Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дженнифер: Белый рыцарь Серой королевы


Опубликован:
03.02.2013 — 03.02.2013
Читателей:
18
Аннотация:
Перевод этого фика начала Дженнифер ( ник с Хогнета ). По каким-то неясным причинам она не стала выкладывать продолжение на Хогнет, а выложила их на свой дневник. Некоторые главы удалились\потерялись и прочеее - неясно. Главное что их больше нет. Остались на дневнике какие-то разрозненные куски. Может кто-нибудь соберет их... Или переведет 2 и 3 главу занова. Чтобы и дальше такого не произошло, я выкладываю этот фик на этой странице. Недостающие главы нашел. Наслаждайтесь.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Гарри глубоко вздохнул, словно перед прыжком в воду.

— Я пытался наложить на Беллатрикс Круциатус, — признался он едва слышно.

— Всего лишь попытался? — кажется, Панси была немного разочарована.

Гарри удивленно скинул голову, рассматривая ее в неясном свете свечей.

— Это не огорчило тебя?

— Эта сучка толкнула твоего крестного за Завесу. Она заслужила, — Панси, наконец, справилась со слезами.

Гарри неуверенно улыбнулся:

— Ты удивительная девушка, — прошептал он.

— Я — это всего лишь я, Гарри, — слегка улыбнулась Панси в ответ.

— Ладно, — пробормотал Гарри, ложась на кровать. — Думаю, мне нужно немного поспать.

Панси кивнула и, подобрав ноги, легла рядом.

— Гарри, прими то, что близких тебе людей уже нет. Поверь, что это не твоя вина. Согласись с тем, что собираешься отмстить за них.

— Хорошо, — прошептал Гарри, медленно закрывая глаза.

И когда он заснул, он, как всегда, вновь увидел их.

— Простите, — прошептал он им. — Но я не виноват. Вас убил Волдеморт, а я собираюсь убить его.

И люди, в чьей смерти он все это время винил себя, понимающе кивнули и исчезли, один за другим, оставляя его спящим в одиночестве, но без кошмаров.

__________________________________

*Pansy (англ) — анютины глазки.

**Перевод: М. Лозинский

Глава 2. Понимание.

-Хозяйка Парк'cон, — прошептал Добби.

-Что случилось, Добби? — зевнула Панси и открыла глаза.

-Хозяин Парк'cон послал Добби за вами. Хозяин Парк'cон ждет в кабинете.

-Хорошо, скажи папе, что я буду там через минуту.

Добби кивнул и с хлопком исчез.

Панси села на кровати и осмотрелась. Рядом с ней безмятежно спал Гарри. Она радостно улыбнулась, увидев, что во сне он выглядит таким беззащитным и милым. Решив не будить его, девушка соскользнула с кровати, и, недовольно нахмурившись, принялась разглаживать складки на помявшейся одежде.

Все также, не произнеся ни слова, она вышла из комнаты и спустилась в кабинет.

-Привет, пап, — пробормотала она, садясь в мягкое кресло.

-Думаю, ты уже успела поговорить с Гарри?

Панси кивнула.

-Я рассказала ему о Майке, — коротко ответила она.

-И что ты еще узнала?

-Дамблдор оказался еще хуже, чем мы полагали. На самом деле он подавлял эмоциональное, психологическое и психическое развитие Гарри. Так называемый "Сильнейший волшебник" магического мира не слишком уж старался защищать Гарри. В прошлом году ему вообще не должны были запрещать играть в Квиддитч — особенно когда Драко даже не получил за свой поступок никакого наказания.

Малкольм что-то быстро написал в блокноте, лежащем перед ним.

-Ты можешь в деталях рассказать о происшествии и этом запрете?

После того как Панси повторила события со своей точки зрения, Малкольм довольно кивнул.

-Хорошо, я поговорю со своими адвокатами. Его запрет не протянет ни дня. Смехотворное наказание от человека, который даже не имеет полномочий его использовать.

-Но я думала Амбридж — правая рука Фаджа!

Малкольм презрительно фыркнул.

-Фадж сделает все, что я ему прикажу. Занятый налаживанием отношений с магглами, я слишком долго позволял Люциусу править в Министерстве и воздействовать на Фаджа. Пришло время напомнить нашему дорогому министру о человеке, знающем его грязные секреты. К тому же Люциусу не помешает усвоить, что если он собирается играть с огнем, то в любой момент может обжечься. Если мы собираемся сражаться на светлой стороне, мы не должны допускать глупых ошибок.

-Не думаю, папа, что мы на светлой стороне, — Панси рассеяно провела ладонь по растрепанным волосам, слегка приглаживая их. — Я думаю, мы будем на стороне Гарри. Он очень зол на Дамблдора, я еще никогда не видела, чтобы кто-то так мог злиться на другого человека. И вряд ли он по-прежнему будет следовать его советам и приказам. Директору больше нельзя доверять.

-Продолжай, — заинтересовано попросил Мистер Паркинсон.

-Судя по тем фотографиям битвы в Министерстве, мы можем с уверенностью сказать, что Гарри может быть великолепным лидером, вызывая у людей доверие и уважение. И я думаю, что если мы присоединимся к нему, создавая третью команду, не ориентируясь на глупые правила деления мира на добро и зло.

-В школе члены ДА присоединятся к Гарри, а я постараюсь привлечь некоторых слизеренцев. Мы сможем перетянуть на свою сторону лучших студентов Хогвардса, которые последую на единственным человеком, способного убить Волдеморта.

-Что?!

-Ах, да, — Панси слегка покраснела. — Об этом еще не говорят на всех углах, но оказывается, согласно пророчеству, Гарри — единственный человек, способный убить Волдеморта. И выживет только один из них.

-И зная пророчество Дамблдор до сих пор заставлял его жить с Дурслями?

Панси согласно кивнула.

-Кроме того, Дамблдор не побеспокоился о специальных тренировках Гарри. Ну, не считая того, что на третьем курсе Ремус Люпин научил его вызывать Патронуса.

-Гарри может вызывать Патронуса?

-Да, оленя.

-Джеймс.

-Да.

Малкольм ненадолго замолчал, а потом щелкнул пальцами. Перед ним появился домовой эльф.

-Не мог бы ты попросить Груоч присоединится к нам?

-Да, хозяин, — эльф почтительно кивнул и исчез.

-Звонили? — язвительно поинтересовалась Груоч, входя в комнату.

-Я знал, что позволять тебе смотреть маггловское телевидение, было плохой затеей, — невнятно пробормотал ее муж.

Груоч спокойно взяла с кресла подушку и метнула ее в Малколма.

Тот спокойно подхватил ее и положил рядом с собой.

-Панси только что дала нам очень хороший совет, над которым мы, несомненно, должны задуматься.

Груоч села напротив стола Малколма, внимательно слушая.

-На данный момент мы имеем — с одной стороны Пожирателей Смерти, а с другой — Орден Феникса. Обе команды ужасно организованы, и, кажется, вполне довольны случайными стычками, проходящих с переменным успехом для одной или другой стороны.

-Панси предложила нам не вступать в союз ни с одной из сторон, а создать третью команду, под предводительством Гарри. Мы уже видим, что Гарри сможет привлечь на свою сторону домовых эльфов, а мы же можем попытать удачи с гоблинами. Я слишком долго позволял Люциусу безнаказанно бесчинствовать в Министерстве, я собираюсь вернуть свое прежнее влияние и поставить его на место.

Панси уверена, что, с ее помощью, Гарри сможет привлечь студентов Хогвардса.

И, наконец, мы привлечем людей из маггловского правительства, кто сможет нам помочь, и используем кое-что из их оружия. Сначала от нас потребуются очень значительные затраты. Но успех рискованного предприятия с лихвой отплатит нам все расходы.

-Если мы проиграем, то потеряем практически все.

-Если мы сейчас не будем ничего предпринимать, то мы точно все потеряем. Но если выиграем — наше имя, впервые в истории, будут произносить с уважением и почтением. Мы сможем управлять своим собственным будущим и будущим магического мира. А рядом с нами будет герой, победивший Темного Лорда.

И теперь мы стоим перед выбором — последовать за Дамблдором, который, как мы уже успели убедиться, оказался растяпой и неудачником, и кто в любом случае не примет нас с распростертыми объятиями, или же поставить все на шестнадцатилетнего нетренированного волшебника.

-Пятнадцатилетнего, — рассеяно поправила Панси. — Ему исполнится шестнадцать через несколько недель.

Малколм раздражено отмахнулся.

-Это ничего не меняет.

-Я ставлю на Гарри, — твердо ответила девушка. — Но я знаю его лучше вас. Думаю, наилучшим выходом будет подождать пару дней. Он уже оценил нашу честность, так что я считаю, нам следует прямо сообщить, что мы хотим сделать, а потом с этого получить, и позволить ему самому принимать решение.

Малколм задумчиво кивнул:

-Груоч?

Груоч побарабанила пальцами по столу:

-Меня он поразил. В его зеленых глазах светится ясный ум. Не слишком многие волшебники знают происхождение моего имени, и еще реже позволят себе шутки насчет кровавых пятен на руках.

Он уже в таком возрасте видел достаточно смертей. И как мы знаем на примере Панси, у смерти есть отвратительное качество — заставлять детей слишком рано взрослеть. Я согласна с Панси. Давайте сначала посмотрим на его реакцию, и тогда уже будет решать.

Малколм кивнул.

-Согласен, — впервые в его взгляде промелькнуло выражение удовлетворения. — И надеюсь, что он согласится. Как вы думаете, не слишком ли будет самонадеянно создавать еще и третью сторону?

Панси и Груоч удивленно переглянулись:

-Для тебя? Нет, конечно.

Проведя вечер с родителями, Панси вернулась в спальню. Гарри, очевидно, так и не просыпался.

Она ласково улыбнулась, понимаю, что его тело восполняет недостаток сна за все то время, что он был у Дурслей. Панси надела пижаму и легла на кровать, рядом с парнем. Она не была уверена в том, что делает, но чувствовала себя здесь уютно и спокойно. Делить с ним кровать, неважно насколько ее чувства платонические, казалось очень правильным.

Она глубоко вздохнула, закрыла глаза и почти сразу же заснула.

Проснувшись, она оглянулась по сторонам и поняла, что еще очень рано. Гарри до сих пор спал, поэтому девушка тихо встала и отправилась в ванну, где быстро приняла душ и вымыла волосы.

В халате и с полотенцем на голове, она, тихо напевая, вышла из ванны и раздернула занавески. Затем она села за туалетный столик и достала фен, работающий с помощью магии.

-Что это? — глухо отозвался Гарри с кровати, сонно моргая.

-Фен для волос, — улыбнулась девушка. — Чувствуешь себя лучше?

Гарри кивнул:

-Намного. И голоден.

-Тогда просто щелкни пальцами, — засмеялась Панси.

Гарри послушно щелкнул пальцами. Перед ним сразу появился Добби.

-Как Гарри Поттер сэр себя чувствует? — взволнованно поинтересовался эльф.

-Я великолепно выспался, — ответил ему Гарри. — И сейчас очень хочу есть.

Хозяйка Парк'cон хорошо заботилась о Гарри Поттере?

-Да, — уверенно ответил Гарри. — Она заставила посмотреть меня на мою жизнь с другой стороны. Она действительно очень помогла.

Добби довольно закивал.

-Добби говорил, что хозяйка Парк'cон хорошая ведьма. Добби немедленно принесет вам завтрак.

-Почему бы тебе пока не принять душ? — спросила Панси после того, как исчез домовой эльф.

-Хорошо, — ответил Гарри, сладко зевая. И неожиданно улыбнулся. — Спасибо тебе.

-Не за что. Думаю, тебе стоит поторопиться, пока не вернулся Добби.

Гарри шутливо отдал ей честь и направился в ванную. Теперь тишину комнаты нарушал только шум льющейся воды и гудение фена.

Пятнадцать минут спустя полностью проснувшийся Гарри Поттер, в новой чистой мантии вышел из ванны.

Едва он сел за стол, перед ним появился поднос с обильным завтраком. Секунду спустя завтрак появился на столе, рядом со стулом Панси.

-Ешь, — сказала девушка, занятая своими волосами. — Я присоединюсь к тебе через мгновение.

Гарри кивнул и набросился на еду, с большим энтузиазмом, чем вчера.

Панси заколола волосы, и как только она подошла к столу, в дверь раздался стук.

-Войдите, — ответила она.

-Гарри, познакомься с моим отцом, Малкольмом Паркинсоном.

Гарри поднялся из-за стола и протянул мужчине руку в знак приветствия.

-Не возражаешь, если я к вам присоединюсь?

-Нет, сэр.

-Зови меня, пожалуйста, Малкольмом. Не возражаешь, если я буду звать тебя Гарри?

-Конечно же нет, — ответил с улыбкой Гарри. — Я просто хотел поблагодарить вас. За все.

-Мы поговорим об этот, когда ты не будешь выглядеть как узник Азкабана. Ты слишком низкий, учитывая то, что твои родители были достаточно высокими. Чуть позже я приглажу доктора, чтобы он мог сделать полный осмотр.

-Прямота слишком популярна в вашей семье, — тихо пробормотал Гарри.

Глава семьи весело рассеялся.

-Ты прав, Гарри. Мы давно поняли, что прямотой можно добиться больше чем вежливостью. В любом случае, я пришел сказать, что с сегодняшнего дня у тебя начинаются тренировки. Я уже знаю, что ты брал уроки Окклюменции, но как говорила Панси, они не принесли никакой пользы.

-Можно и так сказать, — согласился Гарри.

-Поэтому я выбрал лучшего специалиста, у которого вы будете учиться вдвоем. Мы ограничены временными рамками и недельную программу вы должны будете выполнять за один день, вот почему вам придется использовать Маховик Времени.

-Я думал это запрещенный артефакт.

Мальком довольно кивнул.

-Верно. Но если у тебя есть достаточно денег, все возможно. Но довольно о делах, мы можем поговорить о них позже.

-А вы не могли бы мне рассказать о моих родителях? — Гарри посмотрел на мистера Паркинсона с надеждой

Панси улыбнулась. Кажется тот факт, что ее родители незаконно владеют Маховиком Времени, ни капельки не беспокоил парня.

-Держи, — Панси передала Гарри несколько пакетов.

-Что это? — с любопытством поинтересовался парень.

-Мы сожгли те лохмотья, что ты называл одеждой, и заменили их более подходящими вещами.

Гарри растеряно заморгал.

-О, ты не думай, что мы занимаемся благотворительностью, — с милой улыбкой ответила Панси. — Нам просто был не слишком приятен их вид.

Гарри подошел к девушке поближе и невольно улыбнулся. Он прекрасно осознавал, что ее слова всего лишь предлог, но в то же время видел, что Панси не хочет унижать его своим подарком. И теперь становится понятно, что они имели ввиду, говоря, что позаботятся о нем.

И ему действительно понравилась мысль облачиться в новую одежду. Было в этом нечто символическое, позволяющее ему осознать тот факт, что теперь он будет охотиться на Волдеморта.

-Не подскажешь, что мне стоит надеть? — спросил он и улыбнулся, когда Панси спокойно порылась в пакете и достала полный комплект одежды.

-Ты знаешь, — ответил он. — Тебе придется научить меня, как со всем этим обращаться.

-С удовольствием, — счастливо усмехнулась девушка.

-Меня зовут Маргарет Тероу, — произнесла женщина с незапоминающимися стертыми чертами лица. Даже ее голос казался невыразительным. Она была среднего роста, средней комплекции с русыми волосами средней длины. Казалось, что едва она скроется из поля зрения, ее образ невозможно будет восстановить в памяти. — Гарри, я слышала, ты уже брал уроки Окклюменции?

Гарри кивнул.

-Что-то вроде того.

-А Панси не занималась вообще?

-Верно.

-Хорошо. Гарри, не возражаешь, если я просмотрю твои воспоминания о занятиях, чтобы увидеть твой прогресс?

Гарри бросил быстрый взгляд на Панси и неуверенно кивнул.

-Легилименс, — тихо прошептала Маргарет, смотря ему в глаза. Она быстро нашла то, что искала, и с возрастающим возмущением наблюдала за уроками Снейпа и его грубым обращением. Она резко вынырнула из воспоминаний Гарри.

-Я на минуту оставлю вас, не возражаете? — вежливо спросила Маргарет. После кивка ребят, она спокойно вышла из комнаты.

Закрыв дверь, она поспешила к ближайшему камину.

123 ... 56789 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх