Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Vice Versa


Статус:
Закончен
Опубликован:
13.05.2015 — 13.05.2015
Читателей:
271
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

К вящему его разочарованию, метро Снейпа не напугало и не удивило; впрочем, он все-таки вырос не в магическом мире, напомнил себе Гарри.

-Вот, — указал Терри на сверкающее окнами здание. — Нам туда.

-Ого... — сказал Гарри, вытаращившись на уходящие в бесконечность стеллажи. — Да тут заблудиться можно!

-Нет, тут указатели есть и схема, — усмехнулся его приятель. — Сэр, я думаю, вам нужен раздел на втором этаже. Вот, видите? Пятнадцатый зал, там фармацевтика, а рядом ботаника, зоология и все прочее...

-Благодарю, — обронил Снейп. — Так, а вы, молодые люди?

-А мы, если вы не против, вот сюда, — ткнул Гарри в схему. — Художественная литература. Фантастика всякая и прочее... А то в Хогвартсе ничего развлекательного не найдешь!

-Хорошо, — благосклонно кивнул профессор. — Только без меня отсюда уходить не вздумайте.

-Ни-ни, — пообещал тот. — Мы вас разыщем, когда себе чтива наберем!..

...-По-моему, — сказал Терри, когда они нашли Снейпа, — до закрытия мы его отсюда не вытащим.

Профессор уткнулся длинным носом в очередной толстенный том. С десяток таких же он с трудом удерживал на сгибе руки.

-Сэр, вот вам тележка, — сказал Гарри, отбирая у него книги. — Так удобнее, а то разроняете...

-Да-да, — отсутствующим голосом произнес Снейп, потом моргнул и посмотрел на приятелей. — Что-то я увлекся.

-Не то слово, — фыркнул тот.

Профессор перебрал книги, нахмурился, задумался, потом взглянул на него и неохотно произнес:

-Мне бы крайне не хотелось этого говорить, Поттер, но, боюсь, у меня не хватит наличности на всё это богатство...

-Не вопрос, сэр, — ответил Гарри, зажимая под мышкой несколько ярких томиков. — Только с одним условием!

-Каким еще условием?

-Пойдемте, перекусим, а? Я вообще-то даже не завтракал!

-Ага, а тут рядом "МакДональдс" открыли, — добавил Терри.

-Ладно, — ради книг Снейп готов был стерпеть даже маггловскую забегаловку. — Пойдемте.

Приятели обменялись торжествующими взглядами...

...-Вы хотите сказать, что все это в вас влезет? — поинтересовался профессор, окидывая взглядом заваленные снедью подносы.

-Ага! — радостно отозвались оба.

-М-м-м, чизбургер! — простонал Гарри, запуская зубы в подозрительного вида булку с котлетой.

-Картошечка... — вторил Терри, уписывая картошку-фри.

-Ко-о-ла! — продолжил Гарри и подсунул Снейпу стакан. — Попробуйте, сэр, мы для вас маленькую взяли.

-Спасибо, не стоит.

-Ну трудно вам, что ли? Честное слово, она не гаже сливочного пива!

-Бр-р... — произнес через секунду профессор. — Принесите потом образец, Поттер, мне интересно, какой именно химией вы травитесь!

-Непременно, сэр! Картошку будете?

-Нет, увольте. Лучше скажите, Поттер... — Снейп прищурился, — о какой операции шла речь?

-Это очень просто, сэр, — ответил тот серьезно. — Мне до смерти надоело носить очки. А у магглов теперь есть возможность восстановления зрения с помощью лазера. Раз — и готово. Я заранее прошел обследование, дело упиралось только в деньги, потому что это недешево... Вот. Ну а теперь всё, к первому сентября у меня будет орлиное зрение!

-Только очки тебе все равно придется носить, — заметил Терри. — Для конспирации.

-Угу, но если мне их вдруг разобьют, я хоть буду видеть, кому и куда врезать в ответ! — фыркнул Гарри.

-Это не опасно? — спросил профессор.

-Да нет. Только будут временные ограничения на силовые упражнения, — тут Гарри с тоской вздохнул, — и вообще физические нагрузки. Ну и читать поменьше нужно, конечно...

-Счастье-то какое! — не сдержался Снейп.

-Ага! — радостно ответил тот. — Можно будет заняться практикой, верно, сэр?

Терри не сдержался и захихикал.

-Вы чудовищны, Поттер, — печально сказал профессор. — Доели, наконец? Так идемте, мне еще нужно доставить вас домой!

-Ой... — сказал Гарри. — Мы лучше автобусом, сэр, а то, знаете, аппарация на полный желудок мне явно противопоказана!

-Хорошо, — кивнул тот. — В таком случае, я искренне рассчитываю до осени вас больше не увидеть.

-Как скажете, сэр! И спасибо за помощь!

-Не за что, Поттер, — мрачно ответил Снейп и испарился.

Гарри посмотрел на приятеля.

-Ну что?

-А что? Ты в самом деле хуже клеща, как вцепишься, так не оторвешь, — невозмутимо ответил тот, помахивая пакетом с книгами. — Но раз он согласился тебе помочь в таком деле... Учитывая, что директор узнает наверняка, и вам обоим влетит по самое не балуйся...

-Я всегда знал, что на самом деле он меня обожает, — расплылся в улыбке Гарри.

-Ну я бы так не сказал... Переживает, волнуется — это да, но периодически хочет убить.

-Это нормально, — хмыкнул тот. — Поехали домой, плодожорка!

-Поехали, пожиратель! Кстати, когда ты попросил дядю записать тебя на операцию, ты уже знал, что дело с гоблинами выгорит?

-Не-а, — лучезарно улыбнулся Гарри, вытащил из кармана апельсин и принялся его жевать. — Я только надеялся. Ну а на крайний случай... Занял бы денег у вас. Неужто б не дали?

-Тебя бы тетя потом убила.

-Так то потом! О, вон наш автобус! Побежали!

*

-Гарри, Гарри, тут я! — помахал громадной ручищей Хагрид.

-Привет! — махнул тот в ответ. — Ну что, пошли за покупками? У нас прямо традиция уже: каждый август ты ведешь меня на Диагон-аллею...

-Ну дык... все заняты, а мне в радость, — улыбнулся тот.

-Хагрид, а можно моего друга захватить? — заглянул ему в глаза Гарри.

-Какого еще друга?

-Ну старого друга, мы с детства вместе!

-Так он же, наверно, маггл? — страшным шепотом спросил Хагрид, наклонившись пониже.

-Ага. Только ты не беспокойся, он о нас все знает, я рассказывал, — огорошил его Гарри. — И я ему пишу постоянно. Ужасно ему охота посмотреть, как волшебники живут! Ну жалко тебе, что ли?

-А директор? Директор знает?

-А зачем ему такая чепуха?

-Так я все равно скажу, — потряс своим зонтиком Хагрид и нахмурился. — Не дело это, магглов к нам водить!

-Да говори, подумаешь, — пожал плечами Гарри. — А что такого-то? Вон родители Грейнджер с ней ходят, а моему другу нельзя, значит? Я что, хуже этой лохматой?!

-Ну, то родители... — чуточку смешался лесник, почесал в бороде, потом махнул громадной ручищей. — Ладно! Зови своего друга! Только это...

-Я ему свою мантию дал, никто ничего и не заметит, — предвосхитил вопрос мальчик. — Терри! Терри! Бегом!

-А я тут уже, я за калиткой стоял, — хмыкнул его приятель, выходя на улицу. — Здравствуйте, мистер Хагрид, я много о вас слышал. Меня зовут Теренс, можно просто Терри.

-Ой, ну да какой я мистер, — засмущался гигант, — просто Хагрид. Пошли, ребятишки... Гарри, деньги у тебя есть? А то Дамблдор вот передал для тебя...

-У меня есть, но маловато, так что спасибо директору, — ласково улыбнулся Гарри, переглянувшись с приятелем. Судя по всему, Дамблдор еще не совался в сейф. А если сунулся, получил отлуп, и теперь намекал на это таким тонким способом... то отказываться от денег Гарри все равно не собирался, пускай у него и своих хватало. — Давай руку, Терри. Сейчас будет весело...

Аппарировать Гарри ненавидел, а вот для Терри это почему-то проходило безо всяких последствий. Может, именно потому, что магом он не был.

-Хагрид, я за учебниками! — крикнул Гарри.

-Ага, иди, а я пока стаканчик во-он там пропущу! — привычно ответил тот и удалился вразвалочку.

-Ну до чего колоритный дядька! — восторженно прошептал Терри. — А вокруг вообще красота!

-А ты бы хотел жить в таком дурдоме?

-Нет. Но поглазеть-то можно? Кстати, ты как вообще?

-Прекрасно. Я, блин, впервые за всю жизнь вижу мир нормально! — блаженно улыбнулся Гарри. — Ну через очки, конечно, но тебе не понять, что это такое, когда их можно в любой момент снять и продолжать видеть!

-Да ты вообще сияешь, — хмыкнул Терри. — Хорошо, что все удалось... Ладно, что дальше? Где тут у вас учебники продают?

-Пошли, нам во-он туда. И мы, похоже, вовремя, слышишь, там, кажется, драка!

-В книжном?!

Поттер потащил за собой приятеля, и явились они в самый подходящий момент: величественный блондин в дорогой мантии сшиб стеллаж, получив в глаз от лысеющего рыжего джентльмена, у которого, впрочем, имелась похожая отметина. Кроме того, тут же толпилась масса народу, щелкали колдоаппараты, а на помосте кто-то выступал.

-Это мы удачно зашли, — сказал Гарри, сориентировавшись.

-Белобрысый дядька что-то сунул в книжку, которая во-он в том котле лежит, — сказал наблюдательный Терри.

-Интересненько... Добудешь? А я пока внимание отвлеку!

С этими словами он кинулся поднимать блондина, которого отлично узнал по описанию.

-Лорд Малфой, с вами все в порядке? — с тревогой спросил он, протягивая тому руку.

-Благодарю, вполне, — ответил тот, вгляделся в визави и, прищурившись, спросил: — Вы Поттер?

-Точно так, сэр, — учтиво наклонил голову Гарри.

-Хм... — Тот выпрямился, отряхнул мантию, откинул за спину длинную платиновую гриву и смерил Поттера взглядом. — А вы весьма учтивый молодой человек, хочу отметить... для того, кто вырос среди магглов!

-За это следует поблагодарить вас, сэр, ведь это вы позволили сыну одолжить мне книги из вашей бесподобной библиотеки! — выдал Гарри. — Боюсь, я еще далеко не соответствую образу достойного наследника древнего рода, но я стараюсь изо всех сил!

-И это заметно, — благосклонно кивнул Малфой и покосился на рыжего противника, Уизли, конечно, возле которого толпилось все семейство. Рон взглянул на Гарри с откровенной ненавистью.

-Я думаю, лучше уйти отсюда, сэр, — негромко сказал Поттер. — Тут полно репортеришек, а у вас, уж извините, великолепный бланш под глазом...

-У Уизли куда красивее, — довольно улыбнулся Малфой, осторожно потрогав глаз.

-Вот ваша трость, сэр, вы уронили, — подал тяжеленную вещь Гарри. Ему было смешно до колик, но он старательно играл роль пай-мальчика.

-Благодарю.

-Надо было его по лбу набалдашником садануть, всего и дел, — не удержался Поттер. — Не хуже кастета...

Малфой ухмыльнулся.

"Поттер? Гарри Поттер?" — зашелестело вдруг вокруг. Гарри скривился, как от зубной боли.

-Гарри?! — послышался вдруг пронзительный женский голос. — Это же наш Гарри! Мальчик мой! Иди же сюда!

Тот на всякий случай спрятался за внушительным Малфоем: обниматься с мамашей Рона ему совершенно не хотелось.

-Молли Уизли, — поморщился Малфой. — Вы правы, юноша, лучше покинуть это заведение.

Гарри перехватил взгляд Терри. Тот подмигнул, мол, все сделано в лучшем виде, и кивнул на выход.

-Да, сэр, тут ужасно шумно, — сказал Поттер, выходя вслед за Малфоем на улицу. — Простите, а вы не знаете, случайно, что это за... — тут он чуть не ляпнул "белобрысый", но вовремя поправился: — златокудрый тип там, на помосте?

-Это ваш новый преподаватель защиты, — сладко улыбнулся Малфой. — Разве вы еще не купили его учебники?

-Нет, — твердо сказал Гарри. — И теперь уж точно не намерен зря тратить деньги.

-Вот как?..

-Увы, сэр... Выходит, что в этом году на защиту снова можно не ходить... — Он печально вздохнул. — Просто ужасно, насколько некачественное образование нам предлагают! Я-то рассчитывал совсем на иное!

-Да, я кое о чем слышал от Драко, — задумчиво произнес Малфой. — Однако мне пора. Думаю, мы еще побеседуем... в более располагающей обстановке.

-С большим удовольствием, сэр, — коротко поклонился Гарри, глядя вслед величественно удаляющемуся лорду.

-Ну и павлин, — прошептал подкравшийся сзади Терри.

-Ага. Его сынок хвастался, что у них в поместье белые павлины живут. Один в один, а?

И подростки заржали на всю улицу.

-А, вот вы где! — к ним спешил Хагрид, благоухая чем-то спиртным. — Ну чего, купили книжки-то?

-Нет, там какая-то презентация, — ответил Гарри, — к прилавку не пробиться. Ну их, потом закажу. Пойдем дальше, мне еще куча всего нужна...

*

-Ну и как тебе Диагон-аллея в целом? — спросил Гарри, плюхаясь на матрац.

-Забавно, — фыркнул Терри, грызя яблоко. — Знаешь, напоминает аттракцион. Вот твой профессор — настоящий, я его как-то с трудом могу представить в этой обстановке, а Малфой хорошо вписывается. Да и прочие... Слушай, то белокурое чудо что, правда ваш новый преподаватель?

-Выходит, так, с чего бы Малфою врать? Дурдом, каждый год новые, и один чуднее другого! Интересно, кстати, куда Квиррелл подевался, — задумался Гарри. — Протух, что ли?

-Это тот, с чесноком и в тюрбане?

-Ага...

-Может, спятил просто... — пожал плечами Терри. — Да ну их!

-Угу. Уезжать скоро, а неохота, — вздохнул Гарри и сел, обхватив колени руками.

-Так-таки и неохота?

-Ну... не провоцируй, плодожорка! — рассердился тот. — Видишь же, что происходит! И что мне, разорваться?

-Прежде, чем разрываться, — рассудительно произнес Терри, — придумай, как будешь перед директором оправдываться!

-А чего я должен оправдываться? Мое наследство или не мое?

-Хорошо, выкручиваться! Ты же не захочешь Снейпа светить?

-Да он сам сознается, — буркнул Гарри. — Не знаю, что такого на него у директора есть, ну, кроме его пожирательства, хотя об этом многие знают, я уж выяснил... В общем, Снейп хоть зубами и скрипит, но обо всем докладывает... Ой, черт!

-Чего?

-Да я дурак! Надо было попросить гоблинов, чтоб те не говорили, кто мне помог до банка добраться. Или вообще сказали, что... ну давай, Терри, ты лучше умеешь!

-М-м-м... сейчас. — Терри прошлепал босиком по полу, свесился через перила и гаркнул: — Па-ап!

-Чего?! — раздалось в ответ.

-Пап, если несовершеннолетнему оставили в наследство кучу денег, а опекун нифига не делает, только тратит их, а мелкому вообще ничего не дает, даже на мороженое, как сформулировать отказ в опекунстве? Только доступными словами скажи!

-Неэффективное или нецелевое расходование средств подопечного, — ответил мистер Хиггс. — Ущемление прав подопечного. Это если совсем просто.

-Пап, а банк ведь может после того, как опекуна отстранят от дел, не раскрывать, кто теперь занимается делами несовершеннолетнего?

-Теоретически может. А тебе зачем?

-Я книжку читал, а тут такая вот история, я и хотел уточнить, правда это или нет! Спасибо, пап! — Терри вернулся в комнату. — Слышал?

-Вот это класс, — кивнул Гарри, гадко улыбаясь. — Давай-ка накатаем письмо, а я, как только приеду в Хогвартс, тут же пошлю в "Гринготтс" сову. Думаю, гоблины не откажутся посодействовать... А если директор сунется, они ему вот все это самое так выдадут, что он полдня икать будет!

-Напишем, не проблема, — кивнул тот. — Папа проверит, если что. Кстати, держи добычу-то...

-Ну и что это такое? — встрепенулся Гарри.

-Да просто тетрадка, — Терри отдал ему трофей. — А ты почему вдруг на этих дядек залип?

-Сперва я просто шум услышал, потом Малфоя узнал. Потом догадался, что рыжий — это Уизли, ну, там Рон рядом топтался.

-И что с того?

-Слушай, ну ты вот прикинь, если какой-нибудь важный министр при куче репортеров возьмет и зарядит в нос простому клерку, это как понимать?

123 ... 1011121314 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх