Не хотите дальше. Я вам обещаю — пока между вами и Ричардом ничего нет — ваших писем также не будет.

— Шантажист, — прошипела Лидия. — Подонок!

— Называйте, как хотите. Но условие вы поняли?

Куда только исчезла внешняя мягкость. Теперь перед Лидией стоял настоящий волчара. Только что слюна с клыков не капала.

Лидия сверкнула глазами, но выбора ей не оставили.

— Поняла. Письмо?

Мужчина с усмешкой вложил в протянутую руку пергамент.

— наслаждайтесь, ваше высочество. У меня таких еще десяток.

И растворился в толпе.

А Лидия едва не застонала.

Так и попадают на крючок к шантажисту...


* * *

Письмо от Лилиан Джеса удивило. И очень сильно.

Можно было ждать чего угодно, но — такого?

Джес и не ждал. Собственно, он ничего не ждал из того, что на него свалилось. Ни ворья-управляющего, ни убийц... а уж таких заявок от жены — тем более.

Первым порывом действительно было порвать письмо и сжечь. Тоже мне — героиня. Сначала его позорят на все королевство, а теперь — он же еще и виноват?

Вторым — перечитать.

Третьим — посоветоваться с Риком.

Джес был неглуп. Но... в стандартной ситуации. А тут все было из ряда вон выходящим.

И что самое печальное — не поспоришь.

Виноват?

В каком-то смысле — да. Действительно сплавил с глаз долой, действительно не проверял, да и о смерти мечтал. Если по справедливости — Лилиан имеет право возмущаться. И почему она раньше этого не делала — тоже понятно. Дурман — штука такая. Сам Джерисон не употреблял, но знал людей, которые под его воздействием с ума сходили...

Чудо, что Лилиан выжила и находится в здравом уме... хотя в здравом ли?!

Это ведь так просто. Некрасивая и нелюбимая жена идет приложением к верфям и ее отцу. Сплавить ее с глаз долой — и выкинуть из мыслей. Выживет — спасибо, помрет — большое спасибо. Лишь бы ребенка родила и лучше мальчика. Так ведь?

Мне было очень больно, когда я это поняла.

Да что ты можешь понять, корова розовая?!

Сидела, сладости жрала... к тебе в комнату войти было противно, не то, что пальцем притронуться! Свое дело я сделал.

Я взял тебя — купчиху! — в жены.

Дал свое имя.

Ты жила в моем доме.

И я действительно пытался дать тебе ребенка.

Что еще нужно?!

Джес посмотрел на свиток — и со злостью запустил им в стену.

Потом подумал, поднял его с пола — и отправился к Рику. Надо же писать что-то в ответ. А в голову пока кроме сакраментального: 'пошла ты...' ничего не лезло. Может, кузен что подскажет? Или хотя бы поможет успокоиться?


* * *

Рик действительно помог.

Посмотрел на друга, оценил уровень встрепанности и коротко спросил:

— Налить?

В итоге — до письма дошла очередь только с утра, после 'лекарства' от головной боли. У обоих.

Ричард читал внимательно. А потом посмотрел на друга.

— И сколько в этом правды?

— Да нет там ее! — возмутился Джес. — Я ей дал все! Титул! Положение в обществе! А она даже ребенка до конца не доносила!

Рик покачал головой.

— Прав ли? Не потому ли ты сейчас зол, как шершень?

— В смысле?

— титул? Она не крестьянка.

— ее титул ненаследный.

— но тем не менее, она дочь барона. И богатого. А про верфи вообще промолчим. Сам знаешь, что такого корабела, как Август...

— Знаю...

— то есть титул ей не слишком и нужен. Положение в обществе? В каком же?

— Э...

— или у тебя в Иртоне двор завелся?

— Вор у меня там завелся...

— вот это уже ближе к истине. Ты сам-то почему не замечал, что там происходит?

Джес пожал плечами.

А было ли, что замечать?

Да, он распоряжался подновить конюшни и псарни, когда приезжал туда, но в остальном...

— я был на охоте с утра до вечера. А ночевал у жены.

— вот. То есть ты не видел, потому что не смотрел.

Джес вздохнул.

— не без того.

— Тебе просто не хотелось возиться, разбираться, восстанавливать Иртон-кастл... зачем? Забросить и забыть. Очень яркая твоя черта. Если сделать вид, что раздражающего фактора нет — его и не будет?

— Умный ты больно...

— а ты сюда потому и пришел, — Рик отлично видел, что Джес злится, но слушает.

— Да уж... давай, добивай...

— а чего тут добивать? Я от тебя про жену только и слышал, что корова, корова, корова... мууууу...

Джес рассмеялся, но как-то невесело. Рик тоже фыркнул.

— то-то же. И ребенка она не доносила, потому что на нее покушались. Ее травили, с лестницы спихивали... хорошо хоть сама выжила! — Лицо Джеса было таким красноречивым, что Рик только пальцем по голове постучал. — Да ты сам подумай! Если бы это после ее смерти вскрылось! Ты бы век не отмылся!

Джес сморщил нос.

— Нет, тебе друг мой, повезло. А ты сам этого не понимаешь. Правду ведь она пишет, насчет своей смерти? Пра-авду... и что делаешь ты?

— пока — ничего.

— Вот. А должен был благодарить за предоставленные возможности. Жена умница, пытается наладить с тобой отношения, хотя виноват, в основном, ты...

— Да я! — рявкнул Джес. — Не замечал, не понимал, оскорблял, унижал, издевался по-всякому! Теперь она реванш возьмет! Надо мной даже столичные лошади ржать будут!

— а это уже от тебя зависит.

— Да неужели?

— Если ты приедешь и начнешь скандалить — безусловно. А вот если вы помиритесь с женой и вместе разработаете какую-то стратегию, пару раз вместе покажетесь, ты всем признаешься, что готов был на любые поступки, лишь бы у тебя такое сокровище не увели...

— Нашелся бы герой — я бы ему еще и доплатил...

— и доплатишь, если что. Верфями.

— Тьфу.

Верфи Джесу были нужны. Как ни крутани.

У него — торговля предметами роскоши. Которые, между прочим, закупаются в Ханганате, Эльване, Авестере...

У Августа корабли. Полезная вещь.

Вместе им будет лучше и полезнее. Но Лилиан...

— а Лилиан явно не дура. Ты сам это письмо читал? Внимательно?

Джес помотал головой.

— То есть?

— слушай, ну включи ты мозги! Сидишь, как статуя Альдоная! Ты вообще пробовал его проанализировать? Женщина явно знает о твоих промахах. Вот скажи мне, что бы сделала... да хоть твоя Аделька в таком случае?

— Начала бы меня ими шантажировать. До смерти.

— Вот. А тут этого нет. Тут написано, что ей — неприятно. И все. А в остальном — она готова к диалогу.

Джес только вздохнул.

— а буду ли готов к нему я?

— а есть сомнения?

— Понимаешь, мне от нее физически тошно. Раньше можно было хоть забыть про этот кошмар. А сейчас, когда она все время рядом со мной... когда все про нее пишут такое... Я домой писать — и то боюсь.

— Почему?

— Потому что. Сам подумай. У меня вообще ощущение, что мир сошел с ума. Хорошо, я напишу домой. Но что я получу в ответ? Чем это письмо будет отличаться от других?

Ричард хмыкнул.

— Полагаешь, что не услышишь ничего нового?

— Наоборот. Я уже столько нового услышал, что переварить бы!

— а сам ты никому написать не пытался?

Джес вздохнул. Попытался бы. Но...

— а кому? Вот смотри. Управляющего моя супруга извела. Ширви — тоже. Хотя я ему доверял... скоты. Ну да не до того. Миранда, мать, сестра, даже дядюшка, то есть — его величество — пишут. Да так, что страшно становится. А кому я еще могу написать. Кому-то из друзей? Вот представь себе: дорогой друг, вы не посмотрите — вдруг там моя жена поумнела и похорошела? Если это так — не сочтите за труд отписать мне, что с ней случилось, а то в чудеса плохо верится...

— А доверенные люди?

— Слуги, Рик. Слуги. А слуги любят сплетничать. К тому же письмо могут прочесть те, кому это вовсе не обязательно. Я сейчас просто... с ума схожу.

— Неужели написать некому?

Джес тряхнул волосами.

— Рик, да я всю голову сломал, когда первое письмо пришло. Еще когда мы в Уэльстере были. Всех перебрал. С кем-то вместе пили, с кем-то по бабам... неважно. И понял, что приятелей — туча. А друзей-то... разве что ты один. Вот ты мне сам скажи — а сколько у тебя друзей?

Рик задумался. М-да. А ведь...

— Вот и оно-то. А сколько твоих приятелей видят в тебе — тебя? То есть — Рика?

— Поясни?

— Не Ричарда Ативернского, наследника престола. А просто парня по имени Рик. А сколько людей видит меня за моим титулом?

Ричард покривился.

— Сам знаешь.

— Знаю. И не радуюсь. Да и ты...

— И я этому не радуюсь. Так что ты решил?

— Пока — буду жить и наслаждаться жизнью. Все равно решать придется при личной встрече, так зачем сейчас сидеть и гадать? И честно говоря — я до сих пор подозреваю, что за Лилиан кто-то стоит.

— Ага. В доме твоей матери. Под ее неусыпным оком. Да и король там...

— то есть ты полагаешь...

— Все так и есть. До свадьбы твоя жена была в шоке. Ты — не урод, не дурак....

— В этом я сейчас сам сомневаюсь...

— Значит, умнеешь. Короче — судя по придворным дамам — влюбиться в тебя можно. Что она и сделала. А ты?

Джес вздохнул, вспоминая свою брачную ночь. То есть ее огрызки в алкогольном тумане. Если бы не щетина — точно бы покраснел. А так под ней не слишком видно...

— Да уж...

— И вымещая на девчонке все свое разочарование — отсылаешь ее в Иртон. Где ее и начинают травить. После чего она уж точно непригодна для общения.

— Ты меня уж вовсе скотиной делаешь...

— А кем тебя считает твоя жена? Если подумать и перебрать все, что ты для нее сделал?

Джес только повесил похмельную голову. Каяться не хотелось. Сильно виноватым он себя не ощущал. Но и... делать-то что-то надо! Однозначно!

— И что мне теперь делать?

— для начала написать ей, мол, готов к диалогу.

— напишу. Но толку с того? Все равно завернут! И дядюшка меня опять взгреет.

— Поговорим с гонцом в последнюю минуту — и отправим втайне. А ты не пиши ей всякие гадости.

— Постараюсь. Хотя и тянет. И можно подобрать какой-нибудь подарок, что ей, что Миранде, Амалии, матери...

— Вот-вот, пройдись по ювелирам. У этих эввирских пройдох интересные штучки бывают.

— тоже верно. А в столице разберемся, что мне дальше с женой делать....

— А есть варианты? Только наводить мосты. Бесись ты, не бесись...

— Ну да. Не тебе ж с этой коровой жить!

— А ты представь, что мне пришлось бы жениться на Лидии...

— Тьфу. На эти кости ложиться страшно — не ровен час наколешься.

— да не кости страшны...

— А ее характер. Знаю.

— Может, если Лилиан и будет такой... вот что бы ты сказал сам, прочитав письмо? Если отбросить эмоции?

Джес призадумался.

— Не дура. И вообще — я бы сказал, что это написал мужчина. Слушай, может, за ней кто-то все-таки стоит?

Тьфу!


* * *

По лавкам мужчины все-таки пошли. Прошлись по тканям, приценились к мехам — и зашли к эввирам.

Пожилой эввир с длинной бородой сначала рассыпался в восхвалениях, а потом выложил на прилавок кучу всего.

— господа, я вижу, что вы ищете подарки для прекрасных дам... могу вам предложить серьги.

123 ... 3233343536 ... 383940
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх