Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дженнифер: Белый рыцарь Серой королевы


Опубликован:
03.02.2013 — 03.02.2013
Читателей:
18
Аннотация:
Перевод этого фика начала Дженнифер ( ник с Хогнета ). По каким-то неясным причинам она не стала выкладывать продолжение на Хогнет, а выложила их на свой дневник. Некоторые главы удалились\потерялись и прочеее - неясно. Главное что их больше нет. Остались на дневнике какие-то разрозненные куски. Может кто-нибудь соберет их... Или переведет 2 и 3 главу занова. Чтобы и дальше такого не произошло, я выкладываю этот фик на этой странице. Недостающие главы нашел. Наслаждайтесь.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Добрый день, — поздоровался Гарри, чувствуя себя немного неуверенно. Он посмотрел на доктора и почти сразу же успокоился. Мужчина был одет в твидовый костюм и носил

кепку на голове. Он был немного полноватым мужчиной с ярко-голубыми глазами, которые, казалось, замечали все, что происходит вокруг.

-Здравствуй, Гарри, — спокойно поздоровался Перси. — Кажется, ты двигаешься немного неуверенно. В чем дело?

Гарри рассмеялся:

-Сегодня впервые сел на лошадь. И, похоже, теперь не могу согнуть ноги. Ничего особенного, все пройдет через несколько дней.

-Хорошо, — ответил Перси. — Тогда мы можем пройти в кабинет и начать осмотр.

Гарри согласно кивнул и вышел из комнаты вслед за доктором. Он страшился этого момента. Когда он был в школе, можно легко притворяться, что все в порядке, но в глубине души, он осознавал, что Дурсли все же причинили ему вред своей "заботой" и теперь Гарри боялся узнать, насколько же он пострадал.

-Парень, а когда тебе последний раз проверяли зрение?

-Когда мне было шесть лет, — поразмыслив, ответил Гарри, он на самом деле и не мог вспомнить другого раза, а его очки, казалось, росли вместе с ним.

-Тогда с этого и начнем, — колдомедик достал волшебную палочку и произнес заклинание, направив ее на стену, на которой немедленно появились буквы. — Сними очки и попробуй прочитать.

-А вы что будете делать? — подозрительно спросил Гарри, когда Перси подошел к нему ближе.

-А я наложу заклинание на пространство, находящееся перед твоими глазами. Так мы сможем узнать, насколько плохое у тебя зрение, и сможем ли мы что-нибудь изменить.

Гарри кивнул и посмотрел на стену. Первые четыре ряда он видел четко, но ниже буквы казались смазанными и словно в тумане.

— Великолепно, — воскликнул Перси. — Хорошие новости — у тебя близорукость.

— И это хорошие новости?

Перси усмехнулся и отдал Гарри его очки.

— Да. Проблема заключается в том, что изображение падает не на сетчатку глаза, а перед ней. Мы сможем улучшить твое зрение.

Магглы применяют великолепную хирургию, называемую Ласик — лазерный кератомилёз. С помощью эксимерного лазера изменяется форма роговицы. Мекрокерат, специальный автоматический нож, срезает с поверхности глаза тонкий слой роговицы и боуменовой мембраны. Роговичный лоскут срезается не полностью, а остаётся тонкий перешеек, как правило, с носовой стороны. После среза, роговичный лоскут приподнимают и таким образом получают возможность доступа к внутренним слоям роговицы и производить на эти слои воздействие. После этого, срезанный роговичный лоскут возвращается на место. Срезанный лоскут немедленно прилипает, а затем очень быстро прирастает.

Гарри захлопал глазами, пытаясь усвоить все сказанное.

-Вы хотите, чтобы я позволил кому-то разрезать себе глаз и удалить часть его?

-Ну, да, — усмехнулся Перси настолько упрощенному определению. — Но все не так плохо как может прозвучать. Риск минимальный, зато после операции твое зрение станет идеальным и тебе не придется пользоваться очками.

-Хорошо, — тихо выдавил Гарри. Его и самого волновал тот факт, что без очков он слеп как крот. Волдеморту стоит произнести простое Accio и Гарри окажется беспомощным.

-А теперь выясним почему ты до сих пор коротышка.

-Коротышка? — рассмеялся Поттер. — Не слишком вы вежливы!

-Влияние Паркинсонов, — с готовностью ответил Перси. — А теперь сними-ка рубашку.

— Ты похож на ходячее пособие по анатомии, — весело заметил доктор.— А теперь не двигайся, я попробую несколько диагностических заклинаний.

Гарри послушно замер, а колдомедик произнес четыре заклинания, с очередным взмахом палочка выпускала луч, каждый раз другого цвета.

-У тебя, мой тощий друг, неприятности. Недостаток пищи в период развития замедлил твой рост. В этом году ты должен был вытянуться до 180 см или около того, а ты, скорее всего, останешься при росте 170 см. Твоя жестокая диета истощила тело, не позволяя ему нормально развиваться. Мы сможем убрать ее последствия, но это будет немного затруднительно.

-И что же мне делать? — спросил Гарри, внезапно почувствовал новый груз на своих плечах.

-Завтра ты постараешься съесть как можно больше, а потом я дам тебе зелье, которое позволит твоему телу вырасти за двадцать четыре часа. И процесс будет довольно болезненным.

Гарри судорожно сглотнул.

-Хорошо, если так надо, я согласен.

-Молодец, парень! — весело ответил Перси. — Одевайся, а я пока что поговорю с Малкольмом.

-Как он? — взволнованно воскликнула Панси, едва колдомедик вошел в библиотеку.

-Слишком низкого роста, немного раздражительный, но у него чудесные глаза, — ответил Перси. — Хотя, подозреваю, ты уже заметила.

Панси почувствовала, как вспыхнули щеки, и показала Перси язык.

-Предлагаешь его отрезать?

Панси раздраженно фыркнула:

-Довольно шуток. Что с Гарри?

-Ничего, с чем бы мы не могли справиться. Зрение можно исправить с помощью маггловской лазерной хирургии. Его вес и недостаток роста можно скорректировать с помощью зелья. После лазерной хирургии он несколько дней будет приходить в себя, поэтому неплохо будет в это же время принять зелье. Из того, что вы мне рассказали, я так понимаю, что он не слишком чувствительный к боли, поэтому нам будет даже проще.

-При чем тут боль? — осведомилась Панси, ей очень не понравились последние слова.

-За двадцать четыре часа его тело должно вырасти на несколько дюймов. К тому же он будет еще испытывать последствия хирургии.

Малкольм кивнул.

-Мы должны справиться в сжатые сроки, — протянул он. — Перси, сможешь записать Гарри на завтра?

-Это будет стоить недешево, — сообщил доктор.

-Не имеет значения. Найди лучших специалистов, узнай, сколько они требуют и предложи в три раза больше, но только чтобы мы могли устроить все завтра.

Перси с серьезным видом кивнул.

-К завтрашнему вечеру я принесу зелье. Гарри нужно уже сегодня начинать хорошо есть, под эти словами я подразумеваю — наедаться до отвала.

-Мы все сделаем, — пообещал Малкольм. — Спасибо, что смог так быстро навестить нас.

Перси вежливо кивнул.

-Мое почтение, Малкольм, Панси, — официально произнес он и вышел из комнаты.

-Добби, — позвала Панси и через несколько секунд перед ними появился домовой эльф. — Завтра мы отправимся с Гарри в больницу, чтобы исправить его зрение, а вечером мы дадим ему зелье роста. Чтобы оно хорошо подействовало Гарри нужно будет есть больше обычного.

Добби просиял:

-Добби обо всем позаботится. Гарри Поттер сэр получит свои самые любимые блюда. Добби рад, что Гарри Поттер станет больше. Рост домового эльфа подходит только для домового эльфа, а не для великого и могущественного волшебника.

После того как эльф исчез, Панси весело рассмеялась.

-Нужно чтобы больше эльфов вело себя как Добби, и именно мы должны помочь им в этом деле, — задумчиво произнес Малкольм. — Лучше заплатить, чтобы иметь под рукой умных слуг. Мне не нравятся безмолвные и подобострастные рабы — в таком случае всегда существует вероятность бунта.

Панси согласно кивнула:

-Надеюсь, Волдеморт скоро это поймет.

-Что поймет Волдеморт? — спросил Гарри, входя в библиотеку.

-Что если с эльфами обращаться достойно, они не предадут своих хозяев.

Гарри с комфортом расположился в одном из кресел.

-Большинство эльфов безумно преданы своих хозяевам. Добби совсем не похож на остальных эльфов, и он всегда считал меня своим спасителем, И мне долго пришлось убеждать его, что мы с ним друзья.

-Когда мы привезли тебя в наш дом, один из домовых эльфов узнал тебя и сразу же исчез. А через несколько минут появился Добби.

Гарри нахмурился:

-Добби, — позвал он и щелкнул пальцами.

Секунду спустя в библиотеке появился Добби и сразу же вручил Гарри огромный сэндвич с ростбифом.

-Гарри Поттеру нужно много есть, чтобы зелье хорошо помогло.

-Спасибо, — усмехнулся парень. — Сядь, Добби. Я хотел бы задать тебе несколько вопросов.

-Это честь для Добби, — восторженно ответил эльф. — Хозяева никогда раньше не предлагали Добби садиться.

-Но мы друзья, — исправил его Гарри. — Хоть сейчас ты и работаешь на меня, но мы все равно друзья.

Добби уставился огромными глазами на Гарри.

-Панси сказала мне, что когда меня привезли в их дом, один из эльфов узнал меня.

Добби быстро закивал:

-Добби на всякий случай сказал всем эльфам присматривать за Гарри Поттером. У вас есть привычка попадать в неприятности, когда Добби не может вам помочь.

Не удержавшись, Панси захихикала, но едва Гарри укоризненно посмотрел на нее, притворилась, что и не думала смеяться.

-Я думал, домовые эльфы не предают своих хозяев, — сказал Поттер.

Добби тут же перестал радостно улыбаться и серьезно посмотрел на Гарри.

-Некоторые домовые эльфы видели Добби, видели как Добби теперь счастлив, и тоже захотели стать свободными. Добби теперь не наказывает себя, и никому не позволят издеваться над собой. Добби уже не так боится разговаривать с волшебниками. Гарри Поттер сэр хорошо относится к Добби и Добби хочет, чтобы и другие волшебники так же обращались с ним.

Домовые эльфы слышали о Добби, так что Добби навещал их и рассказывал, какая теперь у него хорошая жизнь. Добби рассказал всем, что Гарри Поттер понимает домовых эльфов и поможет им.

-Мисс Грэнги, подруга Гарри Поттера очень плохо поступила с эльфами, она пыталась обманам отдать эльфам одежду. домовые эльфы Хогвардса придерживаются традиций и с ними всегда хорошо обращались. Они не видели, как обращались с другими эльфами, поэтому они не хотят как Добби получить свободу. Добби рассказал, что Гарри Поттер не такой, Гарри Поттер великий и мудрый волшебник, он будет помогать только тем эльфам, которые этого хотят.

-Домовые эльфы не предают своих хозяев, домовые эльфы помогают Добби помочь Гарри Поттеру, чтобы тот помог домовым эльфам.

-Обещаю сделать все, что в моих силах, — пообещал Гарри и встал напротив Добби на колени.

Добби кивнул и широко улыбнулся.

-Гарри Поттер великий и могущественный волшебник, — торжественно произнес он и быстро обнял парня. — А сейчас Гарри Поттер сэр должен съесть сэндвич, а Добби еще должен приготовить обед, — со знакомым хлопком эльф исчез.

-Хорошо сказано, — похвалил его задумчивый Малкольм.

Панси улыбнулась, заметив смущение Гарри. Удивительно, но тот никак не мог привыкнуть к тому, что его хвалят.

-Да, — подтвердила девушка. — А к чему он упоминал Грэйнжер?

Гарри вернулся в кресло и откусил от сэндвича.

-Гермиона научилась вязать и оставляла предметы одежды вместе с мусором, и эльфы, когда их находили, должны были становиться свободными.

-Как ужасно! — выпалила Панси. — Нельзя освобождать существо, которое не знает, как о себе позаботиться. Они же умрут от голода!

Малкольм кивнул:

-Ты прав. Но все же было неплохо, если бы мы могли создать компанию, которая могла предоставлять домашних эльфов волшебным семьям. Мы могли бы создать свод правил приемлемого обращения с эльфами и систему жестоких штрафов, в том числе и отказ от предоставления услуг, за нарушение правил.

Но сейчас слишком рано заводить этот разговор. Может быть мы поговорим с мисс Грэйнжер после того как вы вернетесь в школу?

-Мне нравится ваша идея, — кивнул Гарри. — Думаю, начать мы сможем с Добби.

Малкольм улыбнулся.

-Хорошо, мне пока нужно заняться делами, а вы идите наверх. Гарри, я хочу, чтобы ты использовал Маховик Времени, тогда выздоровление займет у тебя один день нормального времени.

-Я останусь с ним, — тоном, не терпящим возражений, заявила Панси.

-Я не сомневался, — сухо ответил мистер Паркинсон.

Панси бросила быстрый взгляд на Гарри, надеясь убедиться, что он не возражает против ее присутствия, и облегченно вздохнула, увидев его улыбку.

-Как все прошло? — спросила Груоч, садясь рядом с мужем.

-Любопытно, — ответил Малкольм, кратко рассказав ей о событиях сегодняшнего дня.

-А зачем ты хочешь связаться с Грэйнжер?

Малкольм слабо улыбнулся.

-Я надеюсь, что к тому времени, как дети пойдут в школу, Панси добьется от Гарри ответных чувств. И я хочу подбросить ему несколько идей, если вдруг его друзья будут недовольных их отношениями.

-Клянусь, ты должен был учиться в Слизерине.

Малкольм в ответ усмехнулся.

-Нет уж, я получил великолепное образование на факультете Равенкло, а затем мне удалось жениться на самой лучшей девушке из Слизерина. Думаю, я выиграл в обоих случаях.

-Ах ты старый ловелас! — рассмеялась Груоч.

-Почему старый? — притворно обиделся ее муж. — Я в самом расцвете сил.

-Действительно? Поэтому у тебя появилось брюшко?

-Ха! Ничего серьезно, чего не исправила бы диета, — ответил он.

-И физические упражнения. Ты стал слишком много времени проводить за письменным столом.

-Ты права, — вздохнул Малкольм. — Нам обои следует серьезно заняться дуэльной практикой. Вскоре мы окажемся на линии фронта. Возможно, нам тоже стоит воспользоваться Маховиком Времени.

Тонкс переступила порог темного прохладного офиса, резко контрастирующего с жаркой улицей, с которой девушка только что пришла. Войдя в лифт, она аккуратно нажала две верхние кнопки и дождалась, пока лифт поднимется на самый верхний этаж, не обозначенный на индикаторе. Выйдя из лифта, она попала прямо в огромную приемную. В одном из кресел сидел молодой человек и с деланным равнодушием осматривался по сторонам. Но Тонкс тяжело было обмануть — она чувствовала на себе его цепкий взгляд и понимала, что перед ней отлично тренированный охранник.

-Я хотела бы увидеть Малкольма, — сказала она, подойдя секретарю. — Скажите, что его ждет племянница.

-Одну минутку, мисс Тонкс, — неожиданно улыбнулась секретарь.

Тонкс понятия не имела, откуда та узнала ее имя.

-Он сейчас же с вами встретится.

Тонкс кивнула и вошла в кабинет, оформленный в бледно голубых тонах. Из бесчисленных окон открывался прекрасный вид на Лондон.

Она вытащила палочку, с трудом сдержав улыбку, увидев, как Малкольм невольно напрягся, и положила ее на его стол. Затем она достала свои кинжалы и тоже положила их на стол.

-Нимфи?

Тонкс устроилась в кресле напротив и глубоко вздохнула.

-Я знаю, что Гарри у тебя.

Малкольм лишь удивленно приподнял бровь, выражение его лица осталось таким же спокойным, как и прежде.

-Неужели? — с любопытством поинтересовался он.

-Да. Ты допустил только одну ошибку.

-Какую же? — таким же безразличным тоном просил Паркинсон.

-Ты действовал слишком идеально. Кое-кто сообщил, что прошлой ночью видел в Литтл-Уиннинге Бентли, а Арабелла Фигг видела Мерседес.. Мерседес с поддельными номерами, что и заставило меня задуматься — в Литтл-Уиннинге не часто можно увидеть такую шикарную машину.

Никто не заметил, как Гарри забирали от Дурслей, значит, он был невидим и его левитировали. То есть, замешан волшебник. Дурслям полностью запудрили мозги, а значит, волшебник не гнушается использовать не слишком "светлые" заклинания.

123 ... 910111213 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх