Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Маскарад


Опубликован:
04.12.2007 — 31.05.2011
Аннотация:
И плагиат, на сей раз с Вампир Маскарада, но кто только этих несчастных вампиров не использовал в своих произведениях
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Кристиан, — представился каппадоцо, отвешивая издевательски вежливый поклон. — Я прислан сюда из Мейсена нашим главой Маркониусом для того, чтобы разобраться с опытами отступника Меркурио. Это расследование привело меня сюда.

— Уходи, некромант, и я оставлю тебя в живых, — отмахнулся лорд тремер, — и забери с собой этих цепных бруджа.

— Я не служу Кристиану, — встрял в разговор я, — я здесь, чтобы освободить монашек, которых ты держишь здесь.

Тремер рассмеялся, как, наверное, могла бы смеяться сама Тьма.

— Уходи, бруджа, — произнёс он, — ты повеселил меня и я не стану убивать тебя. Но моё терпение не безгранично. Убирайтесь сейчас же!

Не дожидаясь пока он претворит свои угрозы в действия, я прыгнул через всю лабораторию, нанося загодя вынутым из ножен мечом в голову лорду тремер. Тот отмахнулся от меня, послав огненный шар, отшвырнувший меня к стене. В кольчуге образовалась основательная прореха, кожу нестерпимо жгло и кололо — начала работать регенерация.

— Твои шутки перестают быть смешными, бруджа. Уходи, не испытывай моё терпение.

И тут стол, за которым сидел тремер, перевернулся, ударив его в грудь и лицо. Это позабытый всеми Вильгельм перекатился и толкнул стол ногами. Разгневанный тремер в одно мгновение испепелил несчастный стол, а в следующее — должен был сжечь Вильгельма, но его прикрыл зеленоватым щитом Кристиан. Я поднялся на ноги и также кинулся на тремере, выпустив Дикие когти — меч-то потерял. Тремер отступил на шаг, кинув с обеих рук по огненной стреле, проломивших щиты Кристиана, но до нас уже не долетевших — исчезли на полпути. Мои когти рванули правую руку тремере, Вильгельм же погрузил обе руки, также с Дикими когтями, в грудь и живот колдуна. Окровавленные кисти вышли из спины. Однако тремере это мало смутило. Из глаз лорда вырвались огненные молнии, отшвырнувшие моего родственника на остатки стола. Я наотмашь ударил колдуна, расширяя уже начавшие затягиваться дыры, проделанные Вильгельмом. Одновременно из теней, сгустившихся вокруг нас, вырвались пять щупалец, пронзивших тело тремере с разных сторон. Они подняли лорда на несколько дюймов над полом, захрипел, по лицу его обильно потекла кровь, единственная уцелевшая рука царапала по щупальцам, но пальцы приходили сквозь них, что смотрелось довольно жутко.

Воспользовавшись моментом, я ударил колдуна снизу вверх подобранным мечом, разрубив практически надвое. Вскоре ко мне присоединился Вильгельм. Вдвоём мы буквально кромсали лорда тремере, нанизанного на чёрные щупальца Кристиана, не меньше четверти часа, покуда тот не рассыпался-таки прахом.

— И что нам теперь делать? — поинтересовался Кристиан, убирая щупальца. — Как нам выводить отсюда монашек? На всех балахонов не хватит.

— Через Бездну провести сумеешь? — Я подошёл к решётке, запиравшей пленённых монашек. — Сестра Анна? Вы не знаете, где она? — Я обращался к ним по-энеански, ибо ещё когда вошёл, увидел — её здесь нет.

— Её не было среди нас, — ответила мне самая старшая. — Я благодарю вас, хоть и знаю, что вы — не Господне творение; но в душе вашей больше Света, нежели у этих... — Она не нашла подходящего слова для тремере, а браниться явно не хотела.

— Они не выдержат, — покачал головой Кристиан, отвечая на мой вопрос. — Шёпоты Бездны сводят с ума даже некоторых юных вампиров, а уж смертные...

— Если вы выпустите меня, то я могу помочь вам с решением этой проблемы.

Голос шёл из-за плотной занавески, укрывавшей нишу в противоположной стене. Говорили на каком-то варварском наречии.

— И лучше бы вам поторопиться, — добавил незнакомец, — тремер, конечно, привыкли к вспышкам магии в лаборатории своего лорда, но скоро его хватятся. Особенно, когда, наконец, заметят прах стража.

Я подошёл к нише и быстрым движением одёрнул занавеску, готовясь к нападению, однако его не последовало. В нише стоял прикованный к стене вампир гангрел, отличавшийся могучим телосложением, торс его покрывали шрамы, полученные, естественно, ещё до Становления. Если Вильгельм оказался мейсом, то я не удивлюсь, что передо мной странн, из тех, что ещё пару сотен лет назад разоряли юг Страндара и северное побережье Адранды и Фиарии.

— Привет, — бросил он мне. — Так и будешь пялиться или освободишь, наконец?

— Отойди, Кристоф, — обратился подошедший Кристиан, — на его кандалах заклятья, как раз против физической силы. — Он сотворил небольшой топорик и четырьмя быстрыми ударами освободил грубоватого, как и положено, гангрела.

— Позвольте представиться, — теперь гангрел подражал изысканной манере выражаться, словно мы стояли не в лаборатории лорда тремере, а на каком-нибудь балу или приёме, — Квентин из клана Гангрел.

— Очень приятно. — Я решил поддержать эту манеру. — Но чем ты можешь помочь нам? — Я кивнул на перепуганных монашек.

— Есть такая дисциплина, доступная только нам, — объяснил он, — Пути волков. Я проведу вас всех отсюда. Всех. Они совершенно безопасны для смертных. Мне бы только одеться.

Из одежды на нём была только коротенькая набедренная повязка, один вид которой заставлял монашек смущённо отводить глаза и розоветь. Что, похоже, только веселило гангрела. Соорудив из остатков мантии лорда нечто среднее между энеанской тогой и берландерским килтом, Квентин подошёл к стене, погрузил в неё ладони и рывком развёл их в стороны. В нос ударили запахи весеннего леса, внутри воцарилось ощущение какого-то абсолютного покоя, оно передалось всем нам, включая монашек, и один лишь Кристиан сморщился, будто цинохайский цитрус проглотил.

— Царство Жизни, вотчина Гару, — буркнул он, — всё цветёт и пахнет. — Ну да, конечно, ему, магу смерти, некроманту, тут будет совсем неуютно, хотя уж всяко лучше, чем в убежище тремере, где вот-вот должны были обнаружить смерть лорда.

Монашек пришлось буквально силой вталкивать в открытый гангрелом портал. Они что-то лепетали насчёт проклятий и бааловых дорог, но нам некогда было церемониться с ними. Дорога через Царство Жизни была недолгой и удивительно лёгкой для всех нас, конечно же, за исключением Кристиана. Несколько раз мимо проходили оборотни в зверином облике — волки, медведи и даже один тигр; но нападать ни один не стал. Здесь действовали свои законы, смерти Царство Жизни не потерпело бы, он и с присутствием каппадоцо мирилось, но не более.

Вышли мы прямо посреди улиц Кралова, обывателям показалось, что прямо из воздуха. Они как один попадали на колени, шепча сотней ртов: "Чудо Господне, чудо, чудо, чудо...". Проблему решил Кристиан, попросту шагнувший в бледную предутреннюю тень, мы поспешили за ним. Следующий шаг мы делали по скрипящей под подошвами земле убежища каппадоцо.

— Вот так, — резюмировал гангрел, — в Петровом холме, значит. Почему-то я не удивился.

— Нам, в сущности, больше некуда податься, — заметил я, — нам с Вильгельмом возвращаться некуда, мы ушли из клана, а ты и вовсе пленником был, Квентин. Убежище осталось только у Кристиана. Мы всецело зависим от его гостеприимства.

— Располагайтесь, — сделал широкий жест каппадоцо, — земли на всех хватит.

Я слился с землёй, хотя никогда раньше этого не делал, вновь память Екатерины, и погрузился в глубокий сон.

Я стоял в холле университета, хотя точно знал, что сейчас лежу глубоко в подвале убежища каппадоцо. Оглядевшись, увидел Екатерину и не удивился, с чего бы? Если кто и мог вызвать меня к себе, так это только моя госпожа. Наш формальный разрыв никак не мог повлиять на связь Сира с тем, кому он дал Становление. Кровь — штука коварная.

— Ты справился, — произнесла Екатерина, — хоть я и не верила в успех твоей эскапады. Теперь же я изложу тебе план моей эскапады, столь же безумной, как и твоя. Похоже, ты дурно влияешь, не только на Вильгельма, но и на меня. У меня открылась страсть к авантюризму.

Я молча внимал.

— Мне тоже не понравилось то, как отнёсся к нам князь Конрад, — продолжала она. — Он оскорбил нас своим пренебрежением, а ведь мы для него таскали каштаны из баалова пламени. Ты официально ушёл из клана, поэтому на нас не падёт подозрение...

— В Хофф, — протянул Квентин в ответ на моё предложение, — можно и туда. Я хочу отмстить тремере, а вы туда едете за ними. Меня это устраивает.

— Рад бы помочь вам, — усмехнулся Кристиан, — поразвлёкся бы, как в старые добрые времена, но — нет. Я здесь по заданию Маркониуса и должен вернуться в Мейсен, доложиться Маркониусу. Могу лишь подсказать одну интересную идею. На Рингштрассе во Внешнем кольце есть магазин древностей Отто, называется он "Зелёный попугай". Так вот, Отто этот маг из ордена Трисмегиста, объяснять кто это, думаю, вам не надо. Он давно враждуют с тремере и он, скорее всего, окажет вам помощь. Только не стоит ссылаться на меня.

Мы стояли у краловских ворот, наш путь лежал в Хофф, к главной капелле клана Тремере, каппадоцо же возвращался в Мейсен.

— Хотя мы можем вместе пройти через Сибиу, — продолжал Кристиан, — и Штирию, дальше я отправлюсь на север, а вы — на запад, в Хофф. Только есть одна неприятность. Тут кругом полно Гару, я в своё время едва сумел прорваться сюда. Потерял нескольких бойцов.

— Это не проблема, Кристиан, — встрял Квентин. — Не забывай, я тутошний гангрел и всех оборотней в морду знаю. Гарантирую, нас никто не тронет.

Что-то мгновенно обожгло мою щёку холодом. Странное ощущение. Я тронул её и ощутил под пальцами влагу.

— Снег пошёл, — зачем-то сказал я, поднимая глаза. — Первый в этом году.

Это было действительно красиво. Белые, как пух, снежинки, кружась, не спеша планировали вниз, луна подсвечивала их, делая похожими на падучие звёзды.

— Вспомнить бы сколько лет я уже вижу падающий снег, — как-то удивительно грустно бросил Кристиан.

Глава 6.

Хофф был очень большим городом, даже по меркам запада континента, где всё куда масштабнее, нежели в Вольных княжествах. Добирались мы до него несколько месяцев, три с лишним тысячи миль — порядочное расстояние, даже для вампира в образе летучей мыши. Перекинувшись в этого ночного зверя мы могли преодолевать до трёх сотен миль за ночь, но из-за этого же пришлось двигаться в обход Внутреннего моря, плаванья для нас стали слишком опасны — корабль такое место, где пропажа каждого человека может навлечь на нас подозрения. А перелететь море мы, конечно же, не в силах.

Рингштрассе — образное название системы улиц Хоффа. Они образуют нечто вроде нескольких колец, делящих город. Внешнее кольцо непосредственно примыкает к городской стене и служит пристанищем городскому отребью, это несколько удивило меня, но, с другой стороны, кому придёт в голову искать здесь магов из тайного ордена? Идеальная маскировка!

Магазин "Зелёный попугай" мы сумели отыскать без труда, отличительным знаком была характерная вывеска, украшенная изображением именно этой птицы ярко-зелёного цвета. Он отчётливо резал глаза наличием магии, магазин был очень хорошо защищён от нежелательных визитёров. Не смотря на поздний час дверь магазина была распахнута настежь, чего бояться его хозяину с такой-то защитой. Мы перешагнули порог, в нос тут же ударил запах пыли, присутствовавший, наверное, во всех магазинах и мелких лавках, торгующих древностями. Хозяин "Зелёного попугая" отчётливо напомнил мне тремере — длинный красный балахон, сухощавое телосложение, бледная кожа. В первый момент я даже едва не схватился за рукоять меча, но вовремя спохватившись, удержался от столь опрометчивого поступка. Сидевший в клетке в углу магазина тот самый зелёный попугай забил крыльями и закричал, почуяв мою природу и первоначальные несколько агрессивные намерения.

— Спокойно, спокойно, — протянул хозяин магазина, непонятно к кому именно обращаясь. — Не стоит хвататься за оружие. Я не тремер, я самый обычный маг-человек. Так с чем пожаловали, господа вампиры?

— У нас есть небольшое дельце как раз к тремере, — сказал я, тщательно подбирая слова, — думаю, без помощи мага из рода людского нам будет тяжеловато.

— Это верно, — рассмеялся маг, — моё имя Отто. Позвольте поинтересоваться вашими именами.

Мы назвались и маг Отто продолжил:

— Вы молодые вампиры и, наверное, не знаете почему я, маг из ордена Трисмегиста, так ненавижу тремере.

— Отчего же, — усмехнулся я. — Вы забываете про память крови наших Сиров. Предки тремере происходили из ордена, вроде вашего, и, захватив нескольких наших братьев, вынудили дать им Становление. Если я не прав, то прошу меня простить и поправить.

— В целом верно, — кивнул Отто. — Но что вам понадобилось именно от меня? Я всего лишь скромный маг, мне нечего противопоставить мощи тремере хоффской капеллы.

— Вы хотя бы знаете, где она, а вот мы — увы, нет. Не сообщите нам?

— Чтобы увидеть здешнее убежище тремере достаточно поглядеть на запад. Это будет самое высокое здание в Хоффе. Замок колдунов, меткое название, не правда ли, его дали ему в незапамятные времена обыватели нашей столицы. Вот только он заперт мощными заклятьями и, боюсь, тут не обошлось без кого-то из нашего ордена, я чувствую присутствие человеческой магии. Лишь тот у кого есть специальный малый артефакт-пропуск могут попасть туда, остальным проход закрыт. Именно поэтому я говорю о присутствии нашей, человеческой, магии. Ни тремере, ни каппадоцо не могут создавать артефакты — это особенность нашей магии.

— У кого можно разжиться такими артефактами? — спросил я.

— Увы, природу магии, запирающей вход в капеллу тремере, я ещё не понял, — вздохнул Отто. — Такими артефактами располагают обычно регенты местных капелл и, конечно, лорды тремере. Ученикам, даже постоянно живущим здесь, в Хоффе, их не дают.

— Отлично, — буркнул Квентин, — прикончим ещё пару колдунов. — Он плотоядно оскалился и позвенел кольцами и пластинами приобретённого в Зыбчицах бахтерца, оружейник утверждал, что подлинной гномьей ковки.

— Не так быстро, — осадил я быстрого на расправу гангрела, — здесь не Кралов и врываться в главную капеллу тремере — чистое безумие. От нас останется лишь горстка пепла. И вообще, я здесь для того, чтобы спасти сестру Анну и воевать с тремере в мои планы не входит, хотя и придётся. Я хотел бы знать о судьбе монашек, похищенных из Кралова. Их вывез некто граф Орси из клана Вентру. Не подскажешь, где его найти?

— Орси, — рассмеялся Отто, — бывший граф фон Бальзе. Он считает себя князем здешнего домена, но даже Голубая кровь не станет связываться с колдунами в их логове. Каждый вечер в особняке Орси, принадлежавшем ему ещё при жизни, устраивает званые завтраки для всех, кого почитает достойными себя. Проще всего попасть туда — понравиться "доченькам" Орси, Кази и Тетте. Они держат небольшой кабак тоже здесь, во Внешнем кольце, пара кварталов на север, она зовётся "Две лягушки". Никто не удивляется тому, что в таком "тёмном" месте периодически появляются трупы с перерезанными горлами. И не все они — жертвы Кази и Тетты.

— Спасибо вам, господин маг, — учтиво поблагодарил я Отто и уже направился к выходу, когда он окликнул меня.

— Если всё же надумаете атаковать капеллу тремере, скажите мне. Думается, и вам понадобится в этом деле опытный маг, и мне стоит пошуровать там. Скорее всего, именно в капелле я сумею обнаружить следы предателей из нашего ордена.

123 ... 910111213 ... 282930
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх