Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сорванцы


Статус:
Закончен
Опубликован:
06.11.2015 — 10.01.2016
Читателей:
116
Аннотация:
Фанфик по Гарри Поттеру. Гарри, Гермионе и Рони было по шесть лет, когда эти девочки случайно познакомились. В этом возрасте тормоза работают слабо, зато любопытства и предприимчивости - не занимать. 08/01/2016 выложен эпилог. Завершено
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Дэн и Эмма тоже не заметили чудаковато прикинутого старца.

— Пап, мам, вы идите, — прощебетала Гермиона, отдавая отцу сумку с полотенцами. — Нам тут знакомый встретился — переговорим и подтянемся к вам.

Гарри и Рони тоже отдали поклажу, оставив себе лишь скромные сумочки — карманы на девчачьей одежде менее распространены, чем на мальчишеской, а гребешок, зеркальце и помаду.... Словом, стиль "Гаврош" потихоньку начал уходить в прошлое, особенно, когда девочки были одеты в платья.

К профессору приблизились в ногу колонной по одному, слитно повернулись и синхронно исполнили неглубокий реверанс.

— Рады видеть вас, директор, — доложила Рони.

— Здравствуйте, — поддержала беседу Гермиона.

— Как поживаете? — продолжила Гарри.

— Приятно встретиться, — кивнул Дамблдор. — Не откажетесь посидеть рядом со стариком за неспешной беседой? — указал он на лавочки, стоящие полукругом в углублении высокого парапета.

Кивнув, девочки уселись, но не вместе, а по нескольким точкам так, чтобы обозревать пространство во все стороны — эта деталь не укрылась от внимательного взгляда учителя.

— Был вчера у Хагрида, — ласково улыбнулся Дамблдор. — Он угостил меня бесподобными огурчиками и сказал, что их рецепт мисс Грейнджер вычитала в какой-то неанглийской книжке. Вы изучаете какой-то иностранный язык?

— Сейчас — русский, — наклонила голову Миона.

— Почему такой выбор?

— Французским и немецким я владею. Испанский учит Рони. Она как раз освоила Фарси. Гарри окончила курсы арабского и приступила к гобледуку. Всего на свете не выучишь, вот мы и решили скомбинировать, чтобы иметь возможность хотя бы переводить книги и иметь возможность спросить дорогу в незнакомой стране.

— А классическая латынь? — напомнил профессор.

— Её и французский мы учили вместе. А у Гарри в качестве приза, прилагающегося к шраму, парселтанг.

— Приза к шраму? Как это понимать?

— Мне в лоб прилетел кусок души Волдеморта, — ответила Гарри. — И застрял там. Нет, если бы не этот уродский шрам, я бы не возражала, потому, что это ещё и какая-никакая связь с Тёмным Лордом. Заодно и якорь для бесплотного духа, в виде которого этот поганец мотается по лесам Англии. То есть, я думаю, раз он такой гад — пусть мучается, скитаясь неприкаянно, но я бы хотела, когда подрасту, нравиться мальчикам. Этот рубец мне весь внешний вид ужасно портит.

Дамблдор немного посидел в оцепенении, переваривая услышанное и старательно выражая лицом сочувствие и озабоченность.

— А вообще-то, у нас к вам, профессор, имеется вопросик, — вмешалась Гермиона. — Как уничтожить хрокрукс?

— Это очень тёмная магия, думаю, разговор о ней несвоевременен.

— Вам виднее, — согласилась Рони. — Раз не ко времени — пускай полежит, пока не созреет.

— Вы что? Нашли хрокрукс Тома Риддла? Где он?

— Это конфиденциальная информация, — нахмурилась Гарри.

— А вы представляете себе, что произойдёт, если Волдеморт сможет вернуться в своё телесное воплощение?!

Девочки переглянулись и вопросительно уставились на директора.

— Он призовёт своих сторонников, соберёт новую армию и начнёт ужасную войну.

— Я не стала бы так драматизировать, — ухмыльнулась Гарри. — Кто ж ему позволит снова безобразничать? Нет, профессор, вы меня не убедили.

Великий Светлый Маг смотрел на трёх ни капельки не испуганных девочек и думал: — "Какие же они наивные!"

— Он считает нас наивными, — сообщила Рони.

Попытавшись проникнуть в сознание к этой рыжей грубиянке, Дамблдор отчётливо увидел там вскипающий котёл, из которого через края вылезала бурая пена. Секунда — и последовал взрыв, обваривший его с ног до головы. Непроизвольно дёрнувшись назад, директор разорвал визуальный контакт и встретился со взглядом Гермионы, словно приглашающий его заглянуть к ней в сознание.

Заглянул. И оказался среди огромных стеллажей, заполненных тяжеловесными фолиантами.

— Акцио, книга! — прозвучали слова, произнесённые девчачьим голоском, и в то же мгновение тонны увесистых томов со всех сторон обрушились на него, давя, плюща, дробя и трамбуя. Через мгновение он умер, раздавленный лавиной печатной и рукописной продукции.

В себя пришёл только после того, как к его носу поднесли нечто, ударившее через дыхательные пути в затылок и встряхнувшее весь организм.

— Простите нас, пожалуйста, — щебетала Гарри.

— Мы такие неловкие! — ехидно поясняла Рони.

— И больше так не будем, — подвела черту Гермиона. — Вы, мне кажется, тоже не станете больше прогуливаться по минному полю. Так что там у нас насчёт хрокрукса?

— Яд василиска или "Адское пламя", — уверенно ответила Рони.

— Стерва ты, Ронька! — вскипела Гарри. — Нельзя шнырять по чужим мыслям без спросу.

— А что вы разыскивали в доме Поттеров? — не позволила развиться скандалу Гермиона и задала профессору очередной вопрос.

— С чего это вы решили, будто я что-то там искал? — искренне удивился Дамблдор.

— Мантию-невидимку, — озвучила не прозвучавший ответ Рони. — Она какая-то особенная. Такая, что круче только яйца.

— Жалко, что вы не желаете с нами сотрудничать, — искренне огорчилась Гарри. — И что мой домик поломали. Зачем вы подкинули поддельную волшебную палочку, мы уже догадались, — кивнула она своим мыслям. — Однако не поняли, как добились от Петтигрю разрешения на снятие "Фиделиуса"?

— Закрылся, — прокомментировала Рони. — Значит, или не ответит, или соврёт.

— Да что вы себе позволяете!? — раздражённо воскликнул директор.

— Пытемся понять, с нами вы, или против нас, — ответила Гарри. — Вы скрываете важнейшую информацию о противнике, чем и развязали нам руки.

— По законам военного времени многие моральные ограничители снимаются, — объяснила Гермиона.

— Так на каком кукане вы держите Северуса Снейпа? — спохватилась Рони. — Почему он ничего о вас не сообщает?

— Экспеллиармус, — Гарри не пропустила движения руки старого волшебника в сторону волшебной палочки. — Как вам не стыдно нападать на детей!

— Вы нас глубоко разочаровали, директор, — печальным голосом пояснила Гермиона.

— И мы вам тоже ничего не расскажем, пока вы не освободите Северуса, — запальчиво воскликнула Рони.


* * *

Дамблдор в сильном расстройстве метался по своему кабинету — его чудесная палочка стала крайне неохотно подчиняться. Разговор с мерзавками прошёл отвратительно — девочки мгновенно почувствовали его неискренность и буквально растерзали своими неуместными вопросами и нелицеприятными комментариями. И вообще дали понять, что ни в кнат не ставят его опытность и искушённость.

А, между прочим, они здорово рискуют, потому что связь с Темным Лордом через шрам на лбу Гарри — открытый путь к её сознанию — искусный легилимент Том Риддл обязательно этим воспользуется.

— Северус, мальчик мой! Как хорошо, что ты откликнулся на мою просьбу о встрече, — повернулся он к камину, из которого появился зельевар. — Ты должен рассказать мне всё, что знаешь о шраме на лбу у Поттер. Вы ведь общаетесь с её подругой Рони, известной болтушкой.

— Поттер постоянно пытается связаться с Тёмным Лордом. Если ей удаётся подсмотреть, где он находится, она перемещается туда и нападает. Один раз ей удалось оглушить белку, которой овладел Господин. Она с подругами заморозила её и четыре года хранила в холодильнике.

— Ты хочешь уверить меня, что детишки доставляют беспокойство Волдеморту?

— В памяти Рони эти воспоминания занимают важное место. Сразу за её мечтами о том, чтобы настрогать с моей помощью целый выводок крошечных рыжиков.

— Вот почему она так настойчиво просила меня освободить тебя ото всех обязательств, — пробормотал Дамблдор и чуть было не выпалил коронное Хагридовское "Зря я это сказал".

— То есть вы пообщались с этими засранками, — кивнул своим мыслям Снейп. — Сочувствую. На всякий случай, по собственной инициативе сообщу, что один из возможных путей телесного воплощения для Хозяина они плотно контролируют, а второй не отслеживают, считая его маловероятным. О наличии альтернативных вариантов даже не подозревают. Тем не менее, сбор сведений проводят непрерывно. И, да, сторонники Тёмного Лорда у них под наблюдением.

— Как же так, Северус! А как же я? Как же наш Орден?

— У Гарри мощная команда, директор. Случись Господину вернуться, в ряды её сторонников вольются многие. И решительное сражение произойдёт раньше, чем противник успеет собрать сколь-нибудь серьёзные силы. Один магл из её ближайшего окружения некоторое время служил в армии, а человек он вдумчивый и к заботам дочерей относится серьёзно.

— Магл?

— Гарри считает себя его приёмной дочерью. Почитает, слушается и искренне любит.

— Жаль, что она потеряла связь с родной тёткой — кровная защита, поставленная Лили, ей бы не помешала, — вздохнул Дамблдор.

— Она не теряла связи с Дурслями. Бывает там каждый год, чтобы получить разрешение опекунов на выезд за пределы страны. И ещё, чтобы немного над ними покуражиться — она очень злая девочка.

— Я изумлён, Северус! Почему ничего этого ты мне раньше не рассказывал?

— Во-первых, вы и не спрашивали. А во-вторых, не поверили бы.

— А про хрокрукс ты знал?

— Как и Рони, конечно. Я даже видел его. Но яда василиска во всём волшебном мире ни капли не отыскать, а баловаться "Адским пламенем" крайне не рекомендуется, особенно маленьким девочкам.

— Они уже знают, — вздохнул Дамблдор. — Эта Мерлинова Уизли буквально выхватывает образы, возникающие в сознании на переднем плане — я просто не успевал защититься.

Глава 44. Хрокрукс и "Империо"

Крэбб и Лонгботтом недостаточно уверенно держались на мётлах, поэтому их оставили на берегу. А сами ввосьмером поднялись в воздух и удалились в море на несколько десятков миль — нужно было оказаться не в видимости суши или судов.

— Здесь, — сообщила Гарри в микрофон надетой на голову телефонной гарнитуры. Малфой резко снизился, а остальные зависли, построившись неглубокой дугой. Рони за цепочку раскрутила медальон Салазара Слизерина и отправила его вперёд по высокой дуге. Когда он достиг верхней точки траектории, следом полетели лохматые сгустки огня. По цели попали сначала Нотт, а потом Луна.

Сам же прошедший пламя комок в нескольких метрах над водой подхватил Драко. Потянувшиеся за ним длинные языки пламени ещё сильнее растянулись, побледнели и растаяли. Пользуясь скоростными качествами своей новой метлы, он догнал улепётывающих товарищей буквально через считанные минуты.

— А классно у меня получилось! — похвастался он в микрофон. — Буду в этом году пробоваться на ловца.

— Это хорошо, — обрадовалась Джинни. — Значит, у меня окажется достойный противник.

— Первокурсниц в команды не берут, — остудила её Гермиона.

— Какие наши годы? — пробасил Гойл. — Я ещё увижу, как ты потягаешься с Диггори и Чанг. Кстати, Чанг, на мой взгляд, опасней, потому что Диггори — джентльмен.

— Кстати, как вам качество связи? — спросила Гарри.

— Качество, как качество, — пожал плечами Нотт. — А в чём прикол?

— Тут от магловских раций только оболочка. А начинка слизана с нашего колдорадио. Его принципы описал мой пра-прадед ещё в начале века. Нет, изобрёл не он, но использовал в сигнальных артефактах, которые делал на продажу.

— Да что ты говоришь! — послышался в наушниках голос Крэбба. — То-то мой батюшка горевал, когда я залепил "Редукто" по столбу ворот и случайно снёс хреновинку, что на нём висела.

— С чего это ты вздумал рушить ворота вашей усадьбы? — недоумённо произнёс Малфой.

— Молодой был, дурной, — съязвила Джинни. — Ты хоть понял, в какую даль теперь связь добивает?

— Дам в ухо, — рявкнула Гарри на Малфоя, который подлетел к ней и попытался приобнять прямо налету.

— Понял, понял, с меня мороженое, — примирительно сказал Драко, ухватил девочку за руку и они растаяли в воздухе вместе с мётлами.

— Да, чего-то мы тупим, — пробормотала Гермиона. — Операция завершена, все свободны, — и тоже исчезла. Через пару секунд пропали и остальные.


* * *

Сияющий полированный "Нимбус" стоял у стены рядышком с заслуженной "Кометой". За столиком кафе Флориана Фортескью сидели белобрысый обалдуй и черноволосая пигалица и уплетали холодное лакомство.

— Мне приятно принимать твои ухаживания, Драко, — говорила девочка. — Но бродить, взявшись за руки и томно вздыхать, реально некогда. И вообще, ни что так не сближает, как совместный труд. У меня, чтоб ты знал, родительский дом в Годриковой Впадине стоит поломатый, и я его помаленьку собираю обратно.

— На что он тебе? — изумился мальчик. — Выйдешь за меня, переедешь в наше имение — будешь, как сыр в масле кататься.

— Эк тебя прёт! Может, за тебя, а может, и нет. Ты челюсть-то подбери. Ещё женилка не выросла, а туда же. И вообще, у меня будет серьёзная профессия и собственный источник доходов. Я не собираюсь жить на полном содержании. Если тебя это не устраивает — так и не старайся особенно-то. Хотя, пацан ты клёвый и дело иметь с тобой очень лестно, но сердечко пока не трепещет — не время ещё.

— А я тобой увлёкся, — обиженно протянул Драко.

— Ладно, представлю тебя мистеру и миссис Грейнджерам. Когда-нибудь, но не теперь. А лимонное попробуем в другой раз, — кивнула она на витрину.

— Ты, это, не пропадай. Я с тобой, — юный Малфой расплатился и, взяв обе метлы, двинулся вслед за Гарри к ближайшему камину, бормоча под нос: — Женилку ей подавай. Ведь не поверит, что уже выросла — заставит показать.


* * *

Извёстка вместе с песком помешивалась в корыте сама. Кирпичи из штабеля охотно прыгали в руку. Но носить раствор приходилось в ведрах — почему-то он не подчинялся колдовству. И накладывать на стенку, и постукивать по кладке резиновым молотком, заставляя кирпичи устраиваться в предназначенные для них места. Хорошо, хоть вёдра подчинялись чарам левитации, а то недолго было бы вообще пупки посрывать.

Помогал Драко на редкость бестолково, хотя помаленьку втягивался и начинал приносить некоторую пользу. Во всяком случае, перестал мешать. До вечера наполовину подняли один простенок, после чего устали и упали на траву в тени сиреневого куста.

— Ты где этому научилась?

— Мистер Грейнджер показал, когда мы обкладывали бассейн во дворе его дома. Он очень многому меня научил.

— А где подружки? Почему не помогают?

— Миона послезавтра подтянется, а Рони уже завтра после полудня. У них тоже дел хватает. Айда в паб, я жрать хочу. Да оставь ты уже мантию — тут наполовину нормальные люди живут. Нечего светить своею волшебностью. Хотя, у Генри даже камин работает — ума не приложу, как здесь обстоят дела со Статутом.

— Ладно, — покладисто согласился Драко. — А куда я спрячу палочку?

— В штаны к себе засунь, хотя, боггарт тебя побери, этот фасон у маглов давно уже вышел из моды. Или снова вошёл? Они так часто всё меняют! Нет, бриджи сейчас носят женщины. Дракониус Абраксас Малфой! Я не могу появиться на людях рядом с тобой, пока ты одет как клоун.

— Сейчас, сейчас, — Драко исчез на пять минут, чтобы вернуться в шортах и футболке.

123 ... 3334353637 ... 404142
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх