Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Oblivion: Данмер. Чужак в чужой земле


Статус:
Закончен
Опубликован:
26.03.2014 — 15.02.2015
Читателей:
5
Аннотация:
Фанфик по главному квесту TES-IV: Oblivion. ЗАКОНЧЕНО, выложено полностью
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Но деваться некуда — другие властители дэйдра могут потребовать чего-то совсем уж... запредельного. И, опять-таки, их святилища еще надо отыскать. К тому же существует вероятность, что меня снова пошлют на... север. Как Гирцин и Меридия. А время, отпущенное на поиск артефактов, не бесконечно...

Вина я почти не пил — хотелось на всякий случай иметь ясную голову и твердо держаться на ногах. Время шло, а я никак не мог придумать, как быть с заклинанием Сангвина. Исходя из тех знаний о нем, которые принц дэйдра вложил в мою голову, достаточно было просто произнести слова-название, жест активации не требовался вовсе. Но все равно — не мог же я просто встать и проорать "голая реальность"...

Впрочем, случай представился довольно скоро. Кто-то из гостей поднял кубок с вином, произнося какую-то речь, про радушие графини Каро. За ним другой — уже без кубка. Следом какой-то комплимент отвесила моя соседка, так и не определившаяся со своим отношением ко мне...

Лучшей возможности представиться просто не могло. Встав из-за стола, я небрежно отодвинул стул, не дожидаясь пока это сделает кто-то из прислуги — это выглядело вполне естественно и не должно было вызвать подозрений, зато немного сэкономит время, когда придётся бежать — и заговорил. Речь моя была столь же цветистой, сколь и банальной. Попросту говоря, я в несколько измененном виде повторил все то, что говорили гости до меня. Ну и от себя кое-что добавил... на тему набожности и благочестия. Слишком уж она напомнила мне того Инквизитора... особенно, когда высказалась в том духе, что считает правильным, чтобы "добрые люди" убивали, вешали и жгли тех, кто к их числу не относится.

— И, — закончил я, — сказанное мной ни в коем случае не лесть. Напротив, это — голая реальность!

В висках резко кольнуло и этого хватило, чтобы я болезненно зажмурился. А когда снова открыл глаза, вместе с ними открылся и рот.

Передо мной была... ну да, она самая. Голая реальность. В самом прямом смысле этого слова. Все сидящие за обеденным столом, оказались нагишом. Теперь они, в ступоре медленно переглядывались, потирая виски.

— О-о-о... — раздалось восторженное восклицание со стороны моей престарелой соседки.

Осторожно скосив глаза на неё, я обмер... и торопливо прикрылся руками. Та, продолжая пожирать меня глазами, непроизвольно облизнулась и медленно, словно во сне, потянулась ко мне.

Словно по команде, все присутствующие развернулись в мою сторону. А я, такой же голый, как и они сами, стоял столбом, с руками, сложенными на чреслах. Стоял! На всеобщем, сожри их дэйдра, обозрении!

Твою мать!!!

Убежать получилось далеко не сразу и только по воде. К тому же поначалу я и не думал убегать. Как только все немного пришли в себя, чинный званый обед превратился в нечто среднее между борделем и балаганом, а гости... в подростков, попавших в помянутый бордель и получивших разрешение делать все, что вздумается. В том числе и я. Чем все с огромным энтузиазмом и занялись. Да уж... голая реальность во всей красе. Точнее, неприглядности. Но это я осмыслил уже потом. А тогда всем было весело.

Мне в некотором роде повезло, хотя в тот момент я так не считал — на меня положила глаз моя соседка по столу. Та самая старуха-бретонка. Но на меня всеобщее помешательство подействовало как-то неправильно, так что сделанное ею предложение меня не заинтересовало. Хотя дело было не в том, что предлагалось, а в том, кто предлагал... Окажись на её месте графиня, я бы проявил куда больше сговорчивости и энтузиазма, даже несмотря на обнаружившуюся дряблость и обвислость её... прелестей. Со всеми вытекающими последствиями, разумеется. На счастье, дразнить стражников показалось мне гораздо веселее — уж очень забавно они копошились, когда случайно столкнувшись друг с другом в попытке поймать меня, пытались подняться. А как они ругались...

Поэтому я поспешно ретировался из столовой и вообще из замка, предпочтя играть в пятнашки с городской стражей. А горожане с радостным улюлюканьем присоединились к веселью. Только в качестве наблюдателей, но все же. Правда, весело мне было лишь до тех пор, пока стражники не разозлились окончательно и в меня не полетели стрелы. Одна такая стрела, свистнувшая перед моим носом, и вернула мне ясность рассудка. Я вдруг как-то очень остро осознал, что оказаться нагишом посреди улицы под прицелом трёх лучников, обозлённых безуспешной погоней за придурком-данмером, беззаботно трясущим причиндалами на глазах у целого города — это совсем не смешно. Хуже всего было то, что здравый рассудок ко мне вернулся, а вот одежда — нет.

Седлать Прорву времени не было, а сам я по дороге далеко бы не убежал. Поэтому я помчался к мосту, уводя преследующих меня стражников за собой, но в последний момент свернул на берег, где пришлось на пару мгновений остановиться, накладывая заклятие ходьбы по воде, и продолжил путь по волнам. Ощущения были, словно бежишь по рыхлому песку, но, по крайней мере, тут меня никто не догонит. Во всяком случае, без магии. Напоследок безнадёжно отставшие стражники обстреляли меня из луков, но я вовремя отрастил себе заклинанием жабры и нырнул, благо, первое моё заклятие как раз прекратило своё действие. А потом наблюдал, как пущенные навесом стрелы вспарывают толщу воды вокруг того места, где я, по мнению моих преследователей, должен был находиться. Я сидел в воде, время от времени подновляя заклинание жабр, пока не стемнело окончательно, и обстрел не прекратился. А потом ещё чуть-чуть, благо вездесущих рыб-убийц поблизости не оказалось. Наверное, отравились той дрянью, что с наступлением сезона дождей полилась из канализации Имперского города. Хотя есть же ещё Бравил...

Дождавшись, пока действие заклинания не прекратится, я осторожно вынырнул. Судя по всему, я отмахал почти до середины Нибенейского залива, который возле Лейавина довольно сильно сужался. По берегу блуждали несколько огоньков — стражники с факелами. Но, воспользовавшись заклинанием ночного зрения, я увидел не стражников, а легионеров. Патруль. А рядом со спешившимся десятником я разглядел стражника с гербом Лейавина на кольчуге. Плохо... потому что искать меня теперь будут по всему Сиродиилу.

Подумав, я наложил на себя заклинание ходьбы по воде и уселся — действовало-то оно не только на ступни, а на всё тело. К тому же с берега меня все равно на таком расстоянии не разглядеть — в тусклом красноватом сиянии Мессера водная поверхность начала бликовать, так что я все же порадовался присутствию на берегу патруля. Без факельных огней мне было бы намного сложнее сориентироваться. Сидеть было мокро — заклинание действовало, но вода есть вода. К тому же я начал подмерзать. С наступлением темноты стало заметно прохладнее, впридачу над заливом опустился туман. Зима — она даже в Лейавине зима. Стоит, наверное, порадоваться, что Сангвин велел мне подшутить таким образом над графиней Лейавина, а не, скажем, Брумы. Там бы я замёрз через полчаса. В смысле — насмерть, а не как сейчас.

Наблюдая за снующими по берегу огоньками факелов, я размышлял над тем, что теперь меня точно будут искать по всему Сиродиилу. И, в конце концов, найдут ведь. Хотя и пусть — денег, чтобы заплатить штраф, у меня... я вдруг сложился, как лист пергамента, больно стукнувшись носом в колени, и ушёл под воду — задумавшись, я забыл про заклятие. Вынырнув и отплевавшись, обновил его и...

Твою мать... а денег-то как раз у меня и нет!

И что мы имеем?

А имеем мы голый зад. В самом прямом смысле — я на нем в данный момент сижу. И вот с этим голым задом мне предстоит добираться до святилища Сангвина. Не совсем, конечно — как только легионеры уберутся, я проберусь к своему схрону и оденусь. Но денег у меня все равно нет — в этот раз я со своей предусмотрительностью умудрился перехитрить сам себя, побоявшись доверять временному тайнику в кустах такую значительную сумму и взяв кошель с собой на обед. Наглядный пример, что всё просчитать невозможно. Значит, надо постараться, чтобы не наткнуться на легионеров. По крайней мере, в окрестностях Лейавина. Вряд ли графиня упустит возможность отыграться на мне за выставление напоказ её, хм, поношенных, несмотря на молодость, телес. Хотя по сравнению с моей престарелой соседкой, так рвавшейся "отполировать моё копье", а то и "запечь в своей печке" мой "батон"(1), она, безусловно, хороша. Но общаться с ней в уюте пыточной камеры — а в том, что таковая в замке имеется, я был уверен — благодарю покорно. К тому же я предпочитаю эльфиек... молодых и ладных эльфиек. Без всяких... обвислостей.

Огоньки скучковались и медленно двинулись в сторону Бравила — легионерам надоело ждать, пока я выплыву, и они вернулись к патрулированию. Выждав ещё немного, я выбрался на берег.

Только через неделю я добрался до святилища. Возле поворота на Золотую дорогу я все-таки столкнулся с очередным патрульным отрядом, отчего три дня — глупый срок за ещё более глупую выходку — наслаждался сомнительным уютом имперских казематов. И то, если бы я не задёргался, когда десятник стал расспрашивать про Лейавин, никто бы меня не тронул. А так — сам виноват. По крайней мере, тюфяк подо мной ползать не пытался, хотя искусали меня здорово. Кстати, посадили меня не в ту камеру, где я встретил покойного Императора, а, судя по всему, в другое крыло. Любопытства ради я ощупал стены и там, но никаких потайных ходов не обнаружил. Впрочем, не очень-то и хотелось. За побег сумма штрафа увеличивалась на сотню золотых. Ну, и срок заключения тоже. И, надо думать, условия отбывания этого самого срока также менялись не в лучшую сторону.

Тюрьма, конечно, не пляжи Саммерсета, но стража, как выяснилось, поголовно знала, за что меня посадили, так что я даже заскучать не успел, рассказывая гогочущим легионерам про то, что было на обеде. Лупить меня в этот раз не стали — видимо, потому, что я, не дожидаясь допроса, все рассказал. Правда, я едва не проговорился, зачем мне это вообще понадобилось, и пришлось срочно придумывать отговорку про приятеля из Университета, с которым якобы поспорил, и про магический свиток. На моё счастье, мне поверили, к тому же стражников больше интересовало, что из этого получилось. Что и говорить, если они моё имя спросить не сподобились... Так и звали — "Лейавинский проказник". И, разумеется, их интересовали женские прелести голой графини, а не то, как я, хохоча, как ненормальный, голышом бегал наперегонки со стражниками по улицам вечернего Лейавина...

А ещё через три дня, с Розой Сангвина, притороченной к седлу Прорвы, я постучал в ворота Храма Повелителя Туч, гадая, дошли до Джоффри и моих друзей мои художества или не дошли.

Как выяснилось — дошли. Но это я узнал не сразу.

Когда я зашёл в апартаменты грандмастера, Джоффри поприветствовал меня сухим кивком, жестом велев закрыть за собой раздвижные, в акавирском стиле, двери, ничем не выдавая своей осведомленности о произошедшем. Но вот как только я это сделал, в моё ухо вцепились сухие пальцы старого монаха, в нос ткнулся листок "Вороного Курьера" с огромным заголовком "ХУЛИГАНСТВО НА ЗВАНОМ ОБЕДЕ!", а сам грандмастер яростно прошипел:

— Это как понимать?!

Правда, выяснив, причину и обстоятельства — я, хорошо помня его проницательность, честно выложил всё — сменил гнев на милость. Тем более что в "Курьере" моё имя не указывалось — откуда бы? Да ещё и похвалил за то, что я самостоятельно сумел вычислить Лютера, порекомендовав все же пореже обращаться к тому с "особыми просьбами". А я порадовался, что под действием заклинания не натворил ничего худшего, чем салочки со стражей Лейавина... Посох я тоже предъявил, предупредив, что пользоваться им не стоит. На пути в Храм я опробовал его на очередном любителе лёгкой поживы... и едва отбился от появившегося кланфира. Нет, с грабителем ящерица справилась просто замечательно... Но, закончив с ним, она напала на меня! Джоффри, впрочем, прикасаться к артефакту не стал, а велел отдать его Мартину, напоследок пробормотав себе под нос:

— Будем надеяться, что оно того стоило...

Мартин, увидев Розу, побелел и выронил "Мистериум Ксаркса". А потом медленно протянул руки и бережно принял артефакт, с какой-то болезненной нежностью погладив усеянное колючками, словно стебель настоящей розы, древко посоха:

— Я никогда не думал, что увижу её снова...

— Снова? — удивился я и тут же прикусил язык, запоздало вспомнив, что он очень болезненно относится к вопросам на тему дэйдра.

Но Мартин только кивнул:

— Когда-то я держал её в руках, хоть и недолго... Теперь мне кажется, что это было целую вечность назад...

Вечность... Сколько ему? Тридцать? Не больше тридцати трёх... Я счёл за лучшее заткнуться и больше ничего не спрашивать — уже и так ясно, что Мартин до того, как стать священником, служил Сангвину. Потому-то Роза и вызвала у него такие эмоции. У людей совершеннолетие наступает в двадцать пять... значит, что бы ни случилось с ним, это произошло не так давно. И почему-то мне кажется, что случившееся напрямую связано именно с артефактом...

Мартин вздохнул и, положив посох на стол, за которым работал над переводом "Ксаркса", горько усмехнулся:

— Получить её лишь для того, чтобы потерять снова...

— Если хочешь, — решился я. — я отдам тебе Звезду Азуры.

Все, что угодно, лишь бы избавиться от чувства вины за то, что сам того не подозревая, ткнул пальцем в незажившую рану. Наверное, я все-таки проклят. Мать-создательница, прости...

Однако он покачал головой:

— Нет. Я... я ценю твою... приверженность нашему делу. И я... благодарен тебе. Но Звезда будет тебе нужнее, чем быстро увядающая Роза. К тому же Роза опасна. Ты ведь наверняка успел опробовать её в действии... Кроме того, я знаю, что твой народ почитает Азуру. И могу представить, чего тебе стоило предложить мне её дар. А сейчас прости, друг мой, но, — он отвернулся, — я хотел бы побыть один.

Я кивнул, потом сообразил, что он не видит. Поэтому я просто сжал его плечо и тихо ушёл, оставив его наедине с лежащим на столе посохом и своими мыслями. На душе было мерзко. Так, как не было, когда я провоцировал Глартира. Потому что, в отличие от безумного босмера, этот человек был мне близок.

И поэтому неудивительно, что я отыгрался на Ролианде с Белом, от большого ума предложившим мне показать, как я голый бегал от лейавинцев, и в шутку начавшим вытряхивать меня из одежды. Обозвав их придурками, я, пользуясь преимуществами маленького роста перед этими медведями, вывернулся, напинал обоим под зад и сообщил, что я им не девица, чтоб меня раздевать. Если сильно хочется, пусть друг на друга в мыльне пялятся. А вообще, Белу простительно, но кое у кого вроде как подружка была... Ну и много чего ещё сказал. В ответ мне — вполне заслуженно, надо признать — надавали подзатыльников, вернули отнятую куртку и заявили, что я сам дурак и не понимаю шуток. Но, как ни странно, вроде почти не обиделись.

На этом инцидент был исчерпан. Если, конечно, не считать того, что мне пришлось вечером опять рассказывать про — кто бы сомневался — голую Алессию Каро и про то, что на самом деле происходило на злополучном званом обеде.

123 ... 3334353637 ... 808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх