Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Oblivion: Данмер. Чужак в чужой земле


Статус:
Закончен
Опубликован:
26.03.2014 — 15.02.2015
Читателей:
5
Аннотация:
Фанфик по главному квесту TES-IV: Oblivion. ЗАКОНЧЕНО, выложено полностью
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Я поперхнулся. А уж я-то как рад...

— Ксарес... ты ведь тоже держал её в руках. Розу. И, насколько я понял, не только держал.

— Мне повезло — это была всего лишь ящерица, — покачал я головой, догадываясь, о чем он спрашивает.

— Ящерица... У нас был ксивилаи, — сглотнув, прошептал он.

Представив себе эту картину, я тоже сглотнул. Могучий дэйдра, не скованный заклинанием, против кучки магов-учеников... удивительно, что хоть кто-то выжил.

— К тому же, — продолжил Мартин, — пытаясь остановить одного дэйдра, мы... я это сделал, я!.. я призвал ещё... а потом, мы попытались уничтожить саму Розу... но...

Но это, по-видимому, ничего не дало. Или ухудшило ситуацию. Хотя куда уж хуже?

Я молчал, не зная, что сказать на это признание. Да и стоило ли что-нибудь говорить? Что было дальше, тоже относительно понятно, особенно учитывая, где мы встретились в первый раз.

С другой стороны, если бы Мартин не интересовался в юности дэйдрической магией, мы бы с ним сегодня не разговаривали. Я невольно поёжился — воспоминания о безумии, наведённом "Мистериумом Ксаркса" уже довольно сильно поблекли в памяти, но все ещё были достаточно яркими, чтобы при одной только мысли о тех днях спина покрывалась инеем. Одного этого хватило для того, чтобы я его оправдал и признал увлечение дэйдрической магией несомненным достоинством. Я жив и в здравом рассудке, а то, что кто-то там погиб — я этих людей не знаю и, признаться, мне на них плевать. Они мне никто. Так почему меня должна волновать их смерть?

Но об этом я, разумеется, никому не скажу. Не поймут.

— Ты даже представить себе не можешь, что я ощутил, когда увидел Розу Сангвина у тебя в руках. Из всех возможных дэйдрических артефактов — именно она... Второй раз мне пришлось принимать её из рук лучшего друга... — тихо произнёс он.

Мне пришлось до крови прикусить щеку изнутри, чтобы промолчать. Боль немного отрезвила, и желание ляпнуть какую-нибудь глупость заметно поутихло. И слава предкам.

— И я передать не могу, — продолжил Мартин, — какое облегчение я испытал, когда она рассыпалась прахом. Снова. И каким мучительным было ожидание твоего возвращения с Амулетом из Обливиона... На моей совести уже было несколько смертей близких мне людей, и я отнюдь не жаждал добавить в этот список ещё и тебя. Способа узнать, жив ли ты вообще, я не знал, поэтому приходилось просто ждать. И надеяться. Воды Обливиона, — невесело хохотнул он, — звучит, как... признание в любви, будь оно неладно. Кэролин... — Мартин замолчал.

Потом добавил — гораздо тише и с какой-то грустью:

— Кэролин бы оценила... Если бы я сказал что-то похожее ей...

В тусклом свете углей было видно, что он улыбается — криво и совсем невесело. И некстати вспомнившиеся гнусные слова Ахилла, за которые мне опять захотелось... нет, не убить — по крайней мере, уже нет — просто с чувством и от всей души настучать ему по роже, снова скрылись в глубинах памяти, понуждаемые совсем небольшим мысленным усилием.

— Она тебе... нравится? — рискнул спросить я.

Мысль о том, что, не будь он сыном Императора, Кэролин не обратила бы на него даже мимолётного взгляда, я затолкал туда же, куда до того — воспоминание об Ахилле. Мартин это знал с самого начала, но сейчас не самое лучшее время, чтобы напоминать.

— Да... — кривая улыбка стала немного шире и заметно кривее. — Я бы с радостью привёл её к алтарю Мары. Но мне уже доходчиво объяснили, что этого не случится, сколько бы моих детей она не носила, — улыбка резко пропала. — Самое большее, что я могу — это признать её ребёнка. И то он не сможет нас... а, ладно, — Мартин резко махнул рукой, обрывая сам себя, и совсем другим тоном сказал. — До рассвета осталось не так много времени. Стоит поспать хотя бы чуть-чуть.

Кивнув, я встал и отправился к своей лежанке. В голове же вертелось воспоминание об отъезде из Храма Повелителя Туч. И Кэролин в тяжёлой волчьей шубе, стоящая перед входом в центральную часть Храма, сложив руки на животе. Но вот вспомнить, насколько велик был этот самый живот, я так и не сумел.

Утро после ночных бдений и странных разговоров у костра наступило слишком рано. Но все члены нашего маленького отряда были уже на ногах — кроме, разве что, Мартина — так что времени разлёживаться не было. Поэтому, скорейшего пробуждения ради, наскоро поплескавшись в прохладной воде случившегося поблизости озера, я поспешил присоединиться к остальным.

Собирались торопливо, но без суеты. Никто не произнёс об этом ни слова, но некое неприятное предчувствие, витающее в воздухе вынуждало куда-то спешить. Спину словно бы буравил чей-то недобрый взгляд, в горле застрял горький комок. Немного понаблюдав за своими спутниками, я пришёл к выводу, что нечто похожее чувствуют и они. Мартин не раз настороженно озирался, всякий раз нервно поводя плечами, а Клинки, на первый взгляд занятые исключительно сворачиванием лагеря, старались расположиться так, чтобы быть готовыми отразить атаку с любой стороны. И все время держали руки возле рукоятей мечей.

Владевшее нами беспокойство передалось и лошадям — моя Егоза то и дело пыталась самовольно перейти в галоп, как и Пожар, на котором снова восседал Джоффри. Впрочем, старый грандмастер справлялся с нервным жеребцом без заметных усилий — стоило нам покинуть Джерольские горы с их вечной зимой, как он заметно оживился и, кажется, прекратил пользоваться своей мазью для суставов. С остальными лошадьми творилось то же самое. Приходилось их сдерживать, несмотря на желание поступить с точностью до наоборот. Не в последнюю очередь останавливало то, что остаток пути нам в таком случае придётся проделать пешком — бешеную скачку до самых стен Имперского города не выдержала бы, пожалуй, даже Егоза.

Наш небольшой отряд успел миновать Вейе и уже подъезжал к мосту, когда на дороге, перед самыми мордами захрапевших и вскидывающихся свечой коней, возник дремора-кайтиф. Все утро ожидавшие нападения Клинки среагировали мгновенно. Рогатый только и успел выпучить оранжевые буркала, прежде чем его насадили на четыре меча разом. Я, к своему стыду, от неожиданности тоже замешкался, успокаивая себя тем, что моя помощь так и так не понадобилась бы.

Останавливаться надолго не стали — снаряжение кайтифа все сказало сразу: "лёгкий" дреморский лук, колчан со стрелами, кинжал и небольшой тубус для документов на поясе... гонец или разведчик. Тубус забрали и проверили содержимое прямо на ходу, оставив труп валяться посреди дороги, а найденную в нем карту и несколько листков пергамента с нечитаемыми пометками забрал Джоффри. На всякий случай, как он пояснил Мартину. На что тот только пожал плечами, давая понять, что решение, как поступить с находкой, оставляет главе Клинков.

Ещё одна — последняя — остановка перед въездом в столицу была сделана уже за мостом по инициативе Джоффри, настоявшего, чтобы Мартин переоделся в наряд, более подходящий претенденту на Драконий Трон, нежели то походное одеяние, что было надето на нем сейчас. Тот спорить не стал, но и довольным не выглядел. А я, увидев Мартина в императорском облачении, понял, чего добивался грандмастер.

В этом наряде Мартин, как никогда ранее, был похож на покойного Императора, всем своим видом подтверждая своё родство с Септимами. Да ещё и Амулет Королей, который не всякий сможет надеть... Совет Старейшин не сможет не оценить все это, хотя главным доказательством станет, конечно, зажжение Драконьих Огней.

Легионеры, стоявшие на карауле у городских ворот, оценили с первого взгляда. Сначала дружно грянув челюстями о брусчатку, а потом не менее дружно отсалютовав спешившемуся Мартину. И горожане тоже, хотя последними могло двигать и простое желание посмотреть на необычную процессию — Клинков в полном облачении почти никто никогда не видел, если не считать те два месяца, когда Белизариус и Ролианд сопровождали меня по всем графствам провинции. Да и то, тогда их было всего двое. Два десятка "рыл", как выражался Ролианд, производили совсем иное впечатление, нежели всего два, пусть и в акавирской броне.

Но нет, Мартина узнали. По глазеющей толпе пополз многоголосый шепоток, в котором ясно угадывалось имя — "Мартин Септим". В Сиродииле, как я успел заметить, слухи разлетались очень быстро — вспомнить хотя бы моё лейавинское приключение, когда о моей выходке в той же столице узнали раньше, чем я до неё доехал. А с битвы под Брумой, когда он решил открыто заявить о себе, прошёл почти месяц. Так что о появлении наследника Септимов — о котором и раньше-то, как я понимаю, знали или хотя бы догадывались все заинтересованные личности — теперь было известно вообще всем. Так что понять, кем может быть окружённый Клинками богато одетый человек, было, наверное, нетрудно. Меня они тоже опознали, но честь им и хвала, орать про "героя Кватча" не стали. Хотя, подозреваю, что дело в угрюмых физиономиях Клинков, готовых при первых признаках угрозы рубить в фарш всех, кому не повезёт оказаться на расстоянии меча, независимо от пола и возраста. Встретившийся нам утром кайтиф-разведчик проверил эту готовность на собственной шкуре.

Так, сопровождаемые любопытствующими горожанами, мы добрались до дворца — не сразу, но я все-таки понял без подсказок, почему Мартин направился именно сюда, а не к храму Единого. Политика... Клятва претенденту на трон не будет значить ровным счётом ничего, если он не сумеет зажечь Драконьи Огни в храме. Вряд ли все члены Совета так уж жаждут сохранения династии, особенно учитывая происхождение Мартина. За годы жизни в Альд'Руне я достаточно наслушался разговоров старших родичей о внутренней грызне Советников Дома за власть и влияние, чтобы сейчас представить себе какого-нибудь честолюбивого генерала — чьё родство с Септимами, если и есть, то за давностью лет едва доказуемо — лелеющего мысль поместить на трон собственную задницу. Не по праву крови, так силой оружия. В обход пусть и незаконнорождённого, но все-таки сына и прямого наследника последнего Императора. А самого наследника втихую засунуть в дальнюю камеру в северо-восточном бастионе. Убивать-то нельзя из-за всё тех же Драконьих Огней... Поэтому, чтобы избежать различных спекуляций, церемонию... или ритуал стоит провести в присутствии как можно большего количества заинтересованных лиц. Сейчас-то их сдерживает угроза, исходящая от Принца Разрушения, а потом... Драконьи Огни будут зажжены, подтверждая право Мартина, и данная Советом клятва обретёт полную силу. Остаётся надеяться, что потом найдутся другие способы удержать самые горячие головы от попыток переворота, пока Мартин не сумеет укрепиться на троне.

Главное, дожить до этого момента...

Перед дворцом нас уже ждал Баурус, отправленный Джоффри предупредить канцлера и Совет о скором прибытии Мартина. Редгард буквально светился от радости, словно в противовес хмурым лицам остальных членов нашего отряда, сообщая:

— Канцлер Окато ожидает вас, Ваше Величество!

Сам дворец казался вымершим. После тихого, но несмолкавшего гула множества голосов, сопровождавшего нас едва ли не от самых городских ворот, окутавшая нас гулкая тишина ощущалась почти болезненно. Единственными звуками, разбивавшими её, были шаги и негромкий глухой лязг тяжёлых доспехов Клинков, шагавших к Залу Совета, а застывшие на постах караульные дворцовой стражи казались просто металлическими статуями. И только розоватое мерцание аур напоминало о том, что это все же живые люди.

Перед тяжёлыми двойными дверями в Зал Совета Старейшин Мартин неожиданно остановился. Кивнув Джоффри, он повернулся ко мне:

— Мне снова нужна твоя помощь, мой друг.

— Можете на меня рассчитывать, Ваше Величество.

Мартин усмехнулся. И едва ли не впервые за все время нашего с ним знакомства не стал меня поправлять.

— На этот раз, к счастью, от тебя не требуется рисковать жизнью. Всего лишь поговорить с канцлером Окато от моего имени.

Что?!

Я поймал себя на мысли, что жизнью, кажется, рискнул бы гораздо охотнее, нежели снова пообщался с дэйдровым альтмером.

— Почему я?

Мой горестный стон Мартин не понял. Или проигнорировал.

— Видишь ли... Согласно древней традиции, я не могу сам заявить о своих претензиях на трон. Поэтому я и прошу тебя представить меня канцлеру Окато и заявить о моих претензиях.

— Это великая честь, Ксарес, — чуть слышно прошептал за моей спиной Джоффри.

Показалось мне, или в голосе старика действительно присутствовали нотки... зависти?

Учитывая, что прошлая наша встреча с канцлером завершилась отнюдь не дружески, я бы скорее назвал это "великой подставой", однако моё мнение, похоже, никого не интересовало. А я бы с удовольствием уступил бы эту честь грандмастеру. Пусть теперь он бодается с Окато. Но... увы. С другой стороны, врать самому себе не стоило — я был горд тем, что своим представителем Мартин выбрал именно меня, а не того же Джоффри. Хотя старик наверняка справился бы лучше.

— Есть ли какая-то особая формулировка для такого случая? — смирившись, поинтересовался я.

— Есть, конечно, — отозвался Джоффри. — Но если ты немного от неё отступишь, ничего страшного не случится. Запоминай...

Зал Совета был огромен и пуст. На этом фоне почти терялась высокая сухощавая фигура Окато, беспокойно вышагивавшего позади пустующих кресел советников, и казалась совсем маленькой и тонкой. Увидев Мартина, канцлер запнулся на полушаге, резко развернулся и быстро, но не суетливо направился к нам.

Глядя на приближающегося альтмера, словно скользящего по гладким плитам пола, я очнулся только после довольно чувствительного толчка в спину. Оглянувшись, я встретил укоризненный взгляд Джоффри и вспомнил, что мне доверено представлять Мартина, как наследника.

Несколько шагов вперёд, мимо расступившихся Клинков — навстречу остановившемуся канцлеру. Мартин замер в трёх шагах позади. И столько же осталось до выжидательно смотрящего на меня Окато. Кулак в окованной "метеоритным железом" перчатке гулко бухнул о нагрудник кирасы, порождая эхо под сводами... и тень одобрения на бесстрастном лице альтмера. Формальность. И Окато, и я, и сам Мартин, и Джоффри с Клинками, и, наверное, даже легионеры дворцовой стражи, замершие у вновь закрытых дверей в Зал Старейшин, прекрасно осознавали, что происходящее — просто формальность. Дань древней традиции. А традиции, какими бы глупыми они не казались, нужно уважать, ибо они не возникают на пустом месте. Так учит своих детей Великий Дом Редоран. И меня дома... в погибшем Альд'Руне... учили точно так же.

— Канцлер Окато! Я, Ксарес Веним, говорю от имени Мартина Септима, сына Уриэля Септима, названного Седьмым, последнего Драконорождённого Императора Тамриэля, и его наследника, ныне явившегося, дабы принять правление Империей, принадлежащее ему по праву Крови и рождения!

Голос не сорвался, слова не забылись... я благополучно произнёс все то, что полагалось говорить. И отошёл в сторону, пропуская двинувшегося вперёд Мартина.

Канцлер кивнул, плечи его едва заметно опустились, выдавая испытываемое им облегчение:

— Я ждал вас. Совет Старейшин в полном составе уже рассмотрел притязания Мартина Септима на императорский трон и уполномочил меня говорить от имени его членов.

123 ... 777879808182
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх