Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сорванцы


Статус:
Закончен
Опубликован:
06.11.2015 — 10.01.2016
Читателей:
116
Аннотация:
Фанфик по Гарри Поттеру. Гарри, Гермионе и Рони было по шесть лет, когда эти девочки случайно познакомились. В этом возрасте тормоза работают слабо, зато любопытства и предприимчивости - не занимать. 08/01/2016 выложен эпилог. Завершено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Чашки размером напоминали детские ведёрки — девочки так и не смогли их опустошить. Лесник, отвечая на вопросы о преподавателях и студентах, то и дело перескакивал с одной темы на другую, но в сумме умудрился рассказать много интересного и о факультетах, и о школьной жизни. А просьба показать лукотрусов привела его в экстаз — он просто схватил гостий за руки и потащил их к опушке, до которой от крыльца можно было добросить камень. Лекция об этих существах заняла не меньше получаса.

— Так что они охраняют деревья и могут сильно покусать того, кто решит навредить их жилищу. Лучше туда не залезать и веток не отламывать.

Понятно, что вернулись девочки с пустыми руками. Явно предстояла ещё одна попытка добыть материал для волшебных палочек.


* * *

Второй заход оказался тоже неудачным. Девочки перенеслись подальше от хижины лесника, но тут около опушки им просто не удалось отыскать деревьев, облюбованных лукотроусами. А заходить глубже они не отважились, потому что страшно. Только третья попытка принесла успех — надев большие защитные очки и толстые брезентовые рукавицы, Гарри быстро отпилила ветку от рябины, которую придерживала Миона и, покусанные и исколотые, добытчицы вернулись обратно в Нору.

— А из чего будем делать сердцевину? — засомневалась Рони.

— Из собственных волос, — пожала плечами Гермиона. — Мы же ведьмы, то есть — волшебные существа. Так что, всё логично.

Остругать, расколоть и выбрать кончиком ножа желобок, было не очень трудно, но заняло много времени, потому что раньше ничего подобного никто не делал. Справилась Гарри — у неё руки оказались более привычны к разному инструменту. Сложенные обратно половинки плотно и аккуратно замотали волшебным скотчем. Неплохо получилось. Опрятно и по размеру в самый раз. Если бы эти палочки ещё и колдовали — цены бы им не было. Увы, они не реагировали даже на простейшее заклинание — Люмос.


* * *

— Дэн! Мне удалось убедить Молли, что Рони следует ходить в обычную школу. И для этого она переезжает к нам до следующего лета.

— Ничего не имею против Рони, но нам крайне необходимо переселить сюда ещё и Гарри. Я ведь пересказывал тебе её повествование о своей жизни у Дурслей. Это же пытка какая-то. Она там находится постоянно под давлением со стороны родственников. Просто удивительно, что девочка не ожесточилась и не превратилась в затравленного зверька.

— Сама Гарри боится даже заговаривать с ними о чём-то подобном, — вздохнула Эмма. — В чем-то она права — трудно просчитать реакцию её родственников на любое предложение, если оно сулит племяннице хоть что-то хорошее. На редкость дурные люди.

— Ты уверена?

— Я пыталась пообщаться с ними — зашла, притворившись школьной медсестрой, которая интересуется условиями жизни учеников. Как только речь зашла о девочке, меня тут же выставили за дверь. Я даже не уверена, что они психически адекватны. Хотя, пока речь шла о Дадли — передо мной была просто образцовая семья.

— Дурные, говоришь? — Дэн задумчиво потёр подбородок. — Ты ведь помнишь, что я немного играл в любительском театре. Только вот сценарий нужно придумать в меру правдивый и в меру дурацкий.

— Предлагаешь разыграть похищение? А мы не загремим в тюрьму?

— Чтобы не загреметь, нужно как-то хитро вывернуться.


* * *

Садовые кресла и складной столик под сенью молодых вишен. Два широких стакана и бутылка толстого стекла.

— Да, я работаю в Министерстве Магии в отделе по неправомерному использованию волшебства в мире... э-э-э... обычных людей. Не самый уважаемый труд, но необходимый. А стоматологов среди волшебников нет — мы лечим зубы колдовством, — Артур Уизли плеснул в опустевшие стаканы янтарной жидкости и посмотрел на собеседника.

— По неправомерному, — пробормотал Дэн Грейнджер. — А бывает правомерное?

— Вообще-то, нет. Любое проявление магии на глазах маглов незаконно, потому что нарушает Статут о Секретности. Но удержаться подчас нелегко. Особенно для детей, которые ещё не всё понимают. Взрослые же обычно устраивают разные хулиганские выходки — среди волшебников, как и среди вас, хватает разных моральных уродов.

— Надо же! Министерство Магии! Никогда бы не подумал, что есть и такое. А чем оно занимается?

— В основном писаниной. Отчёты, циркуляры, заключения комиссий и прочая словесная бижутерия.

— Примерно, как и у нас. А давно оно образовалось?

— Лет триста тому назад, как раз вскоре после принятия Статута о Секретности. Собственно, в других странах — та же история. Поначалу название несколько раз менялось, но потом его просто скопировали с того, что используется в обычном мире.

— Приняли статут и организовали службу для его выполнения, если я правильно понимаю, — кивнул Грейнджер, отпивая добрый глоток.

— Примерно так, — кивнул Артур.

— То есть, твой отдел находится как раз на самом острие? Стоящая перед ним задача является основополагающей?

— Мне кажется, об этом как-то несколько позабыли. Всё-таки людей больше волнуют их собственные дрязги, в обычной жизни именуемые политикой. Даже невыразимцев из Отдела Тайн финансируют лучше. Исполнительным структурам, то есть нам и аврорату, перепадает меньше, чем отделам Спорта или Международного Магического Сотрудничества.

— Да не переживай ты так, Артур! Я ещё не встречал людей, считающих, что они зарабатывают достаточно. Особенно, среди чиновников. А ведь ты именно чиновник.

Волшебник залпом допил из своего стакана и снова налил и себе и собутыльнику.

— Обидно, Дэн. Но за прямоту спасибо. Да и, сам понимаешь, семеро детей требуют расходов, хотя зарплата у меня не такая уж маленькая.

— А зачем так много нарожали?

— Молли хотела девочку. Хотя, после Рони у нас случайно образовалась ещё и Джинни.

— По недосмотру. Бывает. А у нас получился только один ребёнок — роды у Эммы были очень тяжелыми. Вот и думай после этого, что такое хорошо, а что такое плохо, — вылив из бутылки остатки напитка, Дэн озадаченно крякнул. — Неплохая вещь этот ваш Огденский огневиски. Но у меня где-то хранится бутылочка вполне приличного бренди. Сейчас принесу.

— Не ходи, — Артур махнул палочкой, — Акцио бренди.

— Со стороны дома раздался стук, звон разбитого стекла, а потом прилетела непочатая бутылка с новой выпивкой и уверенно утвердилась на столе.

— Кажется, я что-то сломал, — нахмурился волшебник. Сделал сложное движение палочкой и произнёс: Репаро!

В стороне дома что-то заскрежетало.

— Странные вещи творятся, — Дэн постарался отвлечь собеседника от жизненных мелочей. — Три девочки встретились на детской площадке около придорожного магазина, и Эмма напрочь забыла о том, что мы собирались во Францию.

— Молли тоже очень остро среагировала на Гарри. Особенно после того, как я рассказал ей о своих впечатлениях от семьи, в которой она живёт. Я ведь тогда не послушался уговоров высадить её по-тихому, а взял за руку, подвёл к двери и позвонил.

— Девочки, конечно, заслужили наказания, но это было чересчур жестоко с твоей стороны, — Дэн откупорил новую бутылку и плеснул в оба стакана. — Эмма перепроверила рассказ Гарри о том, как ей живётся у родственников. На её вкус, это просто каторга. Разве нет каких-нибудь других родственников? Сама-то она ничего ни о чём подобном даже не подозревает.

— Действительно странно, — Артур сделал новый глоток. — Замечательное бренди. У нас волшебников довольно тесный мирок, в котором много самых разных родственных связей, не таких уж далёких, потому что от браков с неволшебниками частенько происходят неволшебники. То есть союзы обычно заключаются в определённом кругу. Расспрошу Молли — она из старинной чистокровной семьи. А они все между собой знакомы.

Послышался звук открывающейся рамы и со стороны дома потянуло палёным. Из кухонного окна вырвался клуб дыма.

— Девочки собирались приготовить обед, — хмыкнул Дэн, разливая по стаканам следующую порцию. Слышно было, как Рони произнесла: — Нужно ещё немного масла. А то прошлое уже сгорело.

— Странно, — сообщила Гермиона. — От огнетушителя ничего не испортилось. Только нужно всё аккуратно отскрести от стены и красиво выложить на блюдо.

— Лучше сразу по тарелкам, — возразила Гарри.

— Да, это бренди и мне нравится, — согласился Дэн.

Глава 6. Домашние разборки

Гарри стала проводить много времени в Норе. По утрам она завтракала вместе с Дурслями, потом получала от тёти задание на участке — обычно это была прополка. А, когда справлялась с работой, незаметно исчезала, переносясь к дому Уизли из закутка за гаражом. Туда же и возвращалась по вечерам, надеясь, что Дадли уже уложили спать, и доковыряться до неё он просто не сможет.

То, где она провела день, никого не интересовало, что было просто замечательно. Если бы каникулы были бесконечны! Увы, в школе ей вряд ли долго удастся избегать встреч с кузеном. Хотя, именно сейчас всё было хорошо — что ещё нужно маленькой шестилетней девочке!

Гермиона тоже часто появлялась в Норе — Грейнджеры быстро смирились с тем, что она самостоятельно перебрасывается в такую даль. Хотя, иногда приезжали на машине, чтобы забрать её домой или по каким-то делам — телефона в этом волшебном месте не было.

— Молли! Почему я не вижу твоего дома? Очень странно ехать по оставленной моими же колёсами колее прямиком в чистое поле, пока не упрусь в бревно.

— Это маглооталкивающие чары. Они развешены повсюду, где обитают волшебники. Если бы не ограничитель, ты запросто мог въехать прямо в дом. И Эмма тоже. Это доказывает, что вы даже не сквибы, а стопроцентно нормальные люди.

— Сквибы? Что это такое?

— Волшебники, лишившиеся магии. Или никогда её не имевшие, то есть уродившиеся неспособными к колдовству. Они видят, как мы, но не способны ни к какому чародейству. Среди обычных людей такие иногда встречаются. То есть, они даже не подозревают о волшебниках, но примечают разные странности. Если не могут держать это про себя, то слывут чудаками. А если родились в волшебной семье и живут среди магов, то принимаются за третий сорт. Некоторые семьи стараются спрятать таких детей от остальных, потому что это считается позором.

— Странно, — пробормотал Дэн. — Это никакой не позор, а обычная генетика. Иначе говоря, у одной и той же родительской пары рождаются дети, во многом отличающиеся друг от друга, и одним из отличий может быть как наличие, так и отсутствие способности к колдовству. А где девочки?

— В сарае. Гарри пытается починить одну из старых мётел, а остальные ей мешают.

— Интересно, а может ли в семье волшебников родиться не сквиб, а магл?

— Может. Но его всё равно называют сквибом.

— Другими словами, первичная мутация может произойти как в ту, так и в другую сторону.

— Э-э-э, это так выходит по вашей магловской науке? — Молли вытерла руки о фартук и присела за стол, чтобы налить чаю и себе и гостю.


* * *

— А я натренировала свою волшебную палочку, — гордо заявила Рони. — Она начала колдовать. Смотрите! — плотно зажмурив глаза, девочка сделала ужасно напряжённое лицо и произнесла: — Люмос.

На кончике зажёгся огонёк.

Снова зажмуренные глаза и неимоверное напряжение:

— Нокс.

Огонёк погас.

— Попробуй моей палочкой, — заинтересовалась Гарри.

— Люмос. Нокс, — всё получилось.

— А теперь Гермиониной.

— Люмос... Ой, но ведь это не палочка.

— Да, прости, перепутала. Мне первой попалась ручка.

— Тогда почему сработало заклинание? Нокс. Опять сработало.

— Твои папа и мама считают, что у нас вообще не может быть никакой нормальной магии, потому что в этом возрасте случаются только стихийные выбросы, — объяснила Гермиона.

— То есть мы неправильно пользуемся неправильным волшебством, — согласилась Гарри.

— Да, правильно колдовать нас станут учить только с одиннадцати лет, — кивнула Рони. — А до той поры будем творить неправильное волшебство. Люмос, — маленький огонёк заплясал на кончике её пальца. — Нужно просто хорошенько пожелать, как вы мне и говорили. Ну, то есть сосредоточиться и ясно представить себе результат.

— Не знаешь, где-нибудь есть учебник по такому вот неправильному колдовству? — заволновалась Миона.

— Не знаю. Может в каком-нибудь чулане или в сундуке среди старых вещей.

— Люмос, — Гарри полюбовалась на собственную ладонь, где плясал весёлый ни капли не обжигающий огонёк. — Нокс.

— Бу! — произнесла Гермиона, и на кончике ручки, которую продолжала держать Рони, вспыхнул светящийся шарик. — Бу, — шарик погас. — То есть, само заклинание не важно, а важен чёткий образ и команда.

— Поняла, — кивнула Гарри, и на рукоятке метлы, лежащей на верстаке, возник свет. Новое движение подбородком, и свет погас.

— Какие вы умные! Аж противно, — сморщилась Рони и пропала.

— Рональдина Мюриэль Уизли! Если ты ещё раз позволишь себе неожиданно возникнуть передо мной, я пожалуюсь твоему отцу, — донеслось со стороны распахнутого в лето кухонного окна. — Э-э-э, мистер Грейнджер! Пожалуй, общение с подругами, учившимися в ваших магловских школах, чересчур ускорило развитие способностей моей дочери. Я больше не уверена, что это следует продолжать и впредь.

— Ну, мам! Ты ведь никак не сможешь этому помешать. А потом, у тебя есть ещё и Джинни, можешь сколько угодно утирать ей нос. А я с девочками сгоняю на Ривьеру — Миона рассказывала, что там просто здоровски.

— Э! — коротко крякнул Дэн. — Видите ли, юная мисс Уизли, я надеюсь, что моего влияния пока достаточно, чтобы удержать свою дочь от столь, э-э-э... решительного шага. И, если вы дорожите возможностью общаться с ней, вам неплохо бы научиться быть сдержаннее.

— Спасибо, Дэн, — спустила пар Молли. — А ты, Рони, подумай о своём поведении и обсуди его с Гарри и Мионой. Они тебя плохому не научат.


* * *

В чуланчике под лестницей вспыхнул свет. Почти весь дверной проём перекрыло жирное тело кузена:

— Думала, что всегда сможешь от меня прятаться? — Дадли схватил Гарри за волосы и приподнял, а второй рукой нацелился ударить её по лицу. Девочка дёрнулась в сторону и стукнулась головой о стенку. В этот момент неведомая сила отшвырнула мальчишку к противоположной стене коридора и буквально пригвоздила к двери ванной комнаты.

Глядя на его беспомощное положение, девочка тяжело дышала и ощупывала свою голову — кажется, на затылке будет шишка. Немного придя в себя, она нашла ногами тапочки и прошлепала к выключателю. Погасив свет на первом этаже, вернулась в чуланчик, закрыла дверь и потушила лампочку.

— Что ты сделала с Дадли? — разбудила её утром тётя Петунья.

— А что с ним? — зевнула Гарри.

— Ты его заколдовала. Он словно приклеился к двери, и даже Вернон не может его отодрать.

Кузен так и стоял, навытяжку и выглядел осоловевшим.

— Ты чего тут встал? Мне нужно умыться, пропусти, пожалуйста.

Дадли послушно двинулся в сторону лестницы. Это всё объяснило взрослым, и возмутило дядю Вернона. Он заревел, как раненый бегемот и схватил Гарри за ухо. Не дотянулся, потому что его швырнуло вдоль коридора и припёрло к стенному шкафу. Тётка вместе с двоюродным братом пытались отлепить его, пока племянница принимала душ и одевалась — те вещички, из которых выросла Гермиона, были ей впору и прекрасно сидели.

12345 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх