Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кицуне. Бессмертная партия


Статус:
Закончен
Опубликован:
13.05.2014 — 29.06.2015
Читателей:
7
Аннотация:
Это второй том о похождениях кицуне, а в прошлом простого парня, в мире синигами и пустых. Да, теперь он пустой, но ведь неважно кто ты снаружи и кем ты станешь, главное - кто ты внутри. Так что молодой кицуне по прежнему уверенно идет к своей цели, а остальное приложится, ведь теперь он уже не такой доверчивый и правила этой игры прочувствовал на себе. Примеч. автор - насчет названия второго тома просьба не обольщаться - это не намек на умение (и прочее) главного героя, а отсылка к одной шахматной партии. Второй Том Закончен.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Последняя часть явно предназначалась Ямамото, у которого в этот момент дернулось в нервном тике левое веко. Но быстро пришедший в себя главнокомандующий (благо управление "дурдомом" накладывает свой отпечаток) решил не обращать внимания на всяких там арранкаров и начал перебитую речь.

— Дзёкаку Эндзё, даже Айзен не сможет какое-то время выбраться из этого пламени. Поэтому мы должны скорее покончить с остальными. — Произнес спокойным голосом Ямамото, убирая свое зампакто обратно в ножны.

— Ой, точно! Айзен-сан, а о вас то я и забыл! Чай будете? — Последовала реплика из огороженного участка.

— Не откажусь. — Был дан ответ с той же стороны.

— "Ого, он может даже разговаривать с помощью иллюзии... либо я этого не замечал раньше, либо Хоугиоку усилило не только реацу, но и способности, правда тогда не понятно какого хре... овоща он полез с Ичиго в рукопашку в каноне?!" — Промелькнула у меня в голове шальная мысль.

— Командир серьезен как никогда. — Пробормотал отошедший от представления Укитаке Джуниширо.

— Похоже Яма-джи в плохом настроении. — Откликнулся Къёраку.

Остальные просто молча и серьезно смотрели на пламя, разве что лейтенант второго отряда стоял с открытым ртом и дергающимся глазом... как ЭТО вообще попало во второй отряд?

У меня же в голове зрел план по проверке своих способностей, а заодно способа залегендировать свой выход из Дзёкаку Эндзё.

— Сегунда Этапа: Уро Закуро. — Одними губами прошептал я, хотя расстояние позволяло мне и в полный голос говорить, все равно для синигами, не обладающих моим слухом, было бы проблематично услышать меня... Разве что Комамура.

— "Господин, вы — идиот". — Грустно заявила Уро, пока я боролся с пытающимся слететь с меня скрыта, все же довольно тяжело прятать себя и потоки духовной силы от моего "банкая" пустого.

— "Да ладно тебе, ведь не засекли же, теперь пора провести тестирование". — Перемещаюсь к стене огня и одними губами произношу "Сетай Юго". Как же я давно хотел воспользоваться техниками моей Уро Закуро.

В следующее мгновение происходит мое слияние с воздухом и сразу зона моего восприятия расширяется. Теперь я даже ощущаю вайзардов, что сейчас расположились по ту сторону барьера, и потихоньку его... нет, не ломают, а скорее делают небольшую брешь. Но меня это не волнует, я уже перемещаюсь внутрь своей иллюзии, оставляя её поверх, как одежду, дабы следом незаметно развеять.

— Айзен-сан, Гин-кохай, мне что-то тут скучновато, так что я, пожалуй, пойду наружу. — Изобразив задумчивый голос произнес я.

— И что же вас тут не устраивает, сенпай? — Быстро справился с удивлением от моих слов Ичимару.

— Ну как же, здесь мы только на реацу и можем ориентироваться, а я хочу смотреть за битвами, ведь так же интересней. — Произнес я с нотками обиженного ребенка в голосе.

— Ладно, можешь идти. Мне даже интересно, как ты покинешь это место. — Произнес Айзен, точнее его иллюзия. Хм, так я и поверил, будто владыка Лас Ночес не знает, что я достиг аналога банкая у синигами, а про мои способности в нем он так же наверняка осведомлен.

— Благодарю. Сегунда Этапа: Уро Закуро. — Произношу уже не скрываясь, хотя, по сути я так из этой формы и не вышел, так что просто развеиваю иллюзию и снимаю скрыт, ну и изображаю столб реацу.

Судя по эмоциям, Гин удивлен, да и не только он, синигами с той стороны тоже внимательно прислушиваются, а вот Сосуке-кун, ощущаемый в городе под нами, полностью спокоен.

— А теперь — Сетай Юго. — Произношу и для наглядности становлюсь полупрозрачным, банально увеличивая слияние с воздухом. Мгновение и вот я уже стою рядом со Старком и Лилинет, а позади меня появляются мои фраксионы. Что самое интересное, такое перемещение — это ведь даже не сонидо или что-то подобное, просто я при желании могу оказаться в любом месте, которое ощущаю этой способностью слияния. Грубо говоря, весь воздух вокруг — это и есть я. Правда, использовать его для атаки не выйдет, но вот для перемещения, подслушивания или игнорирования чужих атак — более чем.

— Ну вот, теперь я готов наслаждаться зрелищем из первых рядов. Апчхи! — Хмыкнул я, но громкий "чих" несколько смазал эффект.

POV Нему Кицуне. Крыша Лас Ночес.

Сначала все шло легко, точно по инструкции отца. Никто из арранкаров меня не замечал, хоть мой скрыт и довольно слабый, но простым нумеросам, как их назвал отец, хватило и этого. "Сесть на хвост" двум временным синигами так же оказалось довольно просто, как и попасть в зал, где я и встала скромно в уголке, поскольку приказов вмешиваться на этом этапе у меня нет, а самой мне это не нужно.

Да, я довольно плоха на эмоции и мало инициативна, хоть и не настолько как раньше, до встречи с ото-сан (отец яп.), но все равно не настолько, как когда он рядом. Хотя этот эффект, как подметила мама Бамбиетта, взаимен и рядом со мной отец тоже будто оживает. Это же подтвердила и Халлибел-сан, которую отец несколько раз брал с собой в мир живых "за чаем". Как он потом пояснял, это нужно для конспирации. Но я несколько отвлеклась.

Обстановка в зале пятой башни довольно быстро накалялась, сначала схватка двух Куросаки с девушкой, чей эмоциональный окрас был довольно схож с моим или отца. Причем хоть Кэнго-ото-сан и просил особое внимание проявить к парню, но его сестра явно была сильней и порой умудрялась проводить удачные атаки, одной из которых она даже сумела прорезать йеро противницы. Дальше недалеко от входа устроились фраксионы отца, внимательно наблюдая за сражением, но даже и не думая вмешиваться, но я решила пока не выдавать себя. Через некоторое время в зал ворвался здоровый арранкар, Ями кажется. Но следом сюда влетел квинси... хм, а по сравнению с мамой его реацу и плотность оного смотрятся откровенно жалко.

К разговору противников я не прислушивалась — мне это не интересно, да и разговаривать во время боя кажется мне неправильным. Дальше Ями после комбинации квинси, который, компенсируя свои малые силы, разработал целую стратегию, отправился на нижние этажи, ломая полы и потолки помещений. Прислушавшаяся к чему-то временная синигами прыгнула следом, заявив, что здесь не её бой и напоследок добавив.

— Я займусь здоровяком, у меня к нему должок, а ты, братик... если ты проиграешь, я тебе сама голову откручу. — И все это было сказано таким голосом, что даже мне стало понятно, открутит ведь!

А дальше её брат что-то сказал своей девушке (а за кого он бы иначе дрался?) и квинси, и призвал маску пустого на лицо. Не прошло и полуминуты, как его противница отправилась на крышу Лас Ночес, а следом за ней проследовал и сам временный синигами.

Пришлось и мне спешно отправиться туда же, чуть не столкнувшись со спешащей в зал Уноханой-тайчо, что-то бормочущей себе под нос и не обратившей на меня внимания, хотя как раз она могла меня увидеть в моем скрыте. Выпускаю лисьи уши и прислушиваюсь.

— Остаточный след реацу очень похож, мог ли это быть он? Надо проверить, у меня к нему серьезный разговор. — Пробормотала себе под нос Рецу-сама.

Но у меня было задание от отца, а значит не стоит медлить, так что я отправилась на крышу Лас Ночес, вот только придти туда я умудрилась уже после квинси с девушкой-фуллбрингером и одновременно с фраксионами ото-сана.

И, похоже, пока я поднималась наверх по этому лабиринту помещений, тут дело уже подходило к своей развязке. Временный синигами, сейчас покрытый полностью костяной броней, с дырой в груди и рогатой маской на лице больше напоминал пустого, нежели его противник. Именно в этот момент Улькиорра упала на землю с располосованным торсом... пора действовать, иначе я не смогу выполнить поручение отца и он расстроится! А я не хочу расстраивать папу! Сюнпо.

— Быть поверженной синигами ставшим пустым. Какая ирония. — Произнесла в этот момент арранкарка, смотрящая на появляющийся между рогов временного синигами заряд серо.

Все так же под скрытом появляюсь над Улькиоррой (наконец-то вспомнила как её зовут) и подхватываю ту под руки, наблюдая на за все это время не отобразившем ни одной эмоции лице неподдельное удивление. А, она же меня видит. Пригнувшись, делаю рывок, уходя в сюнпо, и слышу над собой свист плети.

Появляюсь рядом с полуразрушенной колонной со спуском вниз. Там же стоят и фраксионы моего отца. Краем глаза замечаю довольную пустую, прицепляющую свой зампакто-хлыст на пояс. Обернувшись, вижу аккуратно срезанные до середины рога на маске временного синигами, да и остальная часть покрытия пошла трещинами и начала разваливаться.

— Вот я и сделала что должна была, а за тобой, Кэнго, теперь должок. — Фыркнула она и отправилась к люку, ведущему вниз, следом пошли и остальные, в том числе и я. И уже спустившись на один этаж вниз, я начала лечить Улькиорру, все же у меня были недвусмысленные инструкции на этот счет.

— Зачем? — Как-то вяло спросила она.

— Я не справилась с заданием Айзена-сама, и теперь у меня нет причин жить. — Все тем же равнодушным голосом ответила она.

— Я лишь исполняла приказ Кэнго-ото-сана. — Ответила я правду, заметив, как расширились в удивлении глаза исцеляемой.

— Но зачем это ему? — Вот теперь в голосе присутствовали нотки удивления, едва заметные, но я и сама такая же, так что для меня они были довольно отчетливы.

— Отец просил передать вам две реплики, он сказал, что если "случай не клинический, то сама поймет". Первое — Тебе интересно, что такое душа? Так мы сами и есть души, правда искореженные и вывернутые пустотой на изнанку, но какие есть с полным набором недостатков. — По мере произнесения первого послания глаза моей собеседницы становились все шире, а эмоции все отчетливей.

— Второе — если у тебя больше нет цели жить, найди новую или придумай! Ведь жизнь это и есть путь к цели, не всегда приводящий, куда мы шли изначально, но многое нам дающий по "ходу движения". — Процитировала я второе послание, глаза пустой и вовсе остекленели, а где-то рядом пренебрежительно фыркнула та самая, неизвестная мне, арранкарка с хлыстом.

— Думаю, я знаю какую цель перед собой поставить. — Абсолютно спокойно ответила вернувшаяся из своих мыслей собеседница, при этом дотронувшись одной своей рукой до другой и едва заметно полыхнув смущением в эмоциях. В это же время в небе над фальшивой Каракурой оглушительно чихнул поежившийся арранкар с маской лиса на лице.

— Что я вижу, кажется, кто-то плетет интриги за спиной у Айзена-сана? — Раздался слащавый голос от ступеней на предыдущий этаж. А перед моим взором предстал арранкар в очках и с розовыми волосами. Его взгляд, направленный от меня был какой-то странный, так же смотрела на меня мама при первом нашем знакомстве, когда узнала, что я искусственная форма жизни.

— Какой интересный образец... — Начал было он, но тут же согнулся, схватившись за живот и так и оставшись в таком положении, развернулся на пятках, исчезая в сонидо.

— Что это было? — Несколько удивленно вырвалось у меня. Почти уже вылеченная Улькиорра смотрела на пустое место, где всего мгновение назад был арранкар, таким же удивленным взглядом, а вот оставшиеся три девушки просто хихикали, причем две из них, довольно похожие между собой, как-то странно это делали. Они же и попытались ответить через смех.

— Нья-ха-ха-ха это Заэль Аппоро Нья-ха-ха Гранц, пытавшийся нас задержать. Вот только у него уже второй день как пищевое отравление. — Похихикивая своим странным смехом, поочередно заявили две близняшки.

Теперь я, кажется, поняла причину стрессов отца — если тут всегда так, то здесь лучше быть как можно реже, а то так и напрашивается такое слово как дурдом.

End POV.

— Итак, что мы теперь будем делать? — Равнодушно произнес пилящий взглядом синигами Барраган.

— Числом враги нас превосходят, босс угодил в ловушку... — Но договорить он не успел.

— Сомневаюсь, что Айзену понравится твоя грубость. — Хмыкнул я, Луизенбарн скривился будто лимон съел.

— А мне не нравится твоя, четырехсотый. — Произнес старикан в ответ, с явным намеком на последнее слово.

— Завидуй молча. — Всем своим видом показываю, что "мой номер самый лучший".

У моего собеседника дернулся глаз, но пару раз глубоко вдохнув (и соответственно выдохнув), Барраган сумел подавить свое раздражение. После этого он щелкнул пальцами и спустя пару секунд он уже сидел на костяном троне... позер! Хотя, кто бы говорил?

— Пока босса нет, я буду отдавать приказы. — Гордо, даже скорее надменно заявил он, а вокруг него склонилась в поклоне его фракция.

— И возражений я не потерплю. — Скосил глаза на меня со Старком.

— Да что он о себе... — Начали было хором Мила Роза и Апачи.

— Апачи, Мила Роза, не сейчас. — Одернул их.

— Я не против. — Пожал плечами Старк.

— Присоединяюсь. — Кивнул я.

— Ведь командовать — это так напряжно. — Одновременно закончили фразу мы с Примера Эспада.

— Да что ж вы двое такие ленивые? — Посмотрела куда то в небо Лилинет, которой уже надоело отбивать свои руки об своего партнера, да и на меня особо кулаками не помашешь, по крайней мере, при всех.

— Все это место — просто копия, ведь так? — Сделал вид, что не заметил нашего пассажа Луизенбарн, обращаясь сейчас к стоящим напротив синигами.

— Я полагаю, что вы просто поменяли местами ваш город и дубликат из Общества Душ. — Мда, хорошо быть умным, когда тебе это уже разжевали на очередном собрании эспады...

— Наш босс не против того, чтобы вторгнуться в Общество Душ и уничтожить город там. — Продолжал меж тем второй номер. — Но почему же нам приходится отдуваться за все?

— Карма. — А я что, я ничего, просто ответ так и напрашивался.

Барраган меня величественно проигнорировал, разве что щека у бедняги дернулась, а вот со стороны синигами я отчетливо услышал пару смешков. Хм, Къёраку-сенпай и Наоки. Иного я и не ожидал, один расслаблен, а второй простой как пять копеек.

— В любом случае, мне это не интересно, меня занимает вопрос — что будет, если разрушить эти четыре столба, расположенные по периметру города? — После очередной "дыхательной гимнастики" продолжил Луизенбарн.

— Финдор. — Произнес Барраган, скосив взгляд на одного из своих фраксионов.

— Слушаюсь. — Тут же откликнулся длинноволосый блондин и, приложив лезвие своего зампакто к губам, издал нечто вроде свиста. Думаю, ближайшим аналогом будет специальный свисток для собак.

Синигами явно удивились и начали озираться, а Комамура еще и морщиться... могу его понять, мне тоже по ушам бьет, хоть я сейчас и не в полузвериной форме.

И стоило свисту смолкнуть, как недалеко от каждого столба появился разрыв гарганты, из которого вылезли огромные арранкары, по размеру эти четверо "болванчиков" не уступали гиллианам!

— Черт, что же нам теперь делать?! — Мгновенно ударился в панику лейтенант второго отряда.

Бесит... и очень сильно. Он хоть бы обратил внимание на то, что кроме него все спокойны, так нет же, такое ощущение, что он в своем отряде ничему не обучился!

— Что нам делать? Если они уничтожат столбы, то все было зря! — Продолжал разоряться лейтенант второго отряда.

123 ... 5556575859 ... 707172
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх